Bosch Power Tools 1215 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 1215. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch Power Tools 1215 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 1215 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch Power Tools 1215 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch Power Tools 1215
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch Power Tools 1215
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch Power Tools 1215
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch Power Tools 1215 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch Power Tools 1215 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch Power Tools en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch Power Tools 1215, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch Power Tools 1215, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch Power Tools 1215. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1209 1210 1215 1214 For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 3 Voir page 10 Ver página 17 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Númer[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 4 1 3 2 5 1 2 3 5 7 9 10 3 8 4 1210 1215 1209 1214 6 BM 3609929341 12/03 12/16/03, 11:40 AM 2[...]

  • Page 3

    3 Product Data - Die/Straight Grinders Model number 1209 1210 1214 1215 Identification number 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . . Collet capacity 1/4" shank 1/8"-1/4" NA 1/8"-1/4" Max. RPM of accessories 16,000 27,000 6,800 27,000 Max. capacity of accessories Mounted point 2" Dia. 1" Di[...]

  • Page 4

    4 • DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to contain long hair. • USE SAFETY EQUIPMENT. WEAR SAFETY GOGGLES or glasses with side shields. Wear hearing protection during ex- tended use of power tools and dust mask for dusty operations. • STAY ALERT. USE COMMON S[...]

  • Page 5

    5 Die/Straight Grinder Safety Rules • Always use proper guard with grinding wheel, (Model 1214). A guard protects opera- tor from broken wheel fragments. When using grinding wheel attachments, the guard must always be attached to the tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed from the side the tool is being op[...]

  • Page 6

    6 Extension Cords • Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. • If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors should be used to prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. The table below shows the correct size to use, depending on cord length and amperage[...]

  • Page 7

    7 3. Insert three fourths of shank of accessory into the collet, and securely tighten with the wrench provided. Removing Accessories Repeat steps 1 and 2 of above and remove accessory. Guard Installation (Model 1214 only) 1. Loosen guard mounting strap nuts 10 , and the wing nuts 7 on guard cover 8 . 2. Place wheel guard 9 over spindle and positon [...]

  • Page 8

    8 ciency of the motor, we recommend every two to six month the brushes be examined. Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used. Bearings After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings should be replaced at a Bosch Factory Service Center. Bearings which become noisy ([...]

  • Page 9

    9 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or work- manship for a period of[...]

  • Page 10

    10 • ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas les outils électriques en lieux humides ou mouillés. N’exposez pas les outils motorisés à la pluie. Assurez-vous que l’endroit est adéquatement éclairé. • ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS GAZEUX. N’utilisez pas les outils électriques portatifs en atmosphères explosives en pré[...]

  • Page 11

    11 Sécurité personnelle • GARE AUX DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et enceintes de réfrigérateurs. Pour le travail à l’extérieur, par temps humide ou sur sol mouillé, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à seme[...]

  • Page 12

    12 changement des accessoires. Examinez périodiquement l’état des cordons de l’outil et, au besoin, confiez-en la réparation à un poste d’entretien agréé. Examinez périodiquement l’état des cordons de rallonge et remplacez-les au besoin. Maintenez les poignées sèches, propres, sans souillure d’huile et de graisse. • RECHERCHEZ[...]

  • Page 13

    13 mauvais sens fait sortir le tranchant de l’accessoire de l’ouvrage et tire l’outil dans le sens de cette introduction. • Si l’ouvrage ou l’accessoire devient coincé ou bloqué, mettez l’outil à l’arrêt à l’aide de l’interrupteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent, procédez ensuite à libérer l’ouvr[...]

  • Page 14

    14 POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR, appuyez simplement sur la partie ARRIÈRE du bouton et relâchez-le aussitôt. Étant donné que l’interrupteur est à ressort, il reviendra automatiquement. AVERTISSEMENT ! Tenez l’outil à deux mains à la mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l’outil en mar[...]

  • Page 15

    15 la douille et retirez concurremment avec la douille 6 , vissez ensuite la nouvelle douille. Dépose des accessoires Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour déposer l’accessoire. Pose des accessoires (modèle 1210) 1. Insérez la cheville de blocage fournie dans le trou de l’arbre, afin d’empêcher l’arbre de tourner. 2. Tenez la che[...]

  • Page 16

    16 GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI- DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMM[...]

  • Page 17

    17 !ADVERTENCIA! “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO ( ° ) que se indican y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD para todas las herramientas mecán[...]

  • Page 18

    18 alterna de 50-60 Hz solamente. Las herramientas designadas “VOLTS DC” son para corriente continua. No utilice herramientas designadas AC con una fuente de energía DC. No utilice herramientas de velocidad controlada electrónicamente con una fuente de energía DC. Utilización y cuidado de las herramientas • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La he[...]

  • Page 19

    19 Normas de seguridad para amoladoras de troqueles/rectas • Use siempre el protector adecuado con la rueda de amolar, (modelo 1214). El protector protege al operador contra los fragmentos de una muela rota. Al utilizar accesorios de rueda de amolar, el protector siempre debe estar colocado en la herramienta y posicionado para proporcionar una se[...]

  • Page 20

    20 herramienta mientras esté acoplada en el material. El borde de corte del accesorio puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la herramienta. • Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga qu[...]

  • Page 21

    21 Cordones de extensión • Sustituya los cordones dañados inmediatamente. La utilización de cordones dañados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar. • Si se necesita un cordón de extensión, se debe utilizar un cordón con conductores de tamaño adecuado para prevenir caídas de tensión excesivas, pérdidas de potencia o sobrecalen[...]

  • Page 22

    22 Muelas ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora. No exceda el diámetro de muela recomendado. Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora c[...]

  • Page 23

    23 óptimo del motor, recomendamos que se examinen las escobillas cada dos a seis meses. Sólo se deben utilizar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas especialmente para su herramienta. Rodamientos Después de 300-400 horas de funcionamiento o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de [...]

  • Page 24

    24 3 609 929 341 12/03 Printed in Switzerland GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de mate[...]