Bowers & Wilkins LCR3 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bowers & Wilkins LCR3. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bowers & Wilkins LCR3 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bowers & Wilkins LCR3 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bowers & Wilkins LCR3 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bowers & Wilkins LCR3
- nom du fabricant et année de fabrication Bowers & Wilkins LCR3
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bowers & Wilkins LCR3
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bowers & Wilkins LCR3 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bowers & Wilkins LCR3 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bowers & Wilkins en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bowers & Wilkins LCR3, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bowers & Wilkins LCR3, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bowers & Wilkins LCR3. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    LCR3 Owner’ s Manual and W arranty[...]

  • Page 2

    Figure 1 Figure 2a Figure 2b >0.5m >0.5m >1.5m ≈≈ ≈ Figure 3 Figure 4a Figure 5 0.5m -1m 0.5m -1m 0.5m -1m 0.5m -1m Figure 4b Figure 7 Figure 6[...]

  • Page 3

    Contents English Limited W arranty...........1 Owner ’ s Manual ............1 Français Garantie limit é e.............2 Manuel d ’ utilisation .......3 Deutsch Beschr ä nkte Garantie .......................4 Bedienungsanleitung.....5 Español Garant í a limitada...........6 Manual de instrucciones ................7 Português Garantia limit[...]

  • Page 4

    1 1 English Limited W arranty Dear customer , Welcome to B&W . This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However , if something does go wrong with this product, B&W Loudspeakers and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country serve[...]

  • Page 5

    2 15 minutes and switch on again. Merely putting the set into standby mode is not sufficient. If you still have a problem, try moving the speaker either forwards or backwards a little to get a more favourable juxtaposition, or space the speaker further from the television until the distortion disappears. Because of the higher stray magnetic field i[...]

  • Page 6

    3 3 1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’[...]

  • Page 7

    maximale recommandée dans les spécifications. N’utilisez que des câbles ayant une très faible inductance afin d’éviter tout risque d’atténuation des fréquences aiguës. Reglages fins Règles générales Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez deux fois la validité des connexions et leur sécurité. L ’inertie du support uti[...]

  • Page 8

    Inanspruchnahme von Garantieleistungen Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1 Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W- Fachhändler in V erbindung. 2 Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft[...]

  • Page 9

    empfehlen wir , bei magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernseh- und Computerbildschirmen, Disketten, Audio- und Videobändern, Computerkarten usw.) einen Mindestabstand von 0,2 m zum Lautsprecher zu bewahren. Anschliessen der lautsprecher (Abb. (figure) 6) Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet sein. Schließen Sie die rote und mit + m[...]

  • Page 10

    1 Si está usando el equipo en el país en el que fue adquirido, debería contactar con el detallista autorizado de B&W donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en el que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lu[...]

  • Page 11

    audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo). Conexiones (figura 6) T odas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado. Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (marc[...]

  • Page 12

    1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado. 2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser reparado[...]

  • Page 13

    outro lado, a aproximação das colunas à parede aumenta o nível dos baixos. Se o baixo não está equilibrado isso deve- se normalmente à excitação das ressonâncias da sala. Mesmo as pequenas alterações na posição das colunas ou dos ouvintes podem ter um efeito profundo na forma como estas ressonâncias afectam o som. Experimente efectua[...]

  • Page 14

    Fissate i quattro tasselli adesivi alla base del diffusore. Essi conferiscono un livello di isolamento dalle vibrazioni, specialmente utili se posizionate il diffusore sulla parte superiore di un televisore abbastanza leggero. L ’area piatta sulla parte superiore del televisore può essere più piccola rispetto alla base del diffusore, posizionat[...]

  • Page 15

    Nederlands Beperkte garantie Beste klant, Welkom bij Bowers & Wilkins. Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen ontworpen en vervaardigd. Mocht er iets defect raken, dan biedt B&W Loudspeakers en haar nationale distributeurs u vervangende onderdelen en wordt geen arbeidsloon in rekening gebracht (behoudens een paar uitzonderingen)[...]

  • Page 16

    balans te krijgen tussen voor - en surround- luidsprekers. V oor een meer diffuse weergave plaatst u de luidsprekers hoger en richt u ze langs de zij- of achtermuur (figuur 4). Stereo W eergave (figuur 5) Plaats de luidsprekers zodanig dat de hoogeenheid zich op oorhoogte bevindt. Om te beginnen moet u op de volgende zaken letten: • De luidspreke[...]

  • Page 17

    Polski Gwarancja Drogi kliencie, witamy w B&W Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i robocizn∆ w kaÃdym[...]

  • Page 18

    • Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania zadowalajƒcej bazy stereofonicznej, niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej 1,5 m. • G¡o·niki powinny byπ odsuni∆te od ·cian o co najmniej 0,5 m. Pola magnetyczne G¡o·niki kolumny sƒ ekranowane magnetycznie tak, Ãe emisja na zewnƒtrz promieniowania magnetycznego, za wyjƒtkiem przedniej ·c[...]

  • Page 19

    "esky Záruka Mil≥ zákazníku, vítáme t> mezi |t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada firma B&W Loudspeakers a její místní dovozce ud>lají v|e pot_ebné, [...]

  • Page 20

    Unikající magnetické pole Samotné reproduktory jsou magneticky stín>né k zabrán>ní unikajícího magnetického pole krom> #elní st>ny, coã ve velké v>t|in> p_ípadÅ znamená tak mal≥ magnetick≥ tok, ãe nemÅãe zpÅsobit zkreslení obrazu. Existují ov|em velmi citlivé televizory, které mají z_etelnou citlivost[...]

  • Page 21

    2. "e je bil izdelek uporabljan izven drãave nakupa, naveãite stik z nacionalnim distributerjem B&W v drãavi, kjer ãivite. Ta vam bo svetoval, kje lahko popravijo va| izdelek. Za podatke o va|em lokalnem predstavniku lahko pokli#ete B&W v Veliki Britaniji ali pa obi|#ete na|o spletno stran. Za uveljavljanje va|e garancije, boste mo[...]

  • Page 22

    "e bas ni uravnoteãen glede na ostalo podro#je,je to ponavadi zaradi resonan#nega odziva sobe. Celo majhne spremembe v postavitvi zvo#nikov ali premik poslu|alca na drugo poslu|alno mesto, lahko slednjemu prikaãe, kak|en efekt imajo te resonance na zvok. Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih delov po[...]

  • Page 23

    Αποσυσκευασία (εικνα 1) • Ανοίξτε καλά τα επάνω φύλλα του χαρτοκιβωτίου και προσεκτικά γυρίστε το ανάποδα µαζί µε το περιεχµενο. • Σηκώστε το χαρτοκιβώτιο αφήνοντας το περιεχµενο κάτω. ?[...]

  • Page 24

    Τ ελικές Ρυθµίσεις Γ ια λες τις εφαρµογές Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις στο σύστηµά σας, ελένξτε αν είναι σωστές και ασφαλείς λες οι συνδέσεις της εγκατάστασης. Ο τρπος στήριξης του η[...]

  • Page 25

    е. в случае, если починка или мо дификации обору дования произво дились лицом, не уполномо ченным компанией B&W . 4 Данная гарантия является дополнением к национальным/ региональным законо да?[...]

  • Page 26

    • Ко лонки должны отстоять от стен комна ты по крайней мере на 0,5 м. Магнитное поле рассеяния Магнитное поле динамиков экранировано, так что слабое поле рассеяния за пределами корпу са (кроме ?[...]

  • Page 27

    Svenska Begränsad garanti Välkommen till B&W! Denna produkt har tillverkats enligt högsta kvalitetsstandard. Om något mot förmodan skulle gå sönder garanterar B&W och dess återförsäljare att utan kostnad (vissa undantag finns) reparera och byta ut reservdelar i alla länder som har en officiell B&W-distributör . Denna begrän[...]

  • Page 28

    Om Ni fortfarande har problem skall högtalarna flyttas en aning framåt eller bakåt, tills störningarna uteblir . Alternativt kan Ni flytta högtalarna längre ifrån TV :n. På grund av att magnetfältet är starkast framför TV :n bör Ni inte placera saker (disketter , kontokort, magnetband, etc.) där som är känsliga för magnetisk stråln[...]

  • Page 29

    alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin, mistä ilmenee ostopäivä. Omistajan kasikirja Johdanto Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta. T utustu tähän käyttöohjeeseen huolellisesti ennen pakkauksen avaamista ja tuotteen asentamista. Käyttöohjeen avulla voit hyödyntää tuotteen suorituskyvyn parhaalla mahdollisella tavalla. Kaiuti[...]

  • Page 30

    muotoisia pintoja, kuten kirjahyllyt ja suuret huonekalut. Kotiteatteri Aseta tasot ja viiveet kaikkiin kaiuttimiin dekooderin (tai surround-vahvistimen) käyttöohjeen mukaisesti. T arkista asetukset saavuttaaksesi parhaat keskimääräiset tulokset kaikissa todennäköisissä kuuntelupaikoissa. Lukuunottamatta erikoistehosteita ei surround-kentä[...]

  • Page 31

    28[...]

  • Page 32

    29[...]

  • Page 33

    32 T echnical Features Description Drive units Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Power handling Max. recommended cable impedance Dimensions Net Weight Nautilus™ tweeter Flowport Magnetic shielding 2-way vented-box system 1x ø25mm (1 in) metal dome high-frequency 2x[...]

  • Page 34

    Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd. Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE Design by Thomas Manss & Company . Printed in Spain. UK Sales Enquiries and Service T +44 1903 221 500 E uksales@bwspeakers.com B&W Loudspeakers of America T +1 978 664 2870 E marketing@bwaudio.c[...]