Ariete 1768 Robomax Metal manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ariete 1768 Robomax Metal. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ariete 1768 Robomax Metal ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ariete 1768 Robomax Metal décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ariete 1768 Robomax Metal devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ariete 1768 Robomax Metal
- nom du fabricant et année de fabrication Ariete 1768 Robomax Metal
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ariete 1768 Robomax Metal
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ariete 1768 Robomax Metal ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ariete 1768 Robomax Metal et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ariete en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ariete 1768 Robomax Metal, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ariete 1768 Robomax Metal, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ariete 1768 Robomax Metal. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Cod. 6015105600 Rev . 0 del 13/06/2012 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 6371 1 1 1768[...]

  • Page 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 12 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 E D C B A V T P O M L H G F I N Q R S U[...]

  • Page 3

    IT - 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete 1. elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elett[...]

  • Page 4

    IT - 2 - dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto 21. potenziali fonti di pericolo. NON TOCCARE MAI LE P AR TI IN MOVIMENTO. 22. A TTENZIONE: INSER[...]

  • Page 5

    IT - 3 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1) A Manopola di funzionamento B Corpo motore C Frullatore D Coperchio frullatore E T appo coperchio frullatore F Supporto lama G Lama per tritare H Lama per impastare I Premicibo L Premicibo piccolo M Pulsante di chiusura N Coperchio O Porta lama P Lama per bastoncini Q Lama per fette fini R Lama per j[...]

  • Page 6

    IT - 4 - L ’apparecchio è dotato di due velocità, la minima “1” e la massima “2”. Nota : Quando si utilizza l’apparecchio per impastare, la velocità di funzionamento consigliata è “1”. E’ possibile anche selezionare il funzionamento ad impulsi ruotando la manopola (A) in senso antio - rario sulla posizione «P». L ’utilizzo[...]

  • Page 7

    IT - 5 - - Ripetere le suddette operazioni per trattare altri carichi di cibo. Nota : Non inserire nel frullatore più di 300 g alla volta di frutta o verdura a pasta dura. Nota : Per evitare fuoriuscite di liquido non usare il frullatore con più di 1000 ml di minestre, passate e altri liquidi. ATTENZIONE: Le lame sono taglienti, maneggiarle con a[...]

  • Page 8

    IT - 6 - PULIZIA E MANUTENZIONE - Rimuovere tutti gli accessori utilizzati, operando in senso inverso a quanto descritto in precedenza per l’assemblaggio. - T utti gli accessori possono essere lavati in lavastoviglie nel cestello superiore ad una temperatura max di 50°C/ 122°F . - Per la pulizia della blocco motore (B) utilizzare un panno legge[...]

  • Page 9

    EN - 7 - IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains elec- 1. tricity . Never leave the appliance unattended when connected to the power supp[...]

  • Page 10

    EN - 8 - Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous. 21. NEVER TOUCH MOVING P ARTS. 22. W ARNING: AL WA YS FIT THE BLADE BEFORE INSERTING THE FOOD. Before removing the 23. lid, unplug the appliance and make sure that the blade has stopped moving. Never operate the appliance when empty . 24. Never use[...]

  • Page 11

    EN - 9 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) A Operating dial B Power base C Blender D Blender lid E Blender lid filler cap F Blade support G Chopping blade H Mixing blade I Pusher L Small pusher M Lock button N Lid O Blade disc P Chip cutting blade Q Blade for fine slicing R Blade for fine julienne slicing S Blade for thick slicing T Blade for t[...]

  • Page 12

    EN - 10 - - For finely , evenly chopped food, remove any food from the sides of the bowl and move it towards the centre using the spatula (U) provided, after first switching off the appliance and unplugging it from the mains power (Fig. 6). - If it is necessary to add foods during appliance operation, use the opening in the lid (N). Push the foods [...]

  • Page 13

    EN - 11 - Never add foods over the maximum level marked on the bowl (V). Make sure that the lid is firmly locked into place before starting the appliance. Never operate the appliance for more than 30 seconds at a time. Wait at least 2 minutes before operating it again. Never remove foods from the sides of the bowl or the blender while the appliance[...]

  • Page 14

    FR - 12 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu?[...]

  • Page 15

    FR - 13 - lisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer . Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constit[...]

  • Page 16

    FR - 14 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) A Poignée de fonctionnement B Corps moteur C Mixeur D Couvercle mixeur E Bouchon couvercle mixeur F Support lame G Lame à hacher H Lame à pétrir I Pressoir à aliments L Petit presseur M Poussoir de fermeture N Couvercle O Porte-lame P Lame pour coupe en petits bâtons Q Lame pour tranches fines R [...]

  • Page 17

    FR - 15 - Note : Quand on utilise l’appareil pour pétrir ou pour battre en neige, la vitesse de fonctionnement conseillée est la vitesse “1”. Il est possible également de sélectionner la fonction à impulsions en tournant la poignée (A) vers la gauche sur la position “P”. L ’utilisation optimale de cette fonction s’obtient en mai[...]

  • Page 18

    FR - 16 - - Pour obtenir un résultat plus homogène, éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant, enlever le couvercle (D) et, à l’aide de la spatule (U) fournie en dotation, regrouper au centre les aliments déposés sur les parois du mixeur (C). - Répéter ces opérations pour préparer d’autres chargements d’alim[...]

  • Page 19

    FR - 17 - NETTOYAGE - Retirer tous les accessoires utilisés, en procédant dans le sens inverse aux indications précédem- ment décrite pour l’assemblage. - T ous les accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle dans la clayette supérieure à une tem- pérature maximum de 50°C/ 122°F . - Pour le nettoyage du bloc moteur (B) utiliser u[...]

  • Page 20

    DE - 18 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: V ergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 1. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung 2. des Geräts nach jed[...]

  • Page 21

    DE - 19 - Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht 20. mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder , die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. Die V erpackungsteile nicht in Reichweite von K[...]

  • Page 22

    DE - 20 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) A Betriebs-Drehschalter B Motorgehäuse C Mixer D Mixerdeckel E Stöpsel Mixerdeckel F Messerhalterung G Hackmesser H Knetmesser I Andruckstempel L Kleiner Stopfer M V erriegelungstaste N Deckel O Messer-Aufnahme P Messer für gestiftelte Form Q Messer für dünne Scheiben R Messer für dünne Stifte S Me[...]

  • Page 23

    DE - 21 - - Setzen Sie das Gerät in Betrieb, indem Sie den Drehschalter (4) auf die gewünschte Messer- Drehgeschwindigkeit einstellen. Das Gerät hat zwei Geschwindigkeiten, die niedrigste “1” und die höchste “2” . Hinweis : Wenn das Gerät zum kneten oder schlagen benutzt wird, wird die Geschwindigkeit “1” empfohlen. Das Gerät kann[...]

  • Page 24

    DE - 22 - Hinweis : Für weicheres Obst oder Gemüse (z.B. Bananen) mit einer niedrigen Geschwindigkeit beginnen und dann je nach Bedarf die Geschwindigkeit erhöhen. Bei festerem Obst und Gemüse (z.B. Karotten) die höchste Geschwindigkeit benutzen. - Um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen, das Gerät abschalten, den Stecker aus der Steckdos[...]

  • Page 25

    DE - 23 - Immer den Deckel (D) aufsetzen, bevor der Mixer in Betrieb gesetzt wird. Bevor Sie warme Flüssigkeiten in den Mixer geben, entfernen Sie immer der Stöpsel (E) des Mixerdeckels. Füllen Sie niemals heiße Flüssigkeiten in den Mixer. REINIGUNG - Alle verwendeten Zubehörteile in der umgekehrten Reihenfolge entfernen, wie oben in der Einb[...]

  • Page 26

    ES - 24 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 1. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; descone[...]

  • Page 27

    ES - 25 - alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que constituyen 21. fuentes potenciales de peligro. NO TOCAR NUNCA [...]

  • Page 28

    ES - 26 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) A Mando de funcionamiento B Cuerpo motor C Batidor D T apa batidor E T apón tapa batidor F Soporte cuchilla G cuchilla para picar H cuchilla para amasar I Prensa-alimentos L Prensa-alimentos pequeño M Pulsador de cierre N T apadera O Porta-cuchilla P Cuchilla para bastoncillos Q Cuchilla para rebanadas [...]

  • Page 29

    ES - 27 - El aparato tiene dos velocidades, la mínima “1” y la máxima “2”. Nota : Cuando se utiliza el aparato para amasar o montar, la velocidad de funcionamiento aconse- jada es “1”. Se puede también seleccionar el funcionamiento por impulsos girando el control (A) en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición “P”.[...]

  • Page 30

    ES - 28 - - Para obtener un resultado más homogéneo, apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente, quitar la tapa (D) y , con una espátula (U) en dotación, llevar hacia el centro los alimentos depositados en las paredes de la batidora (C). - Repetir dichas operaciones para trabajar con otras cargas de alimentos. Nota : No i[...]

  • Page 31

    ES - 29 - LIMPIEZA - Quitar todos los accesorios empleados, haciéndolo en sentido inverso a todo lo descrito prece- dentemente para el montaje. - T odos los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas en la cesta superior a una temperatura máx de 50°C/ 122°F . - Para la limpieza del bloque motor (B) utilizar un paño humedecido. - Limpieza de[...]

  • Page 32

    PT - 30 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede 1. eléctrica. Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede el[...]

  • Page 33

    PT - 31 - cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também que deixe inócuas as partes do apa- relho que possam representar um perigo, especialmente para as crianças, que podem utilizar o aparelho como um brinquedo. Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são poten- 21. ciais fontes de perigo. NUNCA T[...]

  • Page 34

    PT - 32 - DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) A Botão de funcionamento B Corpo do motor C Jarro liquidificador D T ampa do jarro liquidificador E T ampinha da tampa do jarro liquidificador F Suporte da lâmina G Lâmina para picar H Lâmina para misturar I Calcador L Calcador pequeno M Botão de fecho N T ampa O Porta-lâminas P Lâmina para cortar e[...]

  • Page 35

    PT - 33 - Nota : Quando se usa o aparelho para misturar ou bater, a velocidade de funcionamento recomen- dada é a “1”. É possível também seleccionar o funcionamento por impulsos rodando o botão (A) no sentido anti- horário na posição “P”. Para um uso optimal, prima várias vezes por curto tempo (2/3 seg.). - Para um resultado mais f[...]

  • Page 36

    PT - 34 - Nota : Não coloque no liquidificador mais de 300 g de fruta ou de legume de cada vez. Nota : Para evitar perdas de líquido, não utilize o liquidificador com mais de 1000 ml de sopas, cremes e outros líquidos. ATENÇÃO: As lâminas são afiadas, cuidado ao manuseá-las! Remova as proteções da lâmina de metal (G) antes da utilizaç?[...]

  • Page 37

    PT - 35 - LIMPEZA - Remova todos os acessórios utilizados, operando no sentido contrário do descrito anteriormente para a montagem. - T odos os acessórios podem ser lavados na máquina, no cesto superior e a uma temperatura máx de 50°C/ 122°F . - Para a limpeza do corpo do motor (B), utilize apenas um pano húmido. - Limpeza do jarro liquidif[...]

  • Page 38

    NL - 36 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw 1. elektriciteitsnet. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als he[...]

  • Page 39

    NL - 37 - Eventuele veranderingen van dit product, die niet nadrukkelijk door de producent zijn goedge- 19. keurd, kunnen de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen, tevens vervalt de gebruiksga- rantie. W anneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar gemaakt worden 20. door de voedingskabel er af te knippen. Bovendien [...]

  • Page 40

    NL - 38 - BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) A Startknop B Motorbasis C Mixer D Mixerdeksel E Dop mixerdeksel F Messensteun G Hakmes H Kneedmes I Stamper L Kleine voedselpers M Sluitknop N Deksel O Messenhouder P Mes voor staafjes Q Mes voor dunne plakjes R Mes voor dunne reepjes S Mes voor dikke plakjes T Mes voor dikke reepjes U Spatel V Beke[...]

  • Page 41

    NL - 39 - Het apparaat beschikt over twee snelheden, de minimum snelheid “1” en de maximun snelheid “2”. Opmerking : Als het apparaat wordt gebruikt voor het kneden of opkloppen is de aangeraden werk- snelheid “1”. Het is ook mogelijk om de werking met impulsen te kiezen door de knop (A) tegen de klok in te draaien in de positie “P”[...]

  • Page 42

    NL - 40 - - Om een homogeen mengsel te krijgen, zet het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact, verwijder de deksel (D) en, met behulp van de bijgeleverde spatel (U), breng de etenswaren die tegen rand aanzitten in het midden van de mixer (C). - Herhaal deze handelingen om andere ladingen etenswaren te verwerken. Opmerking : Stop niet me[...]

  • Page 43

    NL - 41 - REINIGEN - V erwijder alle accessoires die zijn gebruikt door de assemblagehandelingen die hiervoor zijn beschreven in omgekeerde volgorde uit te voeren. - Alle accessoires kunnen in de vaatwasser gereinigd worden in de bovenste mand op een max. temperatuur van 50°C/ 122°F . - V oor het reinigen van het motorblok (B) gebruik een vochtig[...]

  • Page 44

    EL - 42 - ΣΗ ΜΑ ΝΤΙΚ ΕΣ ΠΡΟ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙ ΑΒΑ ΣΤΕ Α ΥΤ ΕΣ ΤΙ Σ ΟΔΗΓ ΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ Χ ΡΗΣΗ Ότα ν χρη σιμοπ οιείτε ηλ εκ τρικές συσ κευές είναι α ναγ καίο να λα μβά νε τε τις κατά λ λη λες προ φυλάξ εις, με ?[...]

  • Page 45

    EL - 43 - Η πα ρού σα συ σκευ ή είναι σ ύμφω νη μ ε την Οδ ηγία 20 0 6/95 /ΕΚ και 2 00 4/1 08/ EΚ σ χετικά με 18. την Ηλεκ τρ ομα γ νη τική συμβ α τότητ α EMC και τ ον κα νονισμ ό (ΕΚ ) υπ ’ αριθμ όν 1935/2 00 4 τ ης 27 /10/200 4 σ χ?[...]

  • Page 46

    EL - 44 - 38. Γ ι α τη σω σ τή α πό συρσ η το υ πρ οϊόντο ς σ ύμφων α με την Ευρω παϊκή Ο δηγία 20 0 9/9 6/ ΕΚ πα ρα καλ είστ ε να δια βάσ ετ ε το σ υνη μμέ νο σ τ ο πρ οϊόν ειδικό φυλ λάδιο. Φ Υ Λ Α ΞΤΕ Α Υ ΤΕΣ ΤΙ Σ Ο[...]

  • Page 47

    EL - 45 - που επι θυμ είτε να ζυμώ σε τε, προ σθ έστ ε τα υλικά. - Τ οπο θετ ήσ τε το κα πάκι (Ν) πά νω από το μπ ωλ (V ) ώσ τ ε οι εξοχές που βρίσκον ται σ το εσωτ ερι - κό το υ μ πωλ να συ νδεθ ούν εν τ ελώ ς στ?[...]

  • Page 48

    EL - 46 - το πώ μα (E) σ το κα πάκι (D) πιέζον τάς το ε λαφρ ά προς τ α κάτω και σ τρέφ ον τάς το δ εξιό σ τρο φα για να τ ο μπλο κάρε τε (Εικ. 12 ). Σημείωση : Τ ο πώμ α (Ε) είναι εφ οδια σμ ένο και μ ε δ οσο με τρη?[...]

  • Page 49

    EL - 47 - Μη χρησι μοποιε ίτε τα δά χ τυλα γι α να με τα κινήσ ετε τ α τρ όφιμ α α πό τα το ιχώμα τα του μπ ωλ ενώ η συσ κευή ε ίναι σε λε ιτουργία . Χ ρησιμοπ οιεί τε πά ντ α τη σπ άτουλα που σας έχε ι χορη[...]

  • Page 50

    RU - 48 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ Ис п ол ь зу я эл ек т ри ч ес к ие пр и бо ры не о бх о ди м о в ып ол н ят ь сл ед у ющ и е ме р ы предосторожности: Убе[...]

  • Page 51

    RU - 49 - вести к потере безопасности и гарантии его эксплуатации со стороны потребителя. В случае если Вы решили выбросить этот прибор, рекомендуется перерезать электри - 20. ческий провод для не?[...]

  • Page 52

    RU - 50 - СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) A Ручка включения B Корпус прибора C Блендер D Крышка блендера E Пробка крышки блендера F Держатель для насадки G Насадка для измельчения H Наса[...]

  • Page 53

    RU - 51 - - Вставить вилку провода в электрическую розетку. - Включить прибор, выбрав скорость вращения насадки при помощи ручки включения (A). Прибор имеет две скорости: минимальную «1» и максималь[...]

  • Page 54

    RU - 52 - Примечание : Для овощей и фруктов, имеющих мягкую консистенцию (например, бананы), начинать работу на малой скорости, а затем увеличить её при необходимости. Для более твёрдых овощей и фр?[...]

  • Page 55

    RU - 53 - ЧИСТКА - Снимать все детали по описанию сборки, приведённому ранее, но в обратной последова - тельности. - Все детали могут мыться в верхней части посудомоечной машины при максимальной те[...]

  • Page 56

    AR - 54 -   ?[...]

  • Page 57

    AR - 55 -                 [...]

  • Page 58

    AR - 56 -   A   B   C   D   E   F   G [...]

  • Page 59

    AR - 57 - .)A    .» ?[...]

  • Page 60

    AR - 58 -  D  .)U   [...]

  • Page 61

    AR - 59 -         ?[...]

  • Page 62

    - 60 -[...]