Braun 5634 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun 5634. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun 5634 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun 5634 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun 5634 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun 5634
- nom du fabricant et année de fabrication Braun 5634
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun 5634
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun 5634 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun 5634 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun 5634, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun 5634, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun 5634. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Type 5635 Type 5634 3775 3770 Inter F a ce Excel 3775 + - combi shave foil shave on/off Inter F a ce Excel InterFace 3775 (früher 3716/13) MN - KURTZ DESIGN 09.12.02 5635301_IF3775/70_S1 Seite 1 Montag, 17. Oktober 2005 12:10 12[...]

  • Page 2

    Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Helpline Should you requir e any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 1 800 509 448 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portuga[...]

  • Page 3

    8 7 1 257 + - combi shave foil shave on/off 2a 2 3 4 f e g ab 5 oil 6 d c foil on/off No. 3000 3 5635301_IF3775/70_S3 Seite 1 Montag, 17. Oktober 2005 12:12 12[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen. 1 Produktbeschreibung 1 Schutzka[...]

  • Page 5

    5 trimmer = Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz) (c). 3.2 Netzbetrieb Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzan- schluss (100 –240 V ~) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem Einschalten nicht sofort laufen, ca. 1 Minute bei Schalterstellung «off» (= Aus) l[...]

  • Page 6

    6 5 Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtli[...]

  • Page 7

    7 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, function- ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it. 1 Description 1 Foil protection cap 6 Switch 2 Shaver foil 7 3775 model: Dual function l[...]

  • Page 8

    8 3.2 Shaving with the cord If the batteries are discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V ~). (If the shaver should not run immediately, charge it with the switch position «off» for approx. 1 minute.) 4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After shaving, switch the shaver off. Press the relea[...]

  • Page 9

    9 5 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without not[...]

  • Page 10

    10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Pour des raisons de sécurité, vérifiez périodiquement le cordon d?[...]

  • Page 11

    11 combi shave = Rasage combiné (de la tête de coupe flottante Interface et de la grille de rasage). La tête de coupe flottante coupe les poils de barbe de trois jours, ou les poils plus longs « rebelles ». La grille suit afin de raser de près, donnant un aspect plus lisse (b). trimmer = La tondeuse est mise en marche. Elle permet d’entrete[...]

  • Page 12

    12 4.3 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie rechargeable. • N’exposez pas le[...]

  • Page 13

    13 Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje. • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no encaja perfectamente en la conexión de la afeitador[...]

  • Page 14

    14 foil shave = Sólo lámina. combi shave = Afeitado combinado (utilización simultánea de la cuchilla flotante y la lámina). La cuchilla flotante permite cortar barbas de hasta 3 días o pelos largos, a continuación la lámina proporciona un afeitado suave y apurado) (b). trimmer = Activación del cortapatillas (afeitado de patillas, bigote y [...]

  • Page 15

    15 4.3 Mantenimiento de la batería • Para mantener la capacidad de la batería, la afeitadora debe descargarse completamente aproximadamente cada cuatro meses. Entonces vuelva a cargarla hasta la máxima capacidad. • No exponga su afeitadora a temperaturas ambientales superiores a 50 ºC durante largos periodos de tiempo. 5 Noticia medioambien[...]

  • Page 16

    16 Português Os nossos produtos são desenvolvidos para alcançar os mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Máquina de Barbear Braun seja do seu total agrado. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Por razões de segurança, verifique o cabo de conexão periodicamente e substitua[...]

  • Page 17

    17 foil shave = Só a rede de barbear. combi shave = Barbear combinado (a lâmina InterFace é utilizada simultâneamente com a rede de barbear para primeiro cortar os pêlos compridos e longos, e de seguida oferecer um corte suave e apurado dos pêlos mais curtos) (b). trimmer = O corta-patilhas (trimmer) extensível é activado (aparar patilhas, [...]

  • Page 18

    18 4.3 Manutenção das baterias recarregáveis • Por forma a optimizar a capacidade e a vida útil das suas baterias, deverá descarregá-las por completo a cada 6 meses aproximadamente. Depois carregue a Máquina à sua capacidade total. Assim as suas bateriais ficam recondicionadas. • Não exponha a sua Máquina de Barbear a temperaturas sup[...]

  • Page 19

    19 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Per ragioni di sicurezza, controllare periodicamente che il cavo di ricarica non sia danneggiato e farl[...]

  • Page 20

    20 combi shave = Funzionamento combinato (il pettine radente InterFace lavora insieme alla lamina tagliando prima i peli più lunghi e problematici e permettendo alla lamina di radere ancora più a fondo) (b). trimmer = Il tagliabasette è attivo (per regolare basette, baffi e barba) (c). 3.2 Rasatura a rete Se le batterie sono scariche, è possibi[...]

  • Page 21

    21 • Inserire il nuovo blocco coltelli, premendolo verso il basso nell’apposito alloggiamento. 4.3 Per proteggere le batterie ricaricabili • Per mantenere le batterie ricaricabili in perfetta efficienza, il rasoio deve essere scaricato completamente, con l’uso, ogni 6 mesi circa. Dopodiché, deve essere ricaricato completamente. Questa oper[...]

  • Page 22

    22 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren op beschadigingen. 1 Omschrijving 1 Beschermkapje 6 Sch[...]

  • Page 23

    23 combi shave = Combinatie-scheren (InterFace tondeuse werkt in com- binatie met het scheerblad waardoor eerst de langere probleemhaartjes worden afgeschoren en het scheer- blad vervolgens voor een grondige, zachte verwijdering van de haartjes zorgt) (b). trimmer = De tondeuse kan worden gebruikt (voor het scheren van bakkebaarden, snor en baard) [...]

  • Page 24

    24 4.3 De oplaadbare accu in goede staat houden • Om de capaciteit en levensduur van de accu te behouden, dient het scheer- apparaat bij regelmatig gebruik ongeveer iedere 6 maanden te worden ontladen. Laadt vervolgens het scheerapparaat weer op tot volle capaciteit. Dit houdt de oplaadbare accu in goede conditie. • Stel het scheerapparaat niet[...]

  • Page 25

    25 Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt. Hvis den sidder løs, bør den udskiftes. 1 Beskrivelse 1 Beskyttelseshætte 6 Kontakt 2 Skæreblad [...]

  • Page 26

    26 combi shave = Kombinationsbarbering (InterFace trimmeren arbejder sammen med skærebladet. De lange problemhår barberes først, hvorefter skærebladet barberer de korte hår endnu tættere) (b). trimmer = Langhårstrimmeren aktiveres (til bakkenbarter, overskæg og skæg) (c). 3.2 Barbering med ledning Hvis batterierne er flade, kan du barbere [...]

  • Page 27

    27 5 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Kan ændres uden varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemm[...]

  • Page 28

    28 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Av sikkerhetsmessige hensyn bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes hvis den er løs i barberstikkontakten. 1 Beskri[...]

  • Page 29

    29 trimmer = Langhårtrimmeren er aktivert (for trimming av kinnskjegg, barter og skjegg) (c). 3.2 Barbering med ledning Hvis batterienheten er utladet, kan du også barbere med maskinen tilkoplet nettet (100–240 V ~). (Starter ikke maskinen straks, lad den opp i ca. 1 minutt med bryteren i posisjon «off».) 4 Å holde barbermaskinen i topp stan[...]

  • Page 30

    30 • La ikke barbermaskinen utsettes for temperaturer over 50 °C for lengre perioder. 5 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med [...]

  • Page 31

    31 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. • Av säkerhetsskäl, kontrollera med jämna mellanrum så att sladden inte är skadad och byt ut sladden om den är lös vid ut[...]

  • Page 32

    32 combi shave = Kombinerad rakning (InterFace trimmsaxen arbetar tillsammans med skärbladet för att först korta ner de längre skäggstråna därefter följer skärbladet och ger en nära, noggrann rakning) (b). trimmer = Trimmsaxen aktiverad (för trimmning av polisonger, mustasch och skägg) (c). 3.2 Rakning med sladd Om batteriet är urladda[...]

  • Page 33

    33 4.3 Bibehållande av battericellen • För att bibehålla batteriets maximala laddningskapacitet, måste batteriet laddas ur helt genom användning ungefär var 6:e månad. Ladda sedan upp batteriet till full kapacitet. Denna process motionerar de laddningsbara batterierna. • Utsätt inte rakapparaten för temperaturer över 50 °C under län[...]

  • Page 34

    34 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on sinulle paljon iloa. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihda se, jos se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokosk[...]

  • Page 35

    35 combi shave = Yhdistetty parranajo (joustavan terän ja teräverkon yhtäaikainen käyttö). Joustava terä ajaa ongelmakarvat ja teräverkko viimeistelee ajon (katso kuva b). trimmer = Rajaaja kytketty päälle (pulisonkien, viiksien ja parran siistimiseksi, katso kuva c). 3.2 Verkkovirralla ajo Jos lataus on lopussa, voit ajaa verkkovirralla ([...]

  • Page 36

    36 4.3 Akkujen käyttöiän pidentäminen • Akkujen käyttöiän pidentämiseksi parranajokoneen lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa parranajokone uudelleen täyteen kapasiteettiin. Tämä pitää ladattavan akun kunnossa. • Älä pidä parranajokonetta yli 50 °C lämpötiloissa[...]

  • Page 37

    37 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Güvenliπiniz için düzenli olarak kabloyu kontrol ediniz. Eπer prizde gevµek duruyorsa ve herhangi b[...]

  • Page 38

    38 combi shave = Kombi t∂raµ (InterFace tüy düzeltici elek ile beraber arka arkaya çal∂µarak ilk önce daha uzun ve problemli tüyleri alarak sonra da k∂sa tüylerin daha yak∂ndan al∂nmas∂na izin verir) (b). trimmer = Uzun tüy düzeltici aktif halde (Ωakak, b∂y∂k ve sakal∂n düzeltilmesinde) (c). 3.2 Kablolu kullan∂m Eπ[...]

  • Page 39

    39 4.3 Doldurulabilen pillerin korunmas∂ • Yeniden doldurulabilen pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihaz∂, pil tamamen boµalana kadar t∂raµ olarak kullan∂n∂z ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini koruman∂z∂ saπlayacakt∂r. • Cihaz∂ 50 °C’nin üzerindeki s∂cakl∂k[...]

  • Page 40

    40 ∂ÏÏËÓÈο T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙË?[...]

  • Page 41

    41 3 •‡ÚÈÛÌ· 3.1 £¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ off = ∏ Û˘Û΢‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. foil = ªfiÓÔ ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. combi shave = ™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (Ô ÎfiõÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ ÎfißÂÈ ÙȘ ÌÂÁ·Ï‡Ù[...]

  • Page 42

    42 4.2 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ õı·ÚÙÒÓ ÌÂÚÒÓ • °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Û·˜ Ì˯·Ó‹˜, ı· Ú¤ÂÈ ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È Î¿ı?[...]

  • Page 43

    43 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓ[...]

  • Page 44

    44 Garantie/ Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti [...]

  • Page 45

    45 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .O. Box[...]

  • Page 46

    46 Morocco FMG depot TMT A Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P .O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Braun de México y Cia. de C.V . Calle Cuatro No.4, Fracci[...]

  • Page 47

    47 St. Maarten Rupchand Sons n.v . (ram‘s), P . O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St. Thomas Boolchand’ s Ltd., 31 Main Street, P . O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Vir gin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy , P .O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sv[...]