Braun 6500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun 6500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun 6500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun 6500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun 6500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun 6500
- nom du fabricant et année de fabrication Braun 6500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun 6500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun 6500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun 6500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun 6500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun 6500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun 6500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OC 16.525 powered by ml 600 500 400 300 200 100 50 25 ml 600 500 400 300 200 100 50 25 1 Oral- B Professional Care Professional Care ProfessionalCare ProfessionalCare W aterJet Center W a t e r J e t C e n t e r 6500 6 5 0 0 95902744_OC16_MN_S1.indd 1 95902744_OC16_MN_S1.indd 1 16.01.2008 8:36:47 Uhr 16.01.2008 8:36:47 Uhr[...]

  • Page 2

    Deutsch 4 English 9 Français 14 Español 19 Português 24 Italiano 29 Nederlands 34 ∂ÏÏËÓÈο 39 Internet: www .oralb.com www .braun.com www .service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany T ype 3718 95902744/I-08 D/GB/F/E/P/I/NL/GR D A 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 UK 0 800 416 434 IRL 1 800 509 448 [...]

  • Page 3

    1 2 4 3 5 6 7 8 14 10 11 9 Oral-B 12 13 click! a b click! 15 Professional Care Professional Car e ml 600 500 400 300 200 100 50 25 ml 600 500 400 300 200 100 50 25 3 95902744_OC16_MN_S3.indd 1 95902744_OC16_MN_S3.indd 1 10.01.2008 14:28:02 Uhr 10.01.2008 14:28:02 Uhr[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Das Oral-B ProfessionalCar e Center ist ein von Zahnärzten inspiriertes Mundpflegesystem für eine effektive Plaque- Entfernung und zur Bekämpfung von Plaque-Bakterien. Die Oral-B ProfessionalCar e Zahnbürste bietet eine außeror dentliche Reinigung für saubere Zähne und gesundes Zahnfleisch. Die Oral-B ProfessionalCar e Munddusche e[...]

  • Page 5

    5 e Handstück r W asserbehälter (600ml) t Kabelaufbewahrung T echnische Daten Netzanschluss: siehe T ypenschild am Geräteboden Leistungsaufnahme: 24 W V erwendung der Zahnbürste Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad verwendet werden. Schließen Sie das Gerät[...]

  • Page 6

    6 Andruckkontrolle Um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen, verfügt die Oral-B ProfessionalCar e über eine sensitive Andruck- kontrolle, die einen angemessenen Andruck sicherstellt. So schützen Sie Ihr Zahnfleisch vor übermäßigem Putzen und die Zahnbürste lässt sich leicht führen. W enn die Bürste zu fest angedrückt wird, wer den di[...]

  • Page 7

    7 V erwendung der Munddusche Füllen Sie den W asserbehälter r vor dem ersten Gebrauch mit W asser und entleeren Sie ihn vollständig, indem Sie das eingeschaltete Handstück e ins W aschbecken halten. 1. Setzen Sie eine Aufsteckdüse 8 auf das Handstück, bis sie einrastet. Füllen Sie den W asserbehälter und fügen Sie ggf. Mundwasser hinzu. 2.[...]

  • Page 8

    8 Um die Funktion der umschaltbaren Aufsteckdüse sicher - zustellen, befindet sich im unteren Ber eich des Schafts ein kleines Sieb. W enn der Wasserdruck nachlässt, sollten Sie das Sieb überprüfen und eventuelle Ablagerungen entfernen, z.B. indem Sie den Schaft vorsichtig ausklopfen. Nach der V erwendung Entleeren Sie den W asserbehälter imme[...]

  • Page 9

    9 The Oral-B ProfessionalCar e Center has been developed together with leading dental professionals to ef fectively remove plaque fr om all areas of your teeth and to attack plaque bacteria. The Oral-B ProfessionalCar e toothbrush provides outstanding cleaning for clean teeth and healthy gums. The Oral-B ProfessionalCar e irrigator removes remainin[...]

  • Page 10

    10 Using your toothbrush Connecting and charging Y our toothbrush has a waterpr oof handle, is electrically safe and is designed for use in the bathroom. Plug the appliance into an electrical outlet and place the toothbrush handle 3 on the charger base 1 . The green char ge indicator 2 light flashes while the handle is being charged. If you then us[...]

  • Page 11

    11 Professional Timer A short stuttering sound at 30-second intervals, which you can hear and feel, reminds you to brush the four quadrants of your mouth equally for a thorough consistent clean. A long stuttering sound indicates when the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached. The timer memorises the elapsed brushing time, even[...]

  • Page 12

    12 2. T ur n on the irrigator by pressing the on/off switch 0 . When doing so, the handle switch w should be in the lower position = water stop. 3. Select the water pressur e with the pressure contr ol dial q (1 = gentle, 5 = strong). W e recommend that you start with setting 1, especially if your gums tend to bleed or if children ar e using the ir[...]

  • Page 13

    13 Cleaning Regularly clean the housing with a damp cloth. The water container and the jet compartment are r emovable and dishwasher -safe. Subject to change without notice. This product conforms to the Eur opean Directives EMC 2004/108/EC and Low V oltage 2006/95/EC. This product contains r echargeable batteries. In the interest of pr otecting the[...]

  • Page 14

    14 Français Le combiné dentaire Oral-B Pr ofessionalCare Center a été développé avec la collaboration d’éminents experts afin de lutter contre la plaque dentair e sur toutes les surfaces de vos dents et d’aider à combattre les bactéries de la plaque dentaire. La brosse à dents électrique Oral-B Pr ofessionalCare permet un nettoyage e[...]

  • Page 15

    15 Particularités Puissance fournie : voir sous le bloc-moteur Puissance utilisée : 24 W Utilisation de la brosse à dents électrique Branchement et charge V otre br osse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est électriquement sûre et peut êtr e utilisée dans la salle de bain. Branchez le chargeur 1 à une prise électrique et pl[...]

  • Page 16

    16 Capteur de pression Pour assurer des résultats de br ossage optimaux, la brosse Oral-B ProfessionalCar e intègre une fonction de contrôle de pression qui vous aide à gar der un brossage doux. Ceci protège vos gencives d’un br ossage trop vigoureux et facilite l’utilisation de votre br osse à dents. Si vous appliquez une pression tr op [...]

  • Page 17

    17 Utilisation de l’hydropulseur Avant la pr emière utilisation, remplissez le réservoir d’eau r et faites circuler l’eau dans tout le cir cuit en tenant le manche de la canule e au-dessus du lavabo. 1. Posez l’une des canules 8 sur le manche de la canule jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Remplissez le réservoir avec de l’[...]

  • Page 18

    18 Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un petit filtre est incorporé à la partie inférieure du manche. Si la pr ession de l’eau vous semble diminuer , vérifiez la présence éventuelle de dépôts sur le filtre et enlevez-les, en tapotant doucement le manche contre une surface plate, par exemple. Après utilisation Videz toujours comp[...]

  • Page 19

    19 Español El centro dental Oral-B Pr ofessionalCare Center ha sido desarrollado conjuntamente con dentistas de pr estigio para reducir la placa dental eficazmente en todas las ár eas de los dientes y combatir las bacterias existentes. Los cepillos Oral-B ProfessionalCar e proporcionan una extraordinaria limpieza para unos dientes limpios y encí[...]

  • Page 20

    20 e Mango del irrigador r Depósito de agua (600 ml) t Almacenaje del cable Especificaciones Corriente: ver parte inferior del aparato Potencia: 24 W Uso del cepillo Conexión y carga Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctrica- mente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño. Conecte la base del cargador 1 a la r ed y coloq[...]

  • Page 21

    21 Sensor de presión Para mejores r esultados, el cepillo Oral-B ProfessionalCare incorpora un sensor de presión que permite aplicar la pr esión adecuada. Esto le ayuda a proteger sus encías de una pr esión excesiva y permite que el cepillado sea fácil. Si se aplica demasiada presión, el movimiento pulsátil del cabezal se detiene y el oscil[...]

  • Page 22

    22 Uso del impulsor de agua Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua r y haga circular el agua completamente por el aparato colocando el mango e dentro del lavabo. 1. Coloque una de las boquillas 8 en el mango hasta que encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua y añada una solución de higiene bucal si lo desea[...]

  • Page 23

    23 Para asegurar las funciones del impulsor , se ha incorporado al final del mango un pequeño colador . Si nota una disminución de la presión del agua, compruebe si hay algún r esiduo en el colador y elimínelo, golpeando suavemente el mango en una superficie plana. Después del uso Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente. De es[...]

  • Page 24

    24 Português O centro dentário Oral-B Pr ofessionalCare Center foi desenvolvido em conjunto com dentistas de renome para reduzir eficazmente a placa bacteriana em todas as ár eas dos dentes e combater as bactérias que estão na sua origem. A escova de dentes Oral-B ProfessionalCar e permite uma limpeza eficiente, obtendo dentes limpos e gengiva[...]

  • Page 25

    25 Especificações Corrente: ver parte inferior do apar elho Potência: 24 W Utilização da escova de dentes eléctrica Ligação e carregamento A sua escova possui um cabo à prova de água, sendo electricamente segura e pode ser usada na casa de banho sem qualquer receio. Ligue a base de carregamento 1 a uma tomada eléctrica e coloque o cabo d[...]

  • Page 26

    26 Sensor de pressão Para um óptimo resultado de escovagem, a gama Oral-B ProfessionalCar e possui um sistema de controlo de pressão, que assegura que é exercida a pr essão certa. Este sistema ajuda a proteger as suas gengivas de uma escovagem agressiva e torna a escova fácil de utilizar . Se for aplicada demasiada pressão, os movimentos osc[...]

  • Page 27

    27 Uso do irrigador de água Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de água r e deixe a água fazer o circuito completo do apar elho, segurando o cabo do irrigador de água e por cima do lavatório. 1. Coloque uma das boquilhas 8 no cabo e de forma a encaixar no sítio. Encha novamente o depósito com água e, se desejar , junte [...]

  • Page 28

    28 Depois da utilização Esvazie sempre o depósito de água totalmente. Deste modo, no caso da não utilização do aparelho por um período de tempo, previne-se a pr oliferação de bactérias. Se o seu den- tista recomendou que utilize uma solução de chlorhexidina com o impulsor , deixe circular a água completamente pelo aparelho após a sua[...]

  • Page 29

    29 Italiano Il set per l’igiene orale Oral-B ProfessionalCar e Center è stato sviluppato in collaborazione con famosi esperti nel campo della medicina dentale per rimuovere ef ficacemente la placca dalla superficie dentale e per attaccare i batteri della placca. Lo spazzolino Oral-B ProfessionalCar e offre una straor dinaria rimozione della plac[...]

  • Page 30

    30 Caratteristiche T ensione di alimentazione: vedere il fondo della base Potenza: 24 W Utilizzo dello spazzolino Connessione e ricarica Lo spazzolino è impermeabile, elettricamente sicuro ed è creato per esser usato in bagno senza pr oblemi. Collegate l’unità di ricarica 1 ad una presa di corr ente e mettete il manico 3 dello spazzolino nell?[...]

  • Page 31

    31 Sensore di pr essione Per aiutarvi ad ottenere risultati ottimali, Oral-B ProfessionalCar e è dotato di una funzione di controllo della pressione per aiutarvi ad ef fettuare uno spazzolamento delicato. Questa caratteristica aiuta a protegger e le gengive da un’azione eccessiva e semplifica l’uso dello spazzolino. Se si applica troppa pr ess[...]

  • Page 32

    32 Utilizzo dell’idropulsor e Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il contenitore dell’acqua r e lasciate che l’acqua scorra fino a completo svuotamento, mantenendo l’impugnatura dell’idropulsor e e su di un lavandino. 1. Inserite un beccuccio dell’idropulsor e 8 sull’impugnatura fino a completo fissaggio. Riempite di nuo[...]

  • Page 33

    33 Per assicurare il corr etto funzionamento dell’idropulsore, è stato inserito un piccolo filtro nella parte inferior e del beccuccio. Se notate una diminuzione della pressione dell’acqua, verificate il filtro e rimuovete eventuali depositi, battendo leggermente il beccuccio su una superficie piana. Dopo l’uso Svuotate sempre completamente [...]

  • Page 34

    34 Nederlands De Oral-B ProfessionalCar e Center is ontwikkeld in samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw tanden te verwijder en en om de bacteriën in de tandplak te helpen bestrijden. De Oral-B ProfessionalCar e tandenborstel biedt een uitstekende reiniging van tanden en tandvlees. De Oral-B ProfessionalCa[...]

  • Page 35

    35 Specificaties V oltage: Zie de onderkant van de oplader W attage: 24 W Gebruik van uw tandenborstel Aansluiten en opladen Uw tandenborstel is waterdicht, is elektr onisch veilig en ontworpen voor gebruik in de badkamer . Steek de oplader in een stopcontact en plaats de tanden- borstel 3 in de oplader 1 . Het groene oplaadindicatorlampje 2 knippe[...]

  • Page 36

    36 borstel doorgaan, maar zullen de pulser ende bewegingen stoppen. Naast het feit dat u dit voelt, kunt u het verschil ook horen. Professionele timer Een kort stotterend signaal dat u ieder e 30 seconden kunt horen en voelen herinnert u eraan om de vier kwadranten van uw mond gelijkmatig en grondig te r einigen. Een lang stot- terend signaal geeft[...]

  • Page 37

    37 2. Zet de monddouche aan door op de aan/uit schakelaar 0 te drukken. W anneer u dit doet, dient de schakelaar voor de water toevoer w in de laagste positie te staan = water stop. 3. Stel de sterkte van de waterstraal in met de waterstraal- regelknop q (1= zacht, 5= har d). Het is raadzaam om met de laagste druk te beginnen (stand 1), vooral als [...]

  • Page 38

    38 Na gebruik Maak het waterreservoir altijd helemaal leeg om te voorkomen dat bacteriën zich vermenigvuldigen in stilstaand water . Als uw tandarts u heeft aangeraden een chloorhexidine oplossing te gebruiken, laat dan na gebruik wat water door de mond- douche lopen om verstoppingen te voorkomen. Druk op de aan/uit-schakelaar om de monddouche uit[...]

  • Page 39

    39 Ελληνικά Ο καταιονιστής Oral-B ProfessionalCare Center , έχει σχεδιαστεί σε συνεργασία με κορυφαίους οδοντίατρους, με σκοπό να απομακρύνει αποτελεσματικά τα βακτήρια που δημιουργούν την πλάκα από κάθε π[...]

  • Page 40

    40 Χαρακτηριστικά Τροφοδοσία: Βλέπε κάτω μέρος της συσκευής Ισχύς εισόδου: 24 W (βαττ) Χρήση της οδοντόβουρτσας Σύνδεση και φόρτιση Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, η οποία είναι ασφ?[...]

  • Page 41

    41 Αισθητήρας Πίεσης Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η Oral-B ProfessionalCare έχει έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης που σας βοηθάει να βουρτσίζετε απαλά. Αυτό σας βοηθάει να προφυλάξετε τα ούλα σας ?[...]

  • Page 42

    42 Χρήση του καταιονιστή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή καταιονισμού για πρώτη φορά, γεμίστε το δοχείο νερού r και αφήστε το νερό να διατρέξει πλήρως τη συσκευή κρατώντας τη λαβή του καταιονι[...]

  • Page 43

    43 Μέγιστος χρόνος συνεχούς λειτουργίας: 15 λεπτά Χρόνος ψύξεως της συσκευής: 2 ώρες Για να εξασφαλίσετε ότι ο πίδακας λειτουργεί, ένα μικρό κόσκινο έχει ενσωματωθεί στο κάτω άκρο του ακροφυσίο?[...]

  • Page 44

    44 Εγγύηση Παραχωρούμε περιορισμένη εγγύηση δύο χρόνων στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στη περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής[...]