Black & Decker FS1202BN manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Black & Decker FS1202BN. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Black & Decker FS1202BN ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Black & Decker FS1202BN décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Black & Decker FS1202BN devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Black & Decker FS1202BN
- nom du fabricant et année de fabrication Black & Decker FS1202BN
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Black & Decker FS1202BN
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Black & Decker FS1202BN ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Black & Decker FS1202BN et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Black & Decker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Black & Decker FS1202BN, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Black & Decker FS1202BN, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Black & Decker FS1202BN. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Catalog Numbers FS1202BN / FS1802BN 1 1 1 1 2 2 2 2 & & & & 1 1 1 1 8 8 8 8 V V V V O O O O L L L L T T T T 1 1 1 1 8 8 8 8 G G G G A A A A U U U U G G G G E E E E C C C C O O O O R R R R D D D D L L L L E E E E S S S S S S S S N N N N A A A A I I I I L L L L E E E E R R R R VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL F[...]

  • Page 2

    2 GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BA TTER Y OPERA TED TOOLS W ARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS W ork Area • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acc[...]

  • Page 3

    3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another . Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean[...]

  • Page 4

    4 • Use the tool only for its intended use. Do not discharge fasteners into open air , concrete, stone, hardwoods, knots or any material too hard for the fastener to penetrate. Discharged fasteners may cause injury . • Do not use the body of the tool or top cap as a hammer . • Always keep fingers clear of nail track of magazine to prevent inj[...]

  • Page 5

    5 The label on your tool may include the following symbols. V ..........volts A ..........amperes Hz ........hertz W ..........watts min ......minutes ........alternating current ....direct current n o ........no load speed ........Class II Construction ..........earthing terminal ........safety alert symbol .../min ....revolutions per minute Befor[...]

  • Page 6

    6 RECOMMENDED MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS TOT AL LENGTH OF CORD 25 FT . 50 FT . 75 FT . 100 FT . 125 FT . 150 FT . 175 FT . 7.6 M 15.2 M 22.9 M 30.5 M 38.1 M 45.7 M 53.3 M WIRE SIZE A WG 18 18 16 16 14 14 12 9. Use only the supplied charger when charging your tool. The use of any other charger could damage the drill or create a hazardous [...]

  • Page 7

    7 Leaving the Battery Pack in the Char ger The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely . The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger . If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may ne[...]

  • Page 8

    8 Operating Instructions LED Status Indicator (Figure 3) The electronic indicator tracks the status and condition of the nailer . There are two basic indicators: • A flashing RED light indicates that the nailer has a jammed nail. • A permanent RED light indicates that the battery is low or out of power and needs to be charged. Using the Lock-Of[...]

  • Page 9

    9 Clearing a Jammed Nail (Figure 6) If a nail becomes jammed in the nosepiece, keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear: 1. Engage lock off. 2. Disconnect battery . 3. Release pusher from behind nails. 4. Pull up on latch then pull up to open front door . 5. Remove bent nail, using pliers if necessary . 6. If drive[...]

  • Page 10

    10 For assistance with your product, visit our website www .blackanddecker .com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986. Accessories Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center . If you need assistance regarding[...]

  • Page 11

    11 The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "T ools-Electric" in the yellow pages of the phone directory . This wa[...]

  • Page 12

    12 Nº de catalogue FS1202BN / FS1802BN GUIDE D’UTILISA TION RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE – GÉNÉRALITÉS A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave. CO[...]

  • Page 13

    afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues. • Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le[...]

  • Page 14

    14 • L ’utilisation de cet outil peut causer le rejet de débris, l’agglomérat de matériaux ou de poussières posant des risques de dommage oculaire à l’utilisateur . Il est recommandé que l’utilisateur ou toute autre personne présente porte des lunettes de protection avec coquilles latérales permanentes. Le label « Z87.1 » doit ?[...]

  • Page 15

    15 • Protéger le visage et toute partie du corps de l’arrière du boîtier de l’outil dans les zones d’accès limité. Un recul soudain de l’outil pourrait causer un impact sur le corps, particulièrement lors du clouage sur matériaux durs ou denses. • Ne pas enfoncer de clous sur la tête de toute autre attache. Recul, blocage d’at[...]

  • Page 16

    16 exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier , une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourra[...]

  • Page 17

    17 13. Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les cellules peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage extrême, du chargement ou d’une exposition à certaines températures; cela n’indique pas un problème. Cependant, si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la [...]

  • Page 18

    18 F G J K I H A B C D E ou supérieure à +40,5°C (+105°F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles. 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chaud au toucher pendant le rechargement. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement[...]

  • Page 19

    19 Mode d'emploi V oyant Del (FIG. 3) Le voyant électronique vérifie le statut et la condition du cloueur . Il y a deux voyants principaux : • Le voyant ROUGE clignotant indique qu’un clou est coincé dans le cloueur . • Le voyant ROUGE allumé de façon permanente indique que la pile est faible ou à plat et doit être rechargée. Uti[...]

  • Page 20

    20 6 7 Désenrayage de clou (Fig. 6) Si un clou venait à s’enrayer dans l’embout, maintenir l’outil pointé à l’opposé de soi-même et suivre les instructions ci-après pour le décoincer : 1. Activer le verrouillage. 2. Déconnecter la pile. 3. Relâcher le poussoir derrière les clous. 4. T irer sur le loquet puis tirer pour ouvrir le [...]

  • Page 21

    21 Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www .blackanddecker .com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de se[...]

  • Page 22

    22 Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux pa rt ic u li er s à l’acheteur , mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoir[...]

  • Page 23

    23 MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. GUARDE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS Área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi[...]

  • Page 24

    24 Uso y cuidados de la herramienta • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta c[...]

  • Page 25

    25 • Siempre active el bloqueo en off primero y desconecte la unidad de alimentación de la herramienta cuando vaya a desatascarla, hacerle mantenimiento o reparación, moverla, o dejarla sin supervisión. • No extraiga, altere, ni provoque el cese del funcionamiento de la herramienta, el gatillo o el activador por contacto. No ate ni fije con [...]

  • Page 26

    26 • No active la herramienta a no ser que esté firmemente puesta contra la pieza de trabajo. • No clave en paredes, suelos u otras superficies de trabajo si no está seguro de lo que hay al otro lado. Los clavos introducidos en cables eléctricos, cañerías u otro tipo de obstrucciones pueden provocar lesiones. ADVERTENCIA: Parte del polvo g[...]

  • Page 27

    27 herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de T ransporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir , embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esté[...]

  • Page 28

    28 contacto con el líquido: a. Lave rápidamente con jabón y agua. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. NOT A MÉDICA: El líquido es una solución de 25-35% de hidróxido de[...]

  • Page 29

    29 2. Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. 3. Si la unidad de alimentación no se carga correctamente — (1) V erifique que la toma de corriente está funcionando bien enchufando una lámpara u otro aparato en ella. (2) Compruebe qu[...]

  • Page 30

    30 Instrucciones de funcionamiento Indicador LED de condición (Figura 3) El indicador electrónico controla la condición de la clavadora. Existen dos indicadores básicos: • Una luz ROJA destellante indica que la clavadora tiene un clavo atorado. • Una luz ROJA permanente indica que la batería está baja o agotada y que debe ser cargada. Uso[...]

  • Page 31

    31 Cómo despejar un clavo atorado (Figura 6) Si un clavo se atasca en la tobera, apunte la herramienta en dirección contraria a usted y siga estas instrucciones: 1. Active el bloqueo en off. 2. Desconecte la batería. 3. Suelte el liberador del propulsor de la parte posterior de los clavos. 4. Tire del pasador hacia arriba y luego tire de la puer[...]

  • Page 32

    32 Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Información de servicio T odos los centros de servic[...]

  • Page 33

    33 vendedor para devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Ser[...]

  • Page 34

    34 905013144 wo depth 11/28/06 7:43 AM Page 34[...]