Beper 50.931 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Beper 50.931. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Beper 50.931 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Beper 50.931 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Beper 50.931 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Beper 50.931
- nom du fabricant et année de fabrication Beper 50.931
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Beper 50.931
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Beper 50.931 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Beper 50.931 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Beper en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Beper 50.931, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Beper 50.931, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Beper 50.931. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    • FERRO DA STIRO VIAGGIO - MANUALE DI ISTRUZIONI • TRA VELLING IRON - USE INSTRUCTIONS • FER À REP ASSER DE VOY AGE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • REISEBÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG • PLANCHA DE V APOR DE VIAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES R[...]

  • Page 2

    IT ALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL pag. 3 pag. 10 pag. 16 pag. 23 pag. 29 Fig. 1 Fig. 2 10[...]

  • Page 3

    3 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni A VVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz - zare l’appa[...]

  • Page 4

    4 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si - che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa - recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’a[...]

  • Page 5

    5 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL PRODOTT O Fig. 1 1. Pulsante per vapore 2. Impugnatura reclinabile 3. Serbatoio dell’acqua 4. Gommino per apertura/chiusura del serbatoio 5. T ermostato regolabile 6. T asto per chiusura manico 7. T asto per apertura manico 8. Piastra antiaderente 9. Fori per la fuoriuscita di vapore [...]

  • Page 6

    6 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni IMPOST ARE LA TEMPERA TURA Consultare sempre la targhetta di lavaggio e stiratura situata all’interno dei capi da stirare. Se le informazioni per la stiratura non fossero presenti, ma si conosce la tipologia del tessuto, fare riferi - mento alla tabella sottostante. Il numero di punti presenti nel te[...]

  • Page 7

    7 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni Assicurarsi, prima di collegare la spina alla presa di corrente, che nel serbatoio (3) sia presente una quantità d’acqua sufciente per stirare. A TTENZIONE: dirigere sempre il getto di vapore nella direzione del capo da stirare, mai verso il viso. STIRA TURA A SECCO La stiratura a secco è possib[...]

  • Page 8

    8 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni RIPORRE IL FERRO DA STIRO V ericare che il termostato (5) sia posizionato su “min” e staccare la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare il ferro da stiro. Rimuovere l’acqua dal serbatoio. Se si desidera si può reclinare l’impugnatura: premere il tasto di chiusura dell’impugna[...]

  • Page 9

    CERTIFICA T O DI GARANZIA Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami. Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tec[...]

  • Page 10

    T ravelling Iron Use instructions 10 PRECAUTlONS READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULL Y , SINCE THEY GIVE YOU USEFUL SA - FETY INFORMA TION ABOUT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE AND HELP YOU A VOID MISHAPS AND POSSIBLE ACCIDENTS. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. The e[...]

  • Page 11

    ENGLISH T ravelling Iron Use instructions 11 If you decide not to use the appliance any longer , make it unserviceable by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable, especially for children who could play whit the appliance. Let other potential users read these instructi[...]

  • Page 12

    12 T ravelling Iron Use instructions INSTRUCTION FOR USE When used for the rst time a little smoke may appear but will stop after a few minutes. Before using the iron remove adhesive or protective lm from the soleplate using if necessary a wet cloth. Do not scratch the soleplate with metallic object, as well as zip, buttons, etc. Check that t[...]

  • Page 13

    13 T ravelling Iron Use instructions If you do not know the type of fabric we recommend to iron the internal parts of clothing, from lowest temperature, and then nding the temperature more adapted. If clothing becomes “brilliant”, stop immediately in order to not damage it. Then start to iron it on the back. N.B. Pay attention to the symbol [...]

  • Page 14

    14 T ravelling Iron Use instructions CLEANING Unplug the appliance from the socket. T o remove dirt on the soleplate, use a wet cloth or with a little quantity of non abrasive detergent when the soleplate is still hot. For hard dirt, use special detergent. Always dry the soleplate after cleaning. Clean the whole iron with a wet cloth without deterg[...]

  • Page 15

    CONT ACT YOUR DISTRIBUT OR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEP ARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@beper .com WHICH WILL FORW ARD YOUR ENQUIRIES T O YOUR DISTRIBUTOR. GU ARANTEE CERTIFICA TE This appliance has been checked in the factory . From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase r[...]

  • Page 16

    Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions 16 PRECAUTIONS GENERALES LIRE A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES A V ANT LA PREMIERE UTILISA TION DE L ’APP AREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’int?[...]

  • Page 17

    FRANÇAIS Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions 17 PRECAUTIONS D’USAGE Vérier que le voltage du réseau électrique corresponde bien à celui indiqué sur l’étiquette. Ne pas utiliser le fer à repasser si le câble d’alimentation ou la prise sont défectueux ou en cas de cours-circuits, et le faire réparer dans un centre d?[...]

  • Page 18

    18 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions Avant d’utiliser le fer à repasser retirer tous les adhésifs ou feuilles protectrices de la semelle en utilisant si nécessaire un chiffon humide. Faire attention à ne pas griffer la semelle avec des objets en métal, comme des fermetures éclairs, boutons, etc. Après avoir préparé le né[...]

  • Page 19

    19 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions Avant d’utiliser le fer à repasser , toujours s’assurer que la température du fer corresponde au tissu : laine avec laine, coton avec coton, etc. Le fer à repasser se réchauffe rapidement et refroidit lentement ; donc commencer à repasser les vêtements qui demandent une basse températu[...]

  • Page 20

    20 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RESERVOIR Fig. 3 Cette opération doit être exécutée lorsque le fer est débranché. T oujours sécher le corps du fer à repasser d’éventuelles gouttes et les mains, avant de rebrancher la prise de courant électrique. S’assurer que le thermostat réglable soit [...]

  • Page 21

    21 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions • Régler la vapeur selon la température de repassage en suivant les instructions du manuel. Repasser uniquement en cas de nécessité. Si cela est possible, utiliser la fonction spray au lieu de la vapeur . • Essayer de repasser les tissus lorsqu’ils sont encore humides, en réduisant l?[...]

  • Page 22

    LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ P AR VOTRE REVENDEUR OU P AR L ’IMPORT A TEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper .com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. CERTIFICA T DE GARANTIE Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de l[...]

  • Page 23

    23 DEUTSCH Reisebügeleisen Betriebsanleitung Grundlegende Sicherheitshinweise Gefahr! Da das Gerät über Strom in Betrieb gesetzt wird, kann nicht usgeschlossen werden, dass es Stromschläge erzeugt. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Sicherheitshinweise: • Das Gerät nicht mit feuchten Händen berühren. • Das Gerät niemals barfu?[...]

  • Page 24

    24 Reisebügeleisen Betriebsanleitung • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sen- sorischen Behinderungen oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb des Gerätes vertraut sind, gebraucht werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsic[...]

  • Page 25

    25 Reisebügeleisen Betriebsanleitung Empfehlungen für das Bügeln • Um Ihren Stoffen aus Samt, Wolle usw . sowie Handschuhen, T aschen usw . ihr ursprüngliches Aussehen und ihre Weichheit wieder herzustellen, bügeln Sie langsam mit Dampf; dabei das Büge- leisen etwas vom Stoff entfernt halten. • Das Bügeleisen niemals auf Scharnieren, Hak[...]

  • Page 26

    26 Reisebügeleisen Betriebsanleitung Bügeln ohne Dampf Dampfstoß Den T emperaturregler wenigstens auf die Position “•••” stellen. Die Pause zwischen zwei Dampfstößen sollte 5 Sekunden betragen. V ertikaldampf Kleidungsstücke nicht während des T ragens dampfbügeln! Den Dampf niemals gegen Personen oder T iere richten! Die Pause zwi[...]

  • Page 27

    27 Reisebügeleisen Betriebsanleitung TECHNISCHE DA TEN Leistung: 1000W Stromversorgung: 230V ~ 50Hz In Hinblick auf eine V erbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor , das betref- fende Produkt ohne V oranmeldung zu ändern bzw . umzubauen. VERF AHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABF ALL Die WEEE-Richtlinie [...]

  • Page 28

    GARANTIE Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Na - chweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät[...]

  • Page 29

    29 ESP AÑOL Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER EST AS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTÍCULO Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementares. T ras retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en c[...]

  • Page 30

    30 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones ADVERTENCIAS DE USO V ericar que el voltaje de la red eléctrica corresponde a la indicada en la etiqueta. En caso de que el cable esté dañado, el enchufe o cortocircuitos, no usar la plancha y llevarla a reparar a un centro de asistencia autorizado. En el primer uso de la plancha, quitar la[...]

  • Page 31

    31 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones ISTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO GENERAL Quando se utiliza la plancha por primera vez, de algunas partes podría salir humo, pero tras algún segundo cesará. Antes de utilizar la plancha, quitar todas las pegatinas y plásticos protectores de la plancha, usan - do, si fuera necesario, un paño[...]

  • Page 32

    32 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones El número de puntos presentes en el termostato regulable (5) de la plancha indican desde la tem - peratura más baja (•) a la más alta (•••). La tabla es válida para los tepido y no para aquellos que contienen brillos o relieves que deberán plancharse a una baja temperatura. Cerciorar[...]

  • Page 33

    33 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones LLENADO Y V ACIADO DEL DEPÓSIT O Esta operación debe realizarse con en enchufe fuera de la corriente. Secar siempre el cuerpo de la plancha de posibles gotas y las manos, antes de enchufar de nuevo el aparato a la corriente. Asegurarse de que el termostato regulable esté colocado en “min” [...]

  • Page 34

    34 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones DA TOS TÉCNICOS Potencia: 1000W Alimentación: 230V ~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al término de la vida útil del apar[...]

  • Page 35

    CERTIFICADO DE GARANTĺA Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar juntos el recibo scal y la garantía. Para la asistencia técnica, es necesario contactar su revendedor o nuestra [...]

  • Page 36

    BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - V allese di Oppeano - V erona T el. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper .com www .beper .com R[...]