Braun 5468 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun 5468. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun 5468 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun 5468 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun 5468 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun 5468
- nom du fabricant et année de fabrication Braun 5468
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun 5468
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun 5468 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun 5468 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun 5468, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun 5468, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun 5468. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    T ype 5468 Fl e x In t e gr al 5005 5005 trimmer head lock on off Flex Integral 5005 T itel KURTZ DESIGN 24.10.02 5468013_FI5005_S1 Seite 1 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:44 13[...]

  • Page 2

    Deutsch 4, 6, 51 English 7, 9, 51 Français 10, 12, 51 Español 13, 15, 51 Português 16, 18, 51 Italiano 19, 21, 51 Nederlands 22, 24, 51 Dansk 25, 27, 51 Norsk 28, 30, 51 Svenska 31, 33, 51 Suomi 34, 36, 51 Magyar 37, 39, 51 âesk˘ 40, 42, 51 Polski 43, 45, 51 Türkçe 46, 51 ∂ÏÏËÓÈο 48, 50, 51 Internet: www .braun.com 5-468-013/00/XII[...]

  • Page 3

    5005 trimmer head lock on off Flex Integral 5005 1 2 6 3 8 7 4 5 Flex Integral 5312-16 MN Explo KURTZ DESIGN 24.10.02 3 5468013_FI5005_S3 Seite 1 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:46 13[...]

  • Page 4

    4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen pr?[...]

  • Page 5

    5 head lock Rasur mit arretiertem Schwingkopf (Rasur an engen Gesichtspartien, z. B. unter der Nase) trimmer Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz). 4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform 4.1 Reinigung • Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die Entriegelungstaste drücken und das Tri[...]

  • Page 6

    6 Sie Scherfolie und Klingenblock nach 18 Monaten aus, so erhalten Sie eine um 25 % bessere Rasur.* (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. F/C505, im Handel oder beim Braun Kundendienst erh ä ltlich) * (Bewertung von Braun Benutzern, die ihre Rasur mit neuen und mit 18 Monate alten Scherfolien verglichen haben.) Ä nderungen vorbehalten. Die[...]

  • Page 7

    7 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e. g. bath tubs, showers etc.). • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in [...]

  • Page 8

    8 head lock Shaving with the pivoting head locked (to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose) trimmer The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache and beard). 4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After shaving, switch the shaver off. Press the release button, take off the triple shaving frame [...]

  • Page 9

    9 frame and cutter block every 18 months and get a 25% better shave.* (Shaver foil and cutter block: part no. F/C505, available at your dealer or Braun Service Centres) * (Overall evaluation from Braun users comparing their shave with new parts and those used for 18 months.) Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Require[...]

  • Page 10

    10 Nos produits sont con ç us pour satisfaire aux plus hautes exigences en mati è re de qualit é , fonctionnalit é et design. Nous esp é rons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N ’ utilisez pas votre rasoir à proximit é d ’ eau (baignoire, douche lavabo rempli … ). • V é rifiez p é r[...]

  • Page 11

    11 head lock Rasage avec la t ê te pivotante bloqu é e (pour faciliter le rasage sur les zones difficiles, telles que sous le nez) trimmer Tondeuse en fonctionnement (pour tailler les pattes, la moustache et la barbe) 4 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme 4.1 Nettoyage • Apr è s le rasage, arr ê tez l ’ appareil. Appuyez sur le bout[...]

  • Page 12

    12 à s ’ user. Le remplacement de la grille et du bloc- couteaux tous les 18 mois augmente l ’ efficacit é de rasage de 25%.* (Grille et bloc-couteaux : r é f é rence n ˚ F/C505, accessoires disponibles chez votre revendeur ou aupr è s de votre Centre-Service agr éé Braun ). * (Appr é ciation globale des utilisateurs Braun lorqu ’ il[...]

  • Page 13

    13 Nuestros productos est á n desarrollados para alcanzar los m á s altos est á ndares de calidad, funcionalidad y dise ñ o. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (ba ñ eras, duchas, etc.). • Por razones de seguridad, revise el c[...]

  • Page 14

    14 head lock Afeitado con el cabezal bascu- lante fijo que permite un mejor apurado en á reas dif í ciles como debajo de la nariz. trimmer Activa el cortapatillas para cortar patillas, bigote y barba. 4 Mantenga su afeitadora en óptimo estado 4.1 Limpieza • Despu é s del afeitado, apague la afeitadora. Presione el bot ó n de extracci ó n y [...]

  • Page 15

    15 (L á mina y bloque de cuchillas: componente no. F/C505, disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia T é cnica Braun). * (Test realizado entre usuarios de Braun, comparando su afeitado con recambios nuevos y con é stos utilizados a los 18 meses.) Sujeto a cambios sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Co[...]

  • Page 16

    16 Os nossos produtos s ã o projectados para alcan ç ar os mais elevados n í veis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua m á quina de barbear Braun satisfa ç a por completo as suas necessidades. Atenção • N ã o utilize a m á quina de barbear pr ó ximo ou sobre recipientes com á gua (banheiras, lavat ó rios, etc.). [...]

  • Page 17

    17 head lock Barbear com a cabe ç a oscilante fixa, o que permite um barbear mais apurado em zonas dif í ceis, como sob o nariz. trimmer Activa o corta-patilhas, para cortar patilhas, bigode e barba. 4 Mantenha a sua máquina de barbear em bom estado 4.1 Limpeza • Depois de se barbear, desligue a m á quina de barbear. Pressione o bot ã o de e[...]

  • Page 18

    18 redes de 18 em 18 meses, para obter um barbear 25% melhor.* (L â minas e redes: pe ç a n. º F/C505, à disposi çã o no seu concession á rio ou em Centros de Servi ç o Braun). * (Avalia çã o global dos utilizadores da Braun que comparam o seu barbear com pe ç as novas e pe ç as usadas durante 18 meses.) Sujeito a altera çõ es sem avi[...]

  • Page 19

    19 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualit à , funzionalit à e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Non utilizzate il rasoio vicino all ’ acqua (per esempio: vasca, doccia etc.). • Per ragioni di sicurezza, controllate di tanto in tanto ch[...]

  • Page 20

    20 head lock rasatura con la testina oscillante bloccata (per permettere la rasatura in zone difficili da raggiungere, per esempio sotto il naso) trimmer rasatura con tagliabasette estensibile inserito (per regolare basette, baffi e barba) 4 Come tenere il vostro rasoio in condizioni perfette 4.1 Pulizia • A rasatura ultimata, spegnete il rasoio.[...]

  • Page 21

    21 tempo, tendono a consumarsi. Sostituiteli ogni 18 mesi e otterrete un miglioramento della vostra rasatura di ben il 25%.* (Il numero identificativo della lamina e del blocco coltelli è : F/C505, sono disponibili presso il vostro negoziante di fiducia e i Centri di Assistenza autorizzati Braun i seguenti accessori). * (Valutazione rilevata su co[...]

  • Page 22

    22 Onze produkten worden gemaakt om aan de hoggste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o. a. bad, douche, wastafel enz. • Om veiligheidsredenen dient u het s[...]

  • Page 23

    23 head lock Scheren met daarbij het zwenkend scheerhoofd vergrendeld in een vaste stand (voor het scheren van moeilijk bereikbare gedeelten van het gezicht, bijvoorbeeld onder de neus). trimmer De tondeuse is in werking (voor het bijwerken van de bakkebaarden, snor en baard). 4 Houdt uw scheerapparaat in topconditie 4.1 Reiniging • Zet na het sc[...]

  • Page 24

    24 onderhevig zijn. Vervang het scheerblad en het messenblok elke 1 1 / 2 jaar of wanneer ze versleten zijn, om een 25% betere scheerprestatie te verkrijgen.* (Scheerblad en messenblok: onderdeel nr. F/C505, verkrijgbaar bij uw Braun verkoper en bij Braun Service Centra). * (Algemene conclusie van Braun gebruikers die hun scheerresultaat met nieuwe[...]

  • Page 25

    25 Vore produkter er fremstillet, s å de opfylder de h ø jeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi h å ber, at du vil f å stor gl æ de af din nye Braun shaver. Vigtigt • Anvend ikke shaveren i n æ rheden af omr å der med vand (over h å ndvaske, badekar, i bruserum etc.). • Af sikkerhedshensyn anbefales det med mellemrum at [...]

  • Page 26

    26 head lock Barbering med det bev æ gelige sk æ rehoved fastl å st (for at g ø re det muligt at barbere problemomr å der, s å som under n æ sen). trimmer Langh å rstrimmeren er tilsluttet (til trimning af bakkenbarter, oversk æ g og sk æ g). 4 Sådan holder du din shaver i topform 4.1 Rengøring • Efter barbering slukkes shaveren. Tryk[...]

  • Page 27

    27 (Sk æ reblad og lamelkniv: varenr. F/C505, f å s hos din forhandler eller Braun Kundeservice). * (Baseret p å Braun brugeres vurdering af deres barbering med nye dele sammenlignet med 1 1 / 2 å r gamle dele.) Der forbeholdes ret til æ ndringer uden forudg å ende varsel. Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og [...]

  • Page 28

    28 V å re produkter er produsert for å im ø tekomme de h ø yeste standarder n å r det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi h å per du vil f å mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i n æ rheten av eller over vaskeservant fylt med vann (f. eks. badekar, dusj etc.). • Af sikkerhetsmessige å rsaker b [...]

  • Page 29

    29 head lock Barbering med det svingbare skj æ rehodet l å st (for barbering i vanskelige omr å der, f. eks. under nesen) trimmer Langh å rtrimmeren er aktivert for trimming av kinnskjegg, bart og skjegg. 4 Rengjøring og vedlikehold 4.1 Rengjøring • Sl å av barbermaskinen etter barbering. Trykk p å frigj ø ringsknappen for å ta av den t[...]

  • Page 30

    30 * (Evaluering av Braun brukere ved sammenligning av barbering med nye deler og de som har hvert brukt i 18 m å neder.) Endring forbeholdes. Garanti Vi gir 2 å rs garanti p å produktet gjeldende fra kj ø psdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensikts[...]

  • Page 31

    31 V å ra produkter ä r framtagna f ö r att uppfylla h ö gsta krav n ä r det g ä ller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du f å r mycket gl ä dje av din nya Braun apparat. Varning • Apparaten f å r inte komma i kontakt med eller anv ä ndas i n ä rheten av vatten (t. ex. badkar, dusch etc.). • Kontrollera med j ä mna mellan[...]

  • Page 32

    32 head lock Rakning med l å st sk ä rhuvud (f ö r rakning av partier som ä r sv å rare att komma å t t. ex. under n ä san). trimmer Trimsaxen ä r p å (f ö r att trimma polisonger, mustasch och sk ä gg). 4 Rengöring och bibehållande 4.1 Rengöring • Efter rakningen, st ä ng av rakapparaten. Tryck p å knappen f ö r att lossa sk ä [...]

  • Page 33

    33 (Sk ä rblad och saxhuvud: artikelnummer F/C505, finns hos din Braun å terf ö rs ä ljare eller p å en Braun auktoriserad serviceverkstad). * (Helhets bed ö mning fr å n Braun anv ä ndare som har j ä mf ö rt sin rakning med nya sk ä rdelar mot delar som har anv ä nts 18 m å nader.) Med f ö rbeh å ll f ö r ä ndringar. Denna produkt[...]

  • Page 34

    34 Tuotteemme on suunniteltu t ä ytt ä m ää n korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, ett ä olet tyytyv ä inen uuteen parranajokoneeseesi. Varoitus •Ä l ä k ä yt ä parranajokonetta vedell ä t ä ytetyn altaan (esim. kylpyammeen, suihkualtaan tms.) l ä hell ä tai yl ä puolella. • Tarkista turvallisuussyist ?[...]

  • Page 35

    35 head lock Ajo k ää ntyv ä ajop ää lukittuna (helpottaa ajamista hankalista kohdista, esim. nen ä n alta) trimmer Rajaaja kytkeyttyy p ää lle (pulisonkien, viksien ja parran siistimiseksi) 4 Näin pidät parranajokoneesi kunnossa 4.1 Puhdistus • Kytke virta pois p ää lt ä ajon j ä lkeen. Paina vapautuspainiketta, nosta ter ä verkko[...]

  • Page 36

    36 ja ter ä uuteen aina 1 1 / 2 vuoden v ä lein saat 25% paremman ajotuloksen.* (Ter ä verkkokasetti ja ter ä : No. F/C505, saatavana valtuutetuista Braun-huoltoliikkeist ä tai Braun- tuotteita myyvist ä liikkeist ä :) * (Braun-k ä ytt ä jien keskuudessa tehty tutkimus, jossa verrattiin uusia ja 1 1 / 2 vuotta vanhoja osia k ä ytt ä en s[...]

  • Page 37

    37 Termékeinket a legmagasabb minŒségi, használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet kívánunk Önnek! Figyelmeztetés • A készüléket vízzel teli mosdó vagy fürdŒkád fölött vagy közelében ne használjuk! Zuhany alatt a készülékkel borotválkozni tilos! •[...]

  • Page 38

    38 on = bekapcsolt borotválkozás a flexibilis borotvafejjel. A flexibilis nyírórendszer automatikusan követi az arc minden görbületét. head lock borotválkozás bizonyos szögben rögzített borotvafejjel (pl. az orr alatti terület borotválásánál). trimmer az oldalszakállvágó mıködésben (bajusz, oldalszakáll, szakáll nyírásá[...]

  • Page 39

    39 • Ajánlatos 4 hetenként a kettŒs késrendszert Braun tisztítófolyadékkal megtisztítani. 4.2 A vágórendszer cseréje A szita és a kés precíziós alkatrészek, melyek idŒvel megkopnak. Cserélje le a szitát és a kést 18 havonként, így 25%-kal jobban borotvál készüléke.* (Szita és kés: típus szám: F/C505, a Braun márkas[...]

  • Page 40

    40 Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun mnoho potû‰ení. Upozornûní • Elektrick˘ holicí strojek nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou (napfi. koupací vany, sprchy, um˘vadla apod.). • Z b[...]

  • Page 41

    41 head lock Holení s v˘kyvnou hlavou zaji‰tûnou v úhlu (umoÏÀuje holení v obtíÏn˘ch partiích, napfi. pod nosem). trimmer Je aktivována stfiihací li‰ta dlouh˘ch vlasÛ (pro zastfiihovaní kotlet, kníru a bradky). 4 UdrÏování holicího strojku ve ‰piãkové formû 4.1 âi‰tûní • Po holení holicí strojek vypnûte. S[...]

  • Page 42

    42 (Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. F/C505, k dispozici u va‰eho prodejce nebo v servisních stfiediscích Braun.) * (Celkové hodnocení uÏivatelÛ strojku Braun, ktefií srovnávali své holení s nov˘mi díly s díly, pouÏívan˘mi 18 mûsícÛ.) Zmûny jsou vyhrazeny. Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 [...]

  • Page 43

    43 Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy pos∏ugiwaniu si´ naszym urzàdzeniem. Uwaga! • Golarek elektrycznych nie u˝ywaç w bezpoÊredniej bliskoÊci zbiorników wype∏nionych wodà, takich jak wanny kàpielowe, brodziki i [...]

  • Page 44

    44 head lock Golenie z glowicà zablokowanà w pozycji wychylonej (np. pod nosem lub u nasady w∏osów) trimmer Za∏àczony dodatkowo trymer d∏ugich w∏osów 4 Utrzymywanie golarki w dobrym stanie 4.1 Czyszczenie • Wy∏àczyç golark´. Po ka˝dym goleniu zdjàç potrójnà g∏owic´ golàcà, po uprzednim wciÊni´ciu przycisku blokady g?[...]

  • Page 45

    45 Aby uzyskaç lepszy o 25% efekt golenia, nale˝y wymieniaç foli´ golàcà oraz zespó∏ ostrzy co 18 miesi´cy.* (Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci F/C505, dost´pne w autoryzo- wanych zak∏adach serwisowych firmy Braun.) * (Wyniki badania wÊród u˝ytkowników golarek Braun porównujàce efekty golenia z nowo wymienionymi cz´[...]

  • Page 46

    46 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullanılmamalıdır (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). • Kendi güvenliπiniz için, elektrik baπlantı kablos[...]

  • Page 47

    47 head lock Oynar baµlık sabitlenmiµ olarak tıraµ olma (burun altı gibi tıraµ edilmesi zor bölgelerde rahat tıraµı saπlamak için) trimmer Uzun tüy kesici kullanımı (favori, bıyık ve sakal düzeltmek için) 4 Tıraµ makinenizin ömrünü uzatmak için 4.1 Temizleme • Tıraµ olduktan sonra, tıraµ makinenizi kapatınız. Baµ[...]

  • Page 48

    48 ∆· ÚÔïfivÙ· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢aۇ̤ӷ Ì ˇ¿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ª?[...]

  • Page 49

    49 head lock •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ÎÂÊ·Ï‹ ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË (ÁÈ· ͇ÚÈÛÌ· Û ‰‡ÛÎÔϘ ÂÚÈÔ¯¤˜, . ¯. οو ·fi ÙË Ì‡ÙË). trimmer ∂ÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ô ÎfiÊÙ˘ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ (ÁÈ· „·Ï›‰ÈÛÌ· Ù˘[...]

  • Page 50

    50 4.2 ∞ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ∆Ô ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ˘„ËÏ‹˜ ·ÎÚ›‚ÂÈ·˜, Ô˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È Û ÊıÔÚ¤˜ Ì ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ Î[...]

  • Page 51

    51 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centr os de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service- centrales Garantikontorer og centrale serviceafd[...]

  • Page 52

    52 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm All é 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt United Sons International T rading, 25 Makram Ebied Street, P .O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Espanola S.A., B[...]

  • Page 53

    53 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., 1 Dernier Sol, BP 1941, 1019 Bonnevoie, “ 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor , 40200 Shah Alam, “ 3 55 19 23 10 Malta Kind ’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T04, “ 24 71 18 Maroc Ind[...]

  • Page 54

    54 Schweiz /Suisse/Svizzera T elion AG, R ü tistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., 6 T agore Drive, # 03- 04 T agore Industrial Building, Singapore 787623, “ 4 552 24 22 Slovakia T echno Servis Bratislava spol. s.r .o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 555 68 161 Slovenia Coming d. d.[...]