Ariete 2786 Super Silent manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ariete 2786 Super Silent. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ariete 2786 Super Silent ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ariete 2786 Super Silent décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ariete 2786 Super Silent devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ariete 2786 Super Silent
- nom du fabricant et année de fabrication Ariete 2786 Super Silent
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ariete 2786 Super Silent
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ariete 2786 Super Silent ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ariete 2786 Super Silent et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ariete en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ariete 2786 Super Silent, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ariete 2786 Super Silent, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ariete 2786 Super Silent. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    A VVERTENZE IMPOR T ANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO. Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni: Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica corrisponda a quella indicata nell’etichetta 1. dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio. Qu[...]

  • Page 4

    servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten- 25. ziali fonti di pericolo. CONSER V A TE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO (FIG.1) ASSEMBLAGGIO DELL ’ASPIRAPOL VERE Inserire il manicotto flessibile nella sede di aspirazione pre[...]

  • Page 5

    Premendo l’apposito pulsante (C), aprire il vano porta accessori ed estrarre l’accessorio desiderato (FIG. 4): Aspiratore fessure (L) Adatto per aspirare fra le pieghe dei tessuti, giunture, angoli o nicchie che non possono essere raggiunte dall’aspiratore per pavimenti. Questo accessorio può essere applicato anche direttamente sull’impugn[...]

  • Page 6

    Controllo aspirazione Il controllo aspirazione si trova sull’impugnatura e viene utilizzato per regolare la forza d’aspirazione (FIG. 6). Si potrà così ulteriormente ridurre o aumentare la forza d’aspirazione a seconda delle ne- cessità. Dopo aver usato l’aspirapolvere T erminato l’utilizzo spegnere l’apparecchio premendo l’interru[...]

  • Page 7

    IT - 5 - - Inserire nuovamente il comparto filtro nella sua sede assicurandosi che la superficie ruvida del filtro sia visibile. - Infine, ricollocare il sacchetto per la polvere ed assicurarsi che il comparto filtro sia ben fissato prima dell’uso. Pulizia/Sostituzione del filtro HEP A di uscita Il filtro di uscita dovrebbe essere pulito regolarm[...]

  • Page 8

    EN - 6 - IMPORT ANT SAFEGU ARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. A few precautions are necessary while using the appliance: Always make sure that the mains power voltage is the same as that listed on the appliance rating 1. plate and that the mains system is suitable for use with the appliance power . This appliance conforms to t[...]

  • Page 9

    EN - 7 - DO NO T THR O W AWA Y THESE INSTR UCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG.1) V ACUUM CLEANER ASSEMBL Y Insert the hose into the suction opening, pressing it down until it slots into place. T o remove the hose, press the two release buttons together and pull it out (FIG. 2). CAUTION : Before fi tting or removing attachments, always be su[...]

  • Page 10

    Open the attachments compartment by pushing the appropriate button (C) and take out the attach- ment you need (FIG. 4): Crevice nozzle (L) This suction device is ideal for cleaning between the folds on fabrics, joints, corners or niches that are impossible to reach using the fl oor cleaning device. This attachment can also be fi tted directly to [...]

  • Page 11

    EN - 9 - Suction control The suction control is to be found on the handgrip and is used to adjust suction power (FIG. 6). It serves to increase or reduce suction power further as required. After using the cleaner After use, switch off the vacuum cleaner using the pedal switch (G), unplug it from the mains power and wind in the cord by pressing the [...]

  • Page 12

    EN - 10 - HEP A exhaust fi lter cleaning/replacement The exhaust air fi lter needs cleaning on a regular basis and it should be replaced every 6 to 9 months, depending on use. - Open the bag division pushing the apposite lever outside (FIG. 7). - T ake the fi lter out of its housing (FIG.1 1) and shake it vigorously to clean it. If the fi lter [...]

  • Page 13

    FR - 1 1 - NO TES IMPORT ANTES LIRE A TTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL. Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: Véri fi er toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur l’étiquette 1. et que l’[...]

  • Page 14

    FR - 12 - Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant après chaque utilisation. 23. 2Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éli- 24. minant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible de constituer une sour[...]

  • Page 15

    FR - 13 - En appuyant sur le poussoir (C), ouvrir le logement de rangement des accessoires et extraire l’ac- cessoire désiré (FIG. 4): Aspirateur fi ssures (L) Cet aspirateur est indiqué pour aspirer entre les plis des tissus, les jointures, les angles ou les niches qui ne peuvent pas être atteints avec l’aspirateur pour sols. Cet accessoi[...]

  • Page 16

    FR - 14 - Contrôle aspiration Le contrôle aspiration se trouve sur le manche et il est utilisé pour régler la force d’aspiration (FIG. 6). Il est ainsi possible de réduire encore davantage ou d’augmenter la force d’aspiration selon les nécessités. Après avoir utilisé l’aspirateur Au terme de l’utilisation de l’aspirateur , éte[...]

  • Page 17

    FR - 15 - - Remettre le groupe fi ltre à sa place en contrôlant que la face rugueuse du fi ltre soit visible. - En fi n, repositionner le sac à poussière et véri fi er que le groupe fi ltre soit bien fi xé avant d’utiliser l’appareil. Nettoyage/Substitution du fi ltre HEP A de sortie Le fi ltre de sortie de l’air doit être nett[...]

  • Page 18

    DE - 16 - WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche V orkehrungen zu tref fen: Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes ent- 1. spricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/9[...]

  • Page 19

    DE - 17 - mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder , die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. V erpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr 25. dar! V ORLIEGENDE GEBRA UCHSANLEITUNG A UFBEWAHRE[...]

  • Page 20

    DE - 18 - Durch Betätigen der entsprechenden T aste (C) das Zubehörfach öffnen und den gewünschten Auf- satz entnehmen (ABB. 4): Schlitzdüse (L) Diese Düse ist geeignet für das Absaugen von Gewebefalten, Nahtstellen, Ecken und Nischen, die mit der Bodenbürste nicht zu erreichen sind. Dieses Zubehörteil kann direkt am Griff (Q) angebracht w[...]

  • Page 21

    DE - 19 - Saugkraftkontrolle Die Saugkontrolle be fi ndet sich im Griff und wird zur Einstellung der Saugkraft gewählt (ABB. 6). Auf diese Weise kann die Saugkraft je nach Bedarf verringert oder erhöht werden. Nach dem Gebrauch des Staubsaugers Wenn das Gerät nicht mehr gebraucht wird, den Staubsauger durch Betätigung des Fußschalters (G) abs[...]

  • Page 22

    DE - 20 - einen Kundendienst. - Den Filter wieder in seine Aufnahme setzen und sicher stellen, dass die raue Filterober fl äche sichtbar ist. - Den Staubbeutel wieder einsetzen und vor Gebrauch des Staubsaugers sicher stellen, dass das Filterteil wieder richtig befestigt wurde. Reinigung/Austausch des HEP A- Ausgangs fi lters Der Abluft fi lter[...]

  • Page 23

    ES - 21 - AD VERTENCIAS IMPORT ANTES LEER EST AS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AP ARA TO: Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elementales: Asegurarse siempre que la tensión de la red eléctrica sea igual a aquella indicada en la etiqueta 1. de los datos técnicos y que la instalación sea compatible con la potencia del apar[...]

  • Page 24

    ES - 22 - peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan 25. potenciales fuentes de peligro. CONSER V AR EST AS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO (FIG.1) MONT AJE DE LA ASPIRADORA Introducir el tubo fl exib[...]

  • Page 25

    ES - 23 - Presionando el pulsador correspondiente (C), abrir el compartimento porta accesorios y extraer el accesorio deseado (FIG. 4): Aspiradora ranuras (L) Esta aspiradora es adecuada para aspirar entre los pliegues de los tejidos, juntas, ángulos o cavi- dades que no se puedan alcanzar con la aspiradora para suelos. Este accesorio se puede apl[...]

  • Page 26

    ES - 24 - Control aspiración El control de la aspiración se encuentra sobre el mango y se utiliza para regular la fuerza de aspira- ción (FIG. 6). Así podrá reducir o aumentar la fuerza de aspiración según las necesidades. Después de haber usado la aspiradora Cuando acabemos de usarla hay que apagar el aparato presionando el interruptor de [...]

  • Page 27

    ES - 25 - Limpieza/Sustitución del fi ltro HEP A de salida El fi ltro de salida se tendría que limpiar regularmente y reemplazarlo entre los 6 y 9 meses según el empleo. - Abrir el compartimento saquito empujando hacia el exterior la correspondiente palanca (FIG. 8). - Extraer el fi ltro sacándolo del alojamiento (FIG. 1 1) y agitarlo vigoro[...]

  • Page 28

    PT - 26 - AD VERTÊNCIAS IMPORT ANTES LEIA EST AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O AP ARELHO: Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: Certifique-se sempre de que a tensão da rede eléctrica é igual à indicada na etiqueta dos dados 1. técnicos e que a instalação é compatível com a potência do a[...]

  • Page 29

    PT - 27 - GU ARDE EST AS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO AP ARELHO (FIG.1) MONT AGEM DO ASPIRADOR Engate a mangueira na sede de aspiração. Para desencaixá-la, carregue ao mesmo tempo nos dois botões de desbloqueio. (FIG. 2). A TENÇÃO : Antes de montar ou desmontar os acessórios, assegure-se sempre de ter desligado a ficha da tomada. ACESSÓRIOS [...]

  • Page 30

    PT - 28 - Bocal pequeno (M) Usado para aspirar o pó dos livros e objectos delicados, como molduras de quadros, etc. Junto com a escovinha (N), é indicado para aspirar estofos, colchões, almofadas, cortinas, etc. Pode ser encaixado directamente na pega (Q). UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR A TENÇÃO : Antes de utilizar o aspirador , remova eventuais ob[...]

  • Page 31

    PT - 29 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO A TENÇÃO : Antes de iniciar qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. Substituição/limpeza do saco de pó Quando a luz avisadora (E) ficar vermelha, o saco de papel (U) deve ser trocado ou, no caso, o saco de tecido (V) deve ser esvaziado e limpo. - Abra o co[...]

  • Page 32

    EL - 30 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ : Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις : Βεβαιωθε[...]

  • Page 33

    EL - 31 - Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή , συνιστάται να την 24. καταστήσετε αδρανή , κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας . Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείν?[...]

  • Page 34

    EL - 32 - Πιέζοντας το ειδικό πλήκτρο (C), ανοίξτε τη θήκη των εξαρτημάτων και βγάλτε το επιθυμητό εξάρτημα ( ΕΙΚ . 4): Απορροφητής σχισμών (L) Αυτός ο απορροφητήρας είναι κατάλληλος για την απορρόφησ?[...]

  • Page 35

    EL - 33 - σωλήνας έχουν εμφραγεί . Πριν θέσετε και πάλι σε λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα απομακρύνετε ό , τι προκάλεσε την έμφραξη . Έλεγχος απορρόφησης Ο έλεγχος της απορρόφησης βρίσκεται στη χ[...]

  • Page 36

    EL - 34 - - Βγάλτε το φίλτρο ( ΕΙΚ . 10) και τινάξτε το δυνατά για να απομακρύνετε τη σκόνη και τα κατάλοιπα . Αν είναι πολύ βρώμικο , πλύνετέ το με χλιαρό νερό και σαπούνι και ξεπλύνετέ το καλά και αφήσ[...]

  • Page 37

    RU - 35 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ , НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИН - СТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы с прибором необходимо соблюдать следующие прав[...]

  • Page 38

    RU - 36 - Необходимо отсоединять электрический провод от розетки после каждого использования 23. прибора . Если Вы решили выбросить пылесос , то необходимо отрезать от него провод , чтобы из - 24. бе?[...]

  • Page 39

    RU - 37 - Нажать кнопку (C) и открыть отсек для насадок и взять нужную насадку ( РИС . 4): Всасыватель отверстий (L) Эта насадка позволяет собирать пыль со складок ткани , из узких пространств , щелей и ?[...]

  • Page 40

    RU - 38 - Регулировка всасывания Кнопка регулировки всасывания находится на ручке и используется для установки силы всасы - вания ( РИС . 6). Таким образом , по желанию , можно понизить или повысить [...]

  • Page 41

    RU - 39 - Чистка / замена выходного фильтра HEP A Выходящий фильтр необходимо регулярно чистить и заменять каждые 6-9 месяцов в зависи - мости от эксплуатации . - Открыть отсек мешка , потянув к себе со[...]

  • Page 42

    AR - 40 - ﺔﻣﺎــﻫ ﺕﺍﺮﻳﺬــﺤﺗ . ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ : ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺾﻌﺒﺑ ﺬﺧﻷﺍ ﺐﺠﻳ ﻥﺃﻭ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ?[...]

  • Page 43

    AR - 41 - ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻐﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ﺐﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ٢١ . ﺆﻔﻛ ﻭ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻭﺍ ﺔﺼﺧﺮﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ?[...]

  • Page 44

    AR - 42 - (T) ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ : ﻲﻜﻟ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ . ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ؛ﺖﻴﻛﻮﻤﻟﺍﻭ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺮﻌﺷ ﺐﺤﺴ[...]

  • Page 45

    AR - 43 - (R) ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻠﻛ ،ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴﻳ ﻭ ﺾﺒﻘﻤﻟﺎﺑ (R) ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻡﺎﻤﺻ ﺪﺟﻮﻳ . ﺢﻴﺤﺻ ﺲﻜﻌﻟﺍ ﻭ ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻗﺍ[...]

  • Page 46

    AR - 44 - ﺔﻧﺎــﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒــﻴﻈﻨﺘﻟﺍ . ﻲﺑﺮﻬﻜﻟ ﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻝﻮﺼﻔﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛ ﺄﺗ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ء ﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ : ﻪــﻴﺒﻨﺗ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻊﻤﺟ ﺲﻴﻛ ﻒ[...]

  • Page 47

    AR - 45 - ﻝﺎــﻄﻋﻷﺍ ﺚﺤﺑ ﻱﺭﺍﺮــﺤﻟﺍ ﻑﺎــﻘﻳﻹﺍ ﺖﻔﻗﻮﺗ ﺍﺫﺇ . ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ : ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻊ[...]