Black & Decker XTS10EK manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Black & Decker XTS10EK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Black & Decker XTS10EK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Black & Decker XTS10EK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Black & Decker XTS10EK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Black & Decker XTS10EK
- nom du fabricant et année de fabrication Black & Decker XTS10EK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Black & Decker XTS10EK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Black & Decker XTS10EK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Black & Decker XTS10EK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Black & Decker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Black & Decker XTS10EK, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Black & Decker XTS10EK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Black & Decker XTS10EK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 www.blackanddecker.com English 4 Deutsch 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Svenska 38 Norsk 42 Dansk 46 Suomi 50 ∂ÏÏËÓÈη 55 9 3 6 5 1 8 10 4 7 2[...]

  • Page 2

    2 E C B D A F 6 5 11 12 13 12 15 16 17 14 7 8 8 4 4 4 9 10 4[...]

  • Page 3

    3 G 19 18[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. General safety rules Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in al[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH 5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Electrical safety This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Scrolling mode In the scrolling mode, the saw blade can be rotated for intricate and accurate sawing. It is recommended to use saw blades suitable for scrolling in this mode. ◆ Turn the mode selector switch (4) to position A (scrolling mode). In this position there is no pendulum action. Pendulum action mode In the pendulum action mode,[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled material[...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicherheitsregeln Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen[...]

  • Page 9

    9 DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Kontrolli[...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH Einstellen der Sägeschuhplatte auf Gehrungsschnitte (Abb. E) Die Sägeschuhplatte kann auf einen Links- oder Rechtswinkel von bis zu 45° eingestellt werden. ◆ Drehen Sie den Sicherungsknopf (8) in Richtung A, um die Sägeschuhplatte (7) zu lösen. ◆ Ziehen Sie die Sägeschuhplatte (7) zurück, und stellen Sie sie auf den erforderli[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH Sägen von Metall ◆ Seien Sie sich darüber im Klaren, daß beim Sägen von Metall sehr viel mehr Zeit als beim Sägen von Holz benötigt wird. ◆ Verwenden Sie ein für das Sägen von Metall geeignetes Sägeblatt. ◆ Beim Sägen von dünnem Blech spannen Sie einen Holzrest auf die hintere Fläche des Werkstücks, und schneiden Sie d[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Werkzeuge und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Euro[...]

  • Page 13

    13 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. Consignes générales de sécurité Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiqué[...]

  • Page 14

    14 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant pas familiarisé[...]

  • Page 15

    15 FRANÇAIS Utilisation Attention ! N’utilisez jamais l’outil quand le patin est desserré ou démonté. Réglage du patin pour les coupes de biais (fig. E) Le patin peut être réglé à un angle de biais de 45° maximum à gauche ou à droite. ◆ Tournez le bouton de verrouillage (8) dans le sens A pour déverrouiller le patin (7). ◆ Enfo[...]

  • Page 16

    16 FRANÇAIS Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil. Cet outil convi[...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker XT (sauf les accessoires, annexes, batteries, chargeurs et embouts) est défectueux en raison d’un défaut matériel, de main d’fiuvre ou de conformité dans les 3 ans suivant son acquisition, Black & Decker garantie le remplacement des pièces défaillantes, répare tout produit sujet à une u[...]

  • Page 18

    18 ITALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica e fogli di metallo. Questo utensile é destinato al solo utilizzo non professionale. Norme generiche di sicurezza Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettr[...]

  • Page 19

    19 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedu[...]

  • Page 20

    20 ITALIANO Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. E) La piastra base può essere regolata con un angolo di inclinazione massimo di 45° a sinistra o destra. ◆ Ruotare la manopola di bloccaggio (8) in direzione A per sbloccare la piastra base (7). ◆ Tirare indietro la piastra base (7) e regolarla sull’angolo desiderato. L’[...]

  • Page 21

    21 ITALIANO Accessori Le prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa dell’utensile. Quando si scelgono questi accessori l’utensile offre prestazioni eccellenti. Questo utensile è compatibile con [...]

  • Page 22

    22 ITALIANO La garanzia non è valida se: ◆ Il prodotto è stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; ◆ Il prodotto è stato usato in modo improprio o scorretto; ◆ Il prodotto ha subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; ◆ Le riparazioni sono state eseguite da personale non autorizzato; ◆ [...]

  • Page 23

    23 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit ee[...]

  • Page 24

    24 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkom[...]

  • Page 25

    25 NEDERLANDS Aansluiten van een stofzuiger op het apparaat (fig. C & D) ◆ Houd de stofafzuigadapter (14) tegen de zaagschoen, zoals aangegeven. ◆ Steek de ribben (15) in de sleuven (16). ◆ Duw de adapter naar achteren om hem op zijn plaats te klikken. ◆ Sluit het mondstuk van de stofzuigerslang (17) (niet meegeleverd) aan op het tussen[...]

  • Page 26

    26 NEDERLANDS ◆ Om splinteren tot een minimum te beperken, klemt u een stuk afvalhout of hardboard aan beide kanten van het werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”. Figuurzagen ◆ Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het figuurzagen van hout. ◆ Terwijl u de machine met één hand vasthoudt, beweegt u de machine langzaam over de te vo[...]

  • Page 27

    27 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring XTS10EK Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN 61000 L pA (geluidsdruk) 90 dB(A), L WA (geluidsvermogen) 101 dB(A), gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de versnelling 9,8 m/s 2 K pA (meetonzekerheid geluidsdruk): 3 dB([...]

  • Page 28

    28 ESPAÑOL Uso previsto Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a [...]

  • Page 29

    29 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiv[...]

  • Page 30

    30 ESPAÑOL ◆ Introduzca las aletas (15) en las ranuras (16). ◆ Empuje el adaptador hacia atrás para fijarlo en posición. ◆ Conecte el manguito del aspirador (17) (no suministrado) al adaptador. La extracción del polvo no es posible cuando se realizan cortes en bisel. ¡Atención! No utilice el adaptador de extracción de polvo al serrar m[...]

  • Page 31

    31 ESPAÑOL Cortes curvos ◆ Use una hoja de sierra adecuada para realizar cortes curvos en madera. ◆ Sujetando la herramienta con una mano, muévala lentamente para seguir la línea de corte mientras acciona el botón para cortes curvos. Serrado de metal ◆ Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más tiempo que serrar madera. ◆ Use una[...]

  • Page 32

    32 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una adición, y en ningún caso un perjuicio, a sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de la Zona Europea [...]

  • Page 33

    33 PORTUGUÊS Utilização A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas ao uso doméstico. Regras gerais de segurança Advertência! Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir podem causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves les[...]

  • Page 34

    34 PORTUGUÊS d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. e. Trate a [...]

  • Page 35

    35 PORTUGUÊS Utilização Advertência! Nunca utilize a ferramenta quando a base estiver solta ou removida. Ajuste a base para os cortes em bisel (fig. E) A base pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à esquerda ou à direita até 45°. ◆ Rode o botão de bloqueio (8) na direcção A para soltar a base (7). ◆ Puxe a base (7) para t[...]

  • Page 36

    36 PORTUGUÊS ◆ Sempre que cortar folhas metálicas finas, encaixe um bocado de madeira partida em ambos os lados da peça de trabalho e serre por entre esta sanduíche. ◆ Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de corte. Acessórios O desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios utilizados. Os acessórios da Black & Deck[...]

  • Page 37

    37 PORTUGUÊS Caso algum produto XT Black & Decker (excluindo acessórios, baterias, carregadores e buchas) apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 3 anos a partir da data de compra, a Black & Decker garante a substituição de todas as peças defeituosas, a reparação dos prod[...]

  • Page 38

    38 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet. Allmänna säkerhetsregler Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock, brand och/eller allvarliga kro[...]

  • Page 39

    39 SVENSKA g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 5. Service a. Låt elverktyget endast repareras av kvalifice[...]

  • Page 40

    40 Läge för pendelåtgärd I läget för pendelåtgärd är sågbladet låst i riktningen framåt för snabb rak sågning. ◆ Vrid lägesväljaren (4) till läge A (kontursågningsläge). ◆ Rotera sågbladet till framåtriktningen med kontursågningsknappen (9). ◆ Vrid lägesväljaren (4) till läge C (läge för pendelåtgärd). I detta lä[...]

  • Page 41

    41 Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com Tekniska data XTS10EK Ineffek[...]

  • Page 42

    42 NORSK Bruksområde Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, plast og metallplater. Verktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet. Generelle sikkerhetsforskrifter Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Uttrykket[...]

  • Page 43

    43 NORSK f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle verktøytypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal u[...]

  • Page 44

    44 Utskjæringsmodus I utskjæringsmodus kan sagbladet dreies så det lettere kommer til ved innviklet og nøyaktig saging. Det anbefales å bruke sagblader som egner seg til utskjæring i denne modusen. ◆ Drei modusvelgeren (4) til stilling A (utskjæringsmodus). I denne stillingen forekommer ingen pendling. Pendelmodus Ved pendelsaging er sagbl[...]

  • Page 45

    45 Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre. Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale Black & Decker- kontor på adressen oppgitt i denne håndboken. Du kan også finne en komplett l[...]

  • Page 46

    46 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, plastik og plademetal. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. Generelle sikkerhedsregler Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Det beny[...]

  • Page 47

    47 DANSK f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse instrukser, og sådan som det kræves for denne specielle værktøjstype. Tag[...]

  • Page 48

    48 DANSK ◆ Drej modusvælgerkontakten (4) i position B (savning ligefrem). I denne position kan konturknappen ikke drejes. Savklingen er låst fast i sin postion. Konturmodus I konturmodus kan savklingen drejes, så man kan udføre snirklet og præcis savning. Det anbefales at bruge savklinger, der er egnede til kontursavning i denne modus. ◆ D[...]

  • Page 49

    49 DANSK Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser eller hos den forhandler, som du købte produktet af. Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denne service ved at returner[...]

  • Page 50

    50 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumis[...]

  • Page 51

    51 SUOMI Korjautattaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista. f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita[...]

  • Page 52

    52 SUOMI Käyttötilan valitseminen (kuva F) Suoran sahauksen tilassa sahanterä voidaan asettaa ja lukita 4 eri asentoon: eteen, taakse, vasemmalle tai oikealle. ◆ Käännä toimintotilan valitsin (4) asentoon A (kuviosahaustila). ◆ Käännä sahanterä vaadittuun suuntaan käyttämällä sahausnuppia (9). ◆ Käännä toimintotilan valitsin [...]

  • Page 53

    53 SUOMI Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja uudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalien uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön [...]

  • Page 54

    54 Rekisteröi tuotteesi nyt osoitteessa www.blackanddecker.fi/xt, jotta laajennettu takuu (3 vuotta) astuisi voimaan ja jotta saisit tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Kun haet korvausta takuun perusteella, sinun on toimitettava tuotteen ostokuitti myyjälle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun[...]

  • Page 55

    55 ∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·Ú›Ó·˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË. °ÂÓÈÎÔ?[...]

  • Page 56

    56 ∂§§∏¡π∫∞ 4. ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ÚÔÔÚ›˙[...]

  • Page 57

    57 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ °˘Ú›ÛÙ ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÚÈÔÓfiÏ·Ì·˜ (13) Û ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. ◆ √ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÏÂ›‰·˜ ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÏÂ›‰·˜. ∏ ÏÂ[...]

  • Page 58

    58 ∂§§∏¡π∫∞ ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi SightLineì (EÈÎ. G) ◆ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÌÔχ‚È ÁÈ· Ó· Ì·ÚοÚÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ‹˜. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û¤Á· ¿Óˆ ·fi ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ (18). E¿Ó ÎÔÈÙ[...]

  • Page 59

    59 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο XTS10EK ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· W 600 ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎÒÓ ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ (¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) ·Ó¿ ÏÂÙfi min -1 800 - 3.200 ª¤ÁÈÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜ •‡ÏÔ mm 65 Ã¿Ï˘‚·˜ mm 4 ∞ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ mm 10 µ¿ÚÔ[...]

  • Page 60

    60 36 31 30 29 1 2 33 3 1 32 45 47 56 57 59 52 TYP 1 XT S 10 E K 34 41 43 18 13 15 14 22 21 16 17 20 19 53 52 58 60 12 40 58 55 26 8 44 46 42 23 28 27 10 38 37 11 7 4 6 5 9 51 50 49 54 25 48 39 WWW. 2 h e l p U. com 09 - 12 - 04 E 14099[...]

  • Page 61

    61[...]

  • Page 62

    62[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    64 12/04 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 30 Sluseholmen 2-4, 2450 K[...]