Bosch Power Tools RH228VC-B manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools RH228VC-B. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch Power Tools RH228VC-B ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools RH228VC-B décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools RH228VC-B devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch Power Tools RH228VC-B
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch Power Tools RH228VC-B
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch Power Tools RH228VC-B
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch Power Tools RH228VC-B ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch Power Tools RH228VC-B et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch Power Tools en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch Power Tools RH228VC-B, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch Power Tools RH228VC-B, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch Power Tools RH228VC-B. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 12 Ver la pá gin a 2 2 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Page 2

    !36 / %6) %7 %* )8= )) 4;36/%6)%'0)% 2%2( ;)0 00-8 Clutt ere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. 3 2 38 3 4) 6%8 ) 4 3;) 6 83 30 7 -2  )< 403 7-: ) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2') 3* *0 %1 1% &0 )  0- 59 -( 7  + %7 )7  36  (9 7 8[...]

  • Page 3

    -3- 38%6=%11)6%*)8=90)7 !)% 6 )%6  4638 )'8 367 Exp osur e to n ois e can ca us e hea rin g l oss . 7 ) %9< -0- %6=  , %2 (0 )7  -* 794 40-) ( ;-8,  8 ,) 83 30  Lo ss of con tro l c an cau se per son al inj ury .  3 0 (  4 3 ; ) 6  8 3 3 0  & =  - 2 7 9 0 % 8 ) ([...]

  • Page 4

    3 6 43787   Should the bit become bound or jam med in the work, the reac tio n torqu e of the too l c oul d cr ush y our hand or l eg.  3 2 38 78 6- / ) 8, )& -8 ; -8 ,% , %2 (, )0 (, %1 1 )6 3 6  7 0 ) ( + )  , % 1 1 ) 6  ; , ) 2  % 8 8 ) 1 4 8 - 2 +  8 3 (-7 03( +)%&3 92( 36?[...]

  • Page 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8- 32 <40%2 %8-3 2 V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp ere s Cur ren t Hz Her [...]

  • Page 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y Und erw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y the Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and[...]

  • Page 7

    -7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7 '32 2)' 88,)40 9+*6318, )43;)6 7396' )&)*36 )1%/- 2+%2=%77 )1&0=  %(.9781) 287 36 ',%2+ -2+ %'')77 36-)7 Such preven tive safety me asures red uce th e ri sk of sta rting the tool ac [...]

  • Page 8

    - 7 ' 3 2 2 )' 8  8 , )  4 0 9+  * 6 3 1 8 , )  4 3 ; ) 6  7 3 9 6 ' )  & ) * 3 6 ) 1 % / - 2 +  % 2 =  % 7 7 ) 1 & 0 =   % ( . 9 7 8 1 ) 2 8 7  3 6 ' , % 2 + - 2 +  % ' ' ) 7 7 3 6 - ) 7  S u c h p r e v e n t i v e sa fe ty mea sure s red uc e the ris k of star tin g [...]

  • Page 9

    -9- 4)6%8-2+27869'8-327  ! Your to ol is equipped with a variable speed t r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b e controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the t[...]

  • Page 10

     @ Your tool is equipped with a convenient hook fo r ha ng in g yo ur t oo l. T o u se , si mp ly o pe n h o o k u n t i l i t s n a p s i n t o t h e o p e n p o s i t i o n (Fig. 7). !,)2 97-2+ 8,) @ %0;%=7 &) %;%6) 8,%8 8,) %'')7736= -7 )<4[...]

  • Page 11

         Fo ll ow ing a few simp le ti ps wi ll red uce wea r on t h e t o o l a n d t h e c h a n c e o f i n j u r y t o t h e op er at or.    T he high e ffic ienc y avai lab le from t he ro ta ry h amme rs can o nly be o btai ned if s harp and undamaged accessories are used. The “ c o s t ” t o m a i[...]

  • Page 12

    '')7736-)7  *  % 2  ) < 8 ) 2 7 - 3 2  ' 3 6 (  - 7 2 ) ' ) 7 7 % 6 =   %  ' 3 6 (  ; - 8 , %()59%8) 7->) '32(9'8367 8,%8 -7 '%4%&0) 3*'%66=-2+ 8,)'966)28 2)')77%6= *36=396 8 3 3 0  1 9 7 8  & )  9 7 ) (  ?[...]

  • Page 13

    -13- Veuillez lire tous les avertissemen ts et toutes les c onsignes de s écurité. Si l'on n'o bser ve pa s c es av erti ssemen ts et ce s con sign es de sé curité , il ex iste un risque de cho c él ect riqu e, d'in cen die et/ ou de ble ssu res cor pore lle s gr ave s. CO NS ER VEZ TO US LES AV ERT IS SEM ENT S E T T OUT ES LES[...]

  • Page 14

    -14- Rè gle s d e s écu rit é c on cer nan t l es mar tea ux ro tat ifs Po r te z de s p r ot e ct e ur s d' o re i ll e s. L'e xp o si t io n au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Ut i l is e z la o u l e s p o i gn é e (s ) au x i li a i re ( s ) s i el l e est/ ell es s ont four nie (s) avec l'o uti l. Une pe[...]

  • Page 15

    s'en roule aut our de votr e br as ou de votre p oigne t, i l peut vous empr ison ner et vous bless er. Pla ce z- vo us de man iè re à év it er d'ê tr e p ri s en tr e l' o u t i l o u la p o i g n é e la t é r a l e e t le s m u r s ou l e s m o n t a n t s . S i l e f o r e t s e c o i n c e o u g r i p p e d a n s l' o [...]

  • Page 16

    -16- IMP ORTA NT : Cert ain s des sym bol es sui vant s peuv ent êt re uti lis és sur vot re out il. Veui llez les étu die r et appr end re leur significat ion. Une inte rprétati on a ppropri ée de ces symb oles vous per mettra d'utilise r l' outil de faço n plu s eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic atio[...]

  • Page 17

    -17- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l'A ssocia tion can adienne de nor malisa tion selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada. [...]

  • Page 18

    -18- Description fonctionnelle et spécifications Débr anchez la fich e de la pr ise de cour ant avan t d'ef fect uer quelq ue assem blag e ou ré g l a g e qu e ce so i t o u d e ch a n g er l e s a c c es s o i r e s . C es m e su r e s de s éc u r i t é prév entive réd uise nt l e risq ue d 'une mis e en ma rche a ccid ente lle de[...]

  • Page 19

    POIGNEE AUXILIAIRE La p oig née aux il iai re , qu i pi vot e su r 36 0° , do it ê tre u t i l i s é e p o u r s u p p o rt e r l ’ o ut i l. Po u r r e p os it i on ne r et/o u fai re pi vot er la poig née , des ser rez la man ett e, dé pl a ce z l a p oi g né e à la po s it io n dé si r é l e l on g du c y l i n d r e , p u i s r e s [...]

  • Page 20

    BUT ÉE D E P ROFO NDE UR L a b u t é e d e pr o f o n d e u r p e r m e t d e pr é - r é g l e r l a pr of on de ur de per ça ge ou d’ ef fe ct ue r des per ça ge s rép étit ifs à u ne prof ond eur don née. Ré g l a ge de la pr o f o n de u r : Apr è s av o ir in s t a l lé la poignée auxiliaire, assur ez- vou s qu e l’a cce ss oi[...]

  • Page 21

    -21- CAD RAN SELECTEUR Le cad ran sél ect eur per met de régl er l'o util en fo nct ion de dif fére nte s appl icat ion s de perçage ou de perçage à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tou rn e z le ca dr an sé le ct eu r à droite ou à gauche sui vant le s ap pli cati ons ci- apr ès. Lorsq ue vou s util isez d es m[...]

  • Page 22

    -22- CONS EILS P RATI QUES Le fait d’obs erver quel ques simp les conse ils réduir a l’us ure de l’o util et le risq ue de bles sure s. R E M A R Q U E : L e m a r t e a u r o t a t i f n e p r o d u i r a l e s ré su lt at s a tt en d us qu e s i vo u s l’ é qu ip ez d’ em bo u ts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entr[...]

  • Page 23

    * Poignée auxiliaire 360˚ * Butée de profondeur * Étui ** Mandrin 3 mors ** Adaptateur SDS pour mandrin standard (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si u n co r d on d e ra l l on g e s' a v è r e n éc e s s a i r e , vo u s d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e dimension adéquate[...]

  • Page 24

    -24- Lea to das las adver ten cias de seguri dad y t odas la s ins truc ciones . Si no se si guen las ad ve rt en ci as e in st ru cc io ne s, e l re su lt ad o po dr ía s er s ac udi da s el éc tr ic as , in ce nd io y /o l es io ne s gr av es . GU AR DE TO DAS LA S A DV ERT ENC IAS E INS TRU CC ION ES PA RA R EFE REN CIA FU TUR A La expr esi ó[...]

  • Page 25

    -25- Normas de seguridad para martillos giratorios Us e p r o t e ct o r e s d e oí d o s . L a e x p o s i ci ó n a l r ui d o puede causar pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s s i s e s u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede causar lesiones corpo[...]

  • Page 26

    Si tú es e de mo do qu e e vi t e s er at ra p ad o e nt re la herramienta o el mango lateral y las paredes o los pos tes . Si la br oca se a tas ca o se e nga nch a en la p i e z a d e t r a b a j o , e l p a r m o t o r d e r e a c c i ó n d e l a herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. No golpee l a broca con un ma rtil lo de ma no[...]

  • Page 27

    -27- Símbolos IMPO RTA NTE: E s pos ibl e que algu nos de los símb olo s sig uien tes se use n en su her ram ient a. Po r fav or, est úd ie los y a pre nd a su si gn ifi ca do . La int er pr eta ci ón ade cu ad a de es tos sí mbo lo s l e pe rm iti rá uti li za r la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicac[...]

  • Page 28

    -28- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n la s n orm a[...]

  • Page 29

    -29- Descripción funcional y especificaciones Desc onecte el enchu fe de la fuen te de energí a antes de reali zar cual quier ensam blaje o ajus te, o cambia r acc esor ios. Est as medida s de segu rida d preven tivas reduc en el ries go de a rranca r la her rami enta a ccid enta lmen te. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio Núm ero de mode lo RH228[...]

  • Page 30

    -30- D e s c o n e c t e e l en c h u f e de la fuente de energía antes de real izar cualqui er ensam blaj e o ajuste, o ca mbia r acceso rios. Es tas medidas de seg uridad pre ventiv as r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a ac cid en ta lm ente . IN STA LA CI ÓN DE ACC ESO RI OS S DS-P LUS ® Li mpie el ex t[...]

  • Page 31

    CAL IBRE DE PRO FUN DIDA D La prof und ida d de perfo rac ión se puede prefij ar y/o rep etir ut iliz and o el ca libr e d e pr ofu ndida d. A j u s t e d e l a p r o fu nd i d a d : D e s p u é s d e in s ta la r el mango auxiliar, asegúrese de que el accesorio se haya in t ro d uc i do c om p le t am e n te en e l p o rt a he r ra m ie n ta an[...]

  • Page 32

    HAMMERHOOK™ La herramienta está equipada con un práctico gancho pa r a c o l g ar l a . P a r a u t i l i z a rl o , s i m p le m e n t e ab r a e l gancho hasta que se acople a presión en la posición abierta (Fig. 7). C u a n d o u t i l i c e e l g a n c h o H A M M E R H O O K ™ , a s e g ú r e s e s i e m p r e d e q u e e l a c c e s [...]

  • Page 33

    -33- CON SEJO S P ARA LA HERR AMI ENTA El seguir unos cuantos conse jos simples reduci rá el d e s g a s t e de l a he r r a m ie n ta y la s p o s i b i l i d a d e s d e les ione s d el o per ador . NOT A: La alt a efici enci a pro porci onad a por los ma rtill os g i r a t o r i o s s ó l o s e p u e d e o b t e n e r s i s e u t i l i z a n a[...]

  • Page 34

    Servicio E l ma n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut oriz ado pud e da r lu gar a l a colo cac ión in corr ecta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co nst it ui r un pel igr o ser io. R ec om enda mos que to do el se rvi ci o de la s her ram ien ta s sea re[...]

  • Page 35

    -35- 38)7 )1%659)7 38%7 BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 35[...]

  • Page 36

    1619929E69 03/11 L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLI[...]