Braun 5733 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun 5733. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun 5733 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun 5733 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun 5733 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun 5733
- nom du fabricant et année de fabrication Braun 5733
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun 5733
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun 5733 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun 5733 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun 5733, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun 5733, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun 5733. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    YS 2865 KURTZ DESIGN 21.04.04 Format 85 x 205 www.braun.com/register b/ i t 2865 2865 Ty pe 57 33 cruZer 3 c u Z r 3 5733313_Cruzer_2865_S1.fm Seite 1 Montag, 8. August 2005 3:36 15[...]

  • Page 2

    Braun Infoline Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70 TR RUS English 6, 47, 55 Français 9, 47, 55 Polski 12, 48, 55 âesk˘ 15, 49, 55 Slovensk˘ 18, 49, 55 Hrvatski 21, 50, 55 Slovenski 24, 50, 55 Magyar[...]

  • Page 3

    3 5733313_Cruzer_2865_S3.fm Seite 1 Montag, 8. August 2005 3:36 15[...]

  • Page 4

    a 1 7 9 2 3 6 5 8 4a 4 4b b 90 ° 90 ° 1 1 2 1 2 4 5733313_Cruzer_2865_S4.fm Seite 1 Montag, 8. August 2005 3:37 15[...]

  • Page 5

    5 c 180 ° d e g h 1 2 1 2 f oi l 5733313_Cruzer_2865_S5.fm Seite 1 Montag, 8. August 2005 3:37 15[...]

  • Page 6

    6 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. D[...]

  • Page 7

    7 For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil. Using the styler • The wide sha per (4a) evenly cuts and trims larger areas: Ideal for shaping sideburns, moustaches and partial short beards. Press the blue rib to push out the styler (c). • [...]

  • Page 8

    8 • Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (g): • Switch off the shaver. Remove the shaver foil. • Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not [...]

  • Page 9

    9 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses co[...]

  • Page 10

    10 Rasez vous normalement avec la grille pour un rasage doux et précis. Utilisation de la tondeuse • La tondeuse lar ge (4a) permet d’égaliser et de tailler les poils sur les zones les plus larges : Elle est idéale pour tailler les pattes, les moustaches et la barbe. Appuyez sur le bouton bleu pour faire coulisser la tondeuse (4) vers le hau[...]

  • Page 11

    11 • Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude (f). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes. • Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et l[...]

  • Page 12

    12 Polski Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci oraz wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki Braun. Uwaga Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym we wbudowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie. Elementów tego kabla nie wolno ani wymienia[...]

  • Page 13

    13 W przypadku kilkudniowego zarostu, d∏ugie w∏osy mo˝na zgoliç szerokim trymerem (4a). Nast´pnie do dok∏adnego golenia u˝yç folii golàcej. U˝ywanie zespo∏u trymerów • Szeroki trymer (4a) s∏u˝y do równomiernego przycinania zarostu na du˝ych powierzchniach (c). Idealnie nadaje si´ do formowania baczków, wàsów oraz cz´Êci[...]

  • Page 14

    14 Dok∏adnie sp∏ukaç pian´, golark´ pozostawiç w∏àczonà jeszcze przez kilka sekund. • Nast´pnie wy∏àczyç golark´, wyjàç foli´ golàcà oraz blok ostrzy. Zdemontowane elementy pozostawiç do wyschni´cia. Golark´ mo˝na te˝ czyÊciç przy u˝yciu szczotki dostarczonej w zestawie (g): • Wy∏àczyç golark´. Zdjàç foli´[...]

  • Page 15

    15 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem Braun plnû spokojeni. Upozornûní Tento holicí strojek je vybaven speciálním pfievodníkem na nízké napûtí (speciálním síÈov˘m pfiívodem se síÈov˘m adaptérem)[...]

  • Page 16

    16 Pokud jste se nûkolik dní neholili, pouÏijte pro zkrácení dlouh˘ch vousÛ nejprve ‰irok˘ zastfiihovaã (4a). Potom se oholte dohladka holicí planÏetou. PouÏití tvarovaãe vousu • ·irok˘ zastfiihovaã (4a) rovnomûrnû zastfiihuje ‰ir‰í plochy a je ideální pro tvarování kotlet a kníru. Stisknûte modré tlaãítko a [...]

  • Page 17

    17 MÛÏete také pouÏít pfiírodní m˘dlo, pokud neobsahuje Ïádné ãástice nebo abrazivní látky. Opláchnûte v‰echnu pûnu a nechejte strojek bûÏet je‰tû nûkolik sekund. • Pak holicí strojek vypnûte, sejmûte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok. Nechejte rozebran˘ strojek vyschnout. Alternativnû mÛÏete holicí strojek vy[...]

  • Page 18

    18 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spÍÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m holiacim strojãekom Braun veºmi spokojní. Upozornenie Tento holiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnym prevodníkom na nízke napätie (‰peciálnou sieÈovou ‰núrou so sieÈov˘m [...]

  • Page 19

    19 Ak ste sa niekoºko dní neholili, pouÏite pre skrátenie dlh˘ch chÍpkov najprv ‰irok˘ zastrihávaã (4a). Potom sa ohoºte dohladka holiacou planÏetou. PouÏitie zastrihávaãa chÍpkov • ·irok˘ zastrihávaã (4a) rovnomerne zastrihuje ‰ir‰ie plochy a je ideálny pre tvarovanie bokombrady a fúzov. Stlaãte modré tlaãidlo a zas[...]

  • Page 20

    20 alebo abrazívne látky. Opláchnite dôkladne v‰etku penu a nechajte strojãek beÏaÈ e‰te niekoºko sekúnd. • Následne holiaci strojãek vypnite, zloÏte z neho holiacu planÏetu a britov˘ blok. Nechajte rozobran˘ strojãek dôkladne vyschnúÈ. Alternatívne môÏete holiaci strojãek vyãistiÈ pomocou priloÏenej kefky (g): • H[...]

  • Page 21

    21 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u brijanju s novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Va‰ aparat za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili [...]

  • Page 22

    22 Ukoliko se nekoliko dana niste brijali, prvo skratite dlaãice ‰irokim nastavkom za stiliziranje (4a), pa nastavite brijanje na uobiãajen precizan i njeÏan naãin, mreÏicom. Kori‰tenje nastavaka za stiliziranje • ·iroki nastavak za stiliziranje (4a) ujednaãeno podrezuje dlaãice na ‰irem podruãju (c), stoga je idealan za oblikovanj[...]

  • Page 23

    23 • Ukljuãite aparat (provjerite da ste iskljuãili prikljuãni kabel) i isperite glavu aparata tekuçom vruçom vodom (f). Za ãi‰çenje moÏete koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko ne sadrÏi nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite da aparat radi jo‰ nekoliko sekundi. • Potom iskljuãite aparat i pritisnite mehanizam za o[...]

  • Page 24

    24 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim izjemno varnim nizkonapetostnim [...]

  • Page 25

    25 (4a), da predhodno odreÏete dalj‰e dlake. Nato se gladko obrijte z mreÏico. Uporaba nastavka za oblikovanje • S ‰irokim nastavkom (4a) lahko enakomerno postriÏete veãje povr‰ine (c): idealen je za oblikovanje zalizcev, brkov in deloma kraj‰e brade. âe Ïelite nastavek za oblikovanje (4) potisniti ven, pritisnite modro tipko. • Z[...]

  • Page 26

    26 ali abrazivnih snovi. Izperite vso peno in pustite brivnik delovati ‰e nekaj sekund. • Nato izklopite brivnik, odstranite mreÏico in blok rezil ter pustite, da se razstavljeni deli brivnika posu‰ijo. Druga moÏnost je, da brivnik oãistite s priloÏeno ‰ãetko (g): • Izkljuãite brivnik in odstranite mreÏico. • S ‰ãetko oãistit[...]

  • Page 27

    27 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelem! A készüléket alacsonyfeszültségı adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem. EllenkezŒ esetben áramütés veszélye áll fe[...]

  • Page 28

    28 egyenletesen borotvált arc eléréséhez fejezze be a borotválkozást a borotvaszita használatával. A formázó használata • A széles formázó (4a) egyenletes hosszúságúra vágja a szŒrszálakat az arc nagyobb területein (c): Ideális az oldalszakáll, a bajusz és és a formára nyírt szakáll egyes részeinek formázására. A f[...]

  • Page 29

    29 rongálódást okozó anyagok nincsenek). Öblítse le az összes habot, majd hagyja a készüléket még pár másodpercig járni. • Ezután kapcsolja ki a borotvát, emelje le a szitát és húzza ki a kést. Hagyja megszáradni a szétszedett részeket. Tisztíthatjuk a készüléket szárazon, folyóvíz nélkül is, a kefe segítségével[...]

  • Page 30

    30 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptör içeren özel kablo seti vard∂r. Bu setin hiçbir parças∂n∂[...]

  • Page 31

    31 Ωekillendiriciyi kullan∂rken • Geniµ baµl∂k (4a) daha geniµ alanlar∂ keser ve düzeltir (c): Favori, b∂y∂k ve k∂sa sakallar∂ µekillendirmek için idealdir. Ωekillendiriciyi (4) ç∂karmak için mavi düπmeye bas∂n. • Dar baµl∂k (4b) çizgileri ve köµeleri belirlemek içindir: Keskinlik vermek için idealdir. Da[...]

  • Page 32

    32 Alternatif olarak, t∂raµ makinenizi verilen f∂rça ile de temizleyebilirsiniz (g): • T∂raµ makinenizi kapat∂n. T∂raµ makinesi eleπini ç∂kar∂n. • F∂rçay∂ kullanarak kesiciyi ve iç taraf∂n∂ temizleyin. Fakat, eleπi f∂rça ile temizlemeyin, eleπe zarar verebilir. T∂raµ makinenizi en iyi durumda tutmak için Y[...]

  • Page 33

    33 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun. LJÊÌÓ ùÎÂÍÚÓ·ËÚ?[...]

  • Page 34

    34 Á‡ÊËÏ˚ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ò‰‚ËÌÛÎËÒ¸ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÓÍ. ÇÍβ˜ËÚ ·ËÚ‚Û (6). ëÂÚ͇ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‚ÚÓflÂÚ ÍÓÌÚÛ˚ LJ¯Â„Ó Îˈ‡ Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ˜ËÒÚÓÂ Ë „·‰ÍÓ ·ËÚ¸Â. ÖÒ[...]

  • Page 35

    35 Ò‚ÂıÛ ‚ÌËÁ: 1,2 ÏÏ, 2,8 ÏÏ, 4,4 ÏÏ, 6 ÏÏ). Ç˚‰‚Ë̸Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ (4). • ÇÍβ˜ËÚ ·ËÚ‚Û Ë ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÈÚ ˘ÂÚËÌÛ, ‚‰fl ·ËÚ‚Û ÒËÌÂÈ ÔÓÁ‡˜ÌÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ ̇҇‰ÍË [...]

  • Page 36

    36 é·ÂÒÔ˜ÂÌË ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ óÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÓÔÚËχθÌÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ- Ì˚ı ·‡Ú‡ÂÈ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÏÂÌÓ ‡Á ‚ 6 ÏÂÒflˆÂ‚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áflʇڸ Ëı (ÔÓθÁ[...]

  • Page 37

    37 ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ?[...]

  • Page 38

    38 ÉÓÎ¥ÌÌfl ëÔÓ˜‡ÚÍÛ Ḁ́ϥڸ ̇҇‰ÍÛ-ÚËÏÂ (‡): ‚ÂÎËÍËÏË Ô‡Î¸- ˆflÏË Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ·ÓÍÓ‚¥ Á‡ÚËÒ͇˜¥ ̇҇‰ÍË-ÚËÏÂ‡ Ú‡Í, ˘Ó· ‚ÓÌË ÁÏ¥ÒÚËÎËÒfl Û Ì‡ÔflÏÍÛ, ‚͇Á‡ÌÓÏÛ ÒÚ¥ÎӘ͇ÏË. Ç[...]

  • Page 39

    39 • è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl „ÓÎ¥ÌÌfl ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ̇ ϥ҈ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ. ḁ́ϥڸ ̇҇‰ÍÛ-ÚËÏÂ (‡). óˢÂÌÌfl ÅËÚ‚Û ÏÓÊ̇ ÏËÚË Ô¥‰ ‚Ó‰Ó˛. á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl: Ḁ́ϥڸ Á’πÏÌ¥ ‰ÂڇΥ ÔÂÂ?[...]

  • Page 40

    40 ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰- ʇ˛Ú¸Òfl. Ç ¥ÌÚÂÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡, ÔÓÒËÏÓ Ì Íˉ‡ÚË ªı ‰Ó ÍÓÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ?[...]

  • Page 41

    41 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 41 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 42

    42 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 42 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 43

    43 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 43 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 44

    44 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 44 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 45

    45 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 45 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 46

    46 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 46 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 47

    47 English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every co[...]

  • Page 48

    48 Polski Warunki gwarancji 1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.A. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowan[...]

  • Page 49

    49 âesk˘ Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰[...]

  • Page 50

    50 v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis[...]

  • Page 51

    51 Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba, oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli. Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu. Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 38[...]

  • Page 52

    52 ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒ?[...]

  • Page 53

    53 „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70. ìÍ‡ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡[...]

  • Page 54

    54 – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰Ê[...]

  • Page 55

    55 Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Pozáruãné a servisné centrá Jamstveni i servis centri Garancija in adrese servisa Szervíz Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Г  сс ?[...]

  • Page 56

    56 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .O. Box[...]

  • Page 57

    57 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T04, “ 24 71 18 Morocco FMG depot TMT A Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin,[...]

  • Page 58

    58 Slovenija Iskra Prins d.d. Cesta dveh cesarjev 403 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P .O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South, “ 11 615 6765 St. Maarten Rupchand Sons n.v . (ram‘s), P . O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ [...]

  • Page 59

    5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 59 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 60

    5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 60 Montag, 8. August 2005 3:38 15[...]

  • Page 61

    Braun cruZer 3 2865 Service notes Guarantee Card Carte de garantie Karta gwarancyjna Záruãní list Záruãn˘ list Jamstveni list Garancijski list Jótállási jegy ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ É‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Braun cruZer 3 2865 Registration Card Carte de contrôle Karta rejestracyjna Registraãní list Registraãn[...]

  • Page 62

    Date of purchase Date d’achat Data zakupu Datum nákupu Dátum nákupu Datum kupnje Datum prodaje Vásárlás dátuma чڇ ÔÓÍÛÔÍË Ñ‡Ú‡ ÔÓ‰‡ÊÛ Date of purchase Date d’achat Data zakupu Datum nákupu Dátum nákupu Datum kupnje Datum prodaje Vásárlás dátuma чڇ ÔÓÍÛÔÍË Ñ‡Ú‡ ÔÓ‰‡ÊÛ [...]