Ardo AE 833 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ardo AE 833. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ardo AE 833 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ardo AE 833 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ardo AE 833 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ardo AE 833
- nom du fabricant et année de fabrication Ardo AE 833
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ardo AE 833
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ardo AE 833 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ardo AE 833 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ardo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ardo AE 833, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ardo AE 833, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ardo AE 833. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SM1029 FUNZIONI PRINCIP ALI DELLA LA V A TRICE UTILIZZO DELLA LA V A TRICE ▼ CICLO DI LA V AGGIO : (seguendo queste operazioni la lavatrice eseguirà il ciclo di lavaggio impostato) 1. Aprire l’oblò. 2. Caricare la biancheria nel cestello e richiudere l’oblò. Attenzione: E’ vietato sovraccaricare la lavatrice. E’ sconsigliato il lavaggi[...]

  • Page 2

    ▼ RISCIACQUO SUPPLEMENT ARE: La lavabiancheria è stata costruita in modo che il consumo d'acqua sia ridotto al minimo. Per zone con acqua molto dolce, o nel caso si notassero eventuali residui di detersivo a fine ciclo, premendo questo pulsante la macchina effettuerà un risciacquo aggiuntivo. SM1029 IT UTILIZZO DELLA LA V A TRICE FUNZIONE [...]

  • Page 3

    SM1029 IT MANOPOLA PROGRAMMI TEMPERA TURE D'ESERCIZIO TIPI DI TESSUTO ETICHET - T A TURE CO T ONE T essuti bianchi in cotone molto sporchi, con macchie anche di natura organica. T ABELLE PROGRAMMI PULSANTI ABILIT A TI 90 ° CO T ONE Per lenzuola,camicie, tovaglie, asciugamani in tessuti resistenti molto sporchi CO T ONE * Per camicie, tovaglie[...]

  • Page 4

    IT T ABELLE PROGRAMMI CARA TTERISTICHE TECNICHE MODELLO Larghezza cm.: Altezza cm.: Profondità cm.: min. 0,05 MPa - max. 1 MPa Dimensioni: Centrifuga max: (rpm) Carico massimo consigliato durante il lavaggio: * Pressione dell’acqua Potenza max assorbita/ Collegamento elettrico vedi targhetta caratteristiche MANOPOLA PROGRAMMI TEMPERA TURE D&apos[...]

  • Page 5

    SM1029 MAIN FUNCTIONS OF THE W ASHING MACHINE USING THE W ASHING MACHINE ▼ W ASH CYCLE : (follow these instructions and the washing machine will run the selected wash cycle) 1. Open the door 2. Load the washing in the drum and close the door . W arning: Do not overload the machine. It is not advisable to wash items that absorb large quantities of[...]

  • Page 6

    ▼ PROGRAMMER KNOB “STOP”: The stop function resets the washing machine. If, for any reason, you want to change the wash programme or add more washing to the load during the wash cycle, simply place the programmer knob in position “ STOP ” (the button will start to flash). Then re-position the knob on the new programme and press the “ ST[...]

  • Page 7

    SM1029 GB PROGRAMME T ABLES 90 ° 75 ° 60 ° 40 ° 30 ° 60 ° 50 ° 40 ° 30 ° 40 ° 30 ° 30 ° PROGRAMMER KNOB W ASH TEMPERA TURE F ABRIC TYPE SYMBOL BUTTONS ENABLED COTTON Heavily soiled white cotton fabrics with organic stains. COTTON Sheets, shirts, tablecloths, towels that are resistant and heavily soiled COTTON * For shirts, tablecloths, [...]

  • Page 8

    SM1029 GB PROGRAMME T ABLES This programme will wash dirty washing in 40 minutes at a maximum temperature of 40 ° . T o rinse and refresh the washing Drain and final spin 40 ° DRAIN AND SPIN RINSES QUICK W ASH ..........................................................................................................................................[...]

  • Page 9

    SM1029 PODST A WOWE FUNKCJE PRALKI U˚YTKOW ANIE PRALKI PL A Tabele pr ogramów C Przyciski wybor u funkcji dodatkowych G Przycisk w∏àcz/wy∏àcz H Przycisk wybor u pr´dkoÊci wir owania L Przycisk rozpocz´cia prania P Pokr´t∏o wybor u pr ogramów i temperatur y S Wskaênik zaawansowania cyklu prania S C P A G H L ▼ CYKL PRANIA: (Êledz?[...]

  • Page 10

    SM1029 PL U˚YTKOW ANIE PRALKI FUNKCJE DODA TKOWE ▼ KONTROLA F AZ PRANIA: Na zamieszczonym r ysunku wskazane jest 5 funkcji, przez któr e pr zechodzi jeden cykl prania: PRANIE WSTEPNE, PRANIE ZASADNICZE, P¸UKANIE, WIROW ANIE, ZAKO¡CZENIE PRANIA (KONIEC). Ka˝da z tych funkcji zostaje wskazana na wyÊwietlaczu w trakcie cyklu prania, dzi´ki te[...]

  • Page 11

    SM1029 PL T ABELA PROGRAMÓW 90 ° 60 ° 40 ° 30 ° 60 ° 50 ° 40 ° 30 ° 40 ° 30 ° ZIMNE 30 ° 75 ° BA WE¸NA BA WE¸NA BA WE¸NA * BA WE¸NA BA WE¸NA TKANINY SYNTETYCZNE TKANINY SYNTETYCZNE TKANINY SYNTETYCZNE TKANINY SYNTETYCZNE TKANINY DELIKA TNE TKANINY DELIKA TNE TKANINY DELIKA TNE POKR¢T¸O PR OGRAMÓW TEMPERATURA (W ¸ AÂCIWA) PRZY[...]

  • Page 12

    PL T ABELA PROGRAMÓW CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA MODEL ODPR OWADZENIE WODY I WIR OWANIE P¸UKANIE PRANIE SZYBKIE .................................................................................................................................................. .........................................................................................[...]

  • Page 13

    SM1029 éëçéÇçß î ìçäñß∫ èê Äãúçé∫ åÄòàçà Öä ëèãì Ä í Äñßü èê Äãúçé∫ åÄòàçà ▼ ñàäã èê Äççü: (‰ÓÚËÏÛ˛˜ËÒ¸ ˆËı ÓÔÂ‡ˆ¥È Ô‡Î¸Ì‡ χ¯Ë̇ Á‰¥ÈÒÌËÚ¸ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl) 1. Ç¥‰ÍËÚË Î˛Í.[...]

  • Page 14

    ▼ èéáçÄ óäÄ "STOP" ê ìóäà èêéÉê ÄåÄ í éê Ä: ñfl Ù ÛÌ͈¥fl ÒÎÛÊËÚ¸ ‰Îfl ÔËÁÛÔËÌÂÌÌfl Ó·ÓÚË Ï‡¯ËÌË. üÍ˘Ó Á ·Û ‰¸-flÍÓª Ô˘ËÌË Ô¥‰ ˜‡Ò ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl ÔÓÚ¥·ÌÓ ÁÏ¥ÌËÚË ÔÓ„ ‡ÏÛ ˜Ë ÇË ‚Ë?[...]

  • Page 15

    SM1029 UA ê͇ۘ ÔÓ„‡Ï í ÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ í ËÔ Ú͇ÌËÌË ÖÚËÍÂÚ͇ Ň‚ӂ̇ Ň‚Ó‚ÌflÌ¥ Ú ‡ÌËÌË ·¥Î¥ ‰ÛÊ ·Û ‰Ì¥, Á ÔÎflχÏË Ó„ ‡Ì¥˜ÌÓ„Ó ÔÓ ıÓ ‰Ê ÂÌÌfl í ÄÅãàñü èêéÉê Äå äÌÓÔÍË ÙÛ̈¥È 90 ° Ň‚[...]

  • Page 16

    UA í ÄÅãàñü èêéÉê Äå íÖïçßóçß ïÄê ÄäíÖêàëíàäà åOÑEãú êÓÁÏ¥Ë: èÓ ÎÓÒ͇ÚË Ú ‡ ÓÒ‚¥ÊËÚË ·¥ÎËÁÌÛ áÎË‚ Ú ‡ ͥ̈‚‡ ˆÂÌÚËÙ Û„‡ áÎË‚ Ú‡ ˆÂÌÚËÙÛ„‡ èÓ ÎÓÒ͇ÌÌfl ........................................................[...]

  • Page 17

    SM1029 P AGRINDINñS MA·INOS FUNKCIJOS NAUDOJIMASIS SKALBIMO MA·INA ▼ SKALBIMO CIKLAS: 1) Atidar ykite dur eles; 2) Sudòkite skalbinius ∞ bgnà ir uÏdar ykite dur eles. Dòmesio! Nekraukite skalbini˜ daugiau nei leidÏiama. Nepatar tina skalbti gaminius, sugerianãius daug vandens, pvz., kilimus. 3) Ø atitinkamus skalbimo priemoni˜ st[...]

  • Page 18

    ▼ P APILDOMO SKALAVIMO MYGTUKAS: Ma‰ina buvo sukur ta taip, kad vandens sunaudot˜ minimaliai. V ietovòse, kur vanduo labai mink‰tas, arba jei pasibaigus skalbimui pastebima skalbimo priemoni˜ likuãi˜, paspauskite ‰∞ mygtukà, ir ∞ pr ogramà bus ∞trauktas papildomas skalavimas. SM1029 L T P ALEIDIMO MYGTUKAS MIRKYMAS ▼ P APILDO[...]

  • Page 19

    SM1029 L T PROGRAMˆ RANKENñLñ SKALBIMO TEMPERA TÌRA AUDINIO TIP AS SIMBOLIS MEDVILNñ Labai ne‰vars balti medvilnòs audiniai su organinòs kilmòs dòmòmis PROGRAMˆ LENTELñ NUSP AUSTI MYGRUKAI 90 ° MEDVILNñ Atspari, labai ne‰vari patalynò, staltiesòs, rank‰luosãiai MEDVILNñ * Atspari, vidutini‰kai ne‰vari patalynò, stalt[...]

  • Page 20

    L T PROGRAMˆ LENTELñ TECHNINIAI DUOMENYS ·i pr ograma i‰skalbs ne‰varius skalbinius per 40 min. ne didesnòs, kaip 40°C temperatr os vandenyje I‰skalauti ir atnaujinti skalbinius I‰leidÏia vanden∞ ir galutinai i‰gr´Ïia 40 ° .......................................................................................................[...]

  • Page 21

    SM1029 VEπAS MAZGÅJAMÅS MA·±NAS GAL VENÅS FUNKCIJAS MAZGÅJAMÅS MA·±NAS LIETO·ANA ▼ MAZGÅ·ANAS CIKLS : 1. Atveriet dur vis. 2. Ielieciet mazgÇjamos izstrÇdÇjumus tver tnï un aizveriet dur vis. Br¥dinÇjums: NepÇrlÇdïjiet ma‰¥nu. Nav ieteicams mazgÇt izstrÇdÇ jumus, kas absorbï lielu daudzumu dens, kÇ piemïram, pakl[...]

  • Page 22

    ▼ P APILDUS SKALO·ANA: MazgÇjamÇ ma‰¥na ir izveidota tÇ, lai l¥dz minimumam samazinÇtu dens patïri¿u. Ja mazgljanai tiek izmantots ∫oti m¥ksts dens vai mazgljanas cikla beigÇs parÇdÇs mazgljanas l¥dzek∫a nosïdumi, nospieÏot ‰o tausti¿u, iespïjama vïl viena pa pildus skalo‰ana. SM1029 L V MAZGÅJAMÅS MA[...]

  • Page 23

    SM1029 L V PROGRAMMî·ANAS SLîDZIS MAZGÅ·ANAS TEMPERA TÌRA IZSTRÅDÅJUMA VEIDS SIMBOLS KOKVILNA πoti net¥ri, balti kokvilnas izstrÇdÇjumi ar organiskas izcelsmes traipiem PROGRAMMU SARAKSTS NEA TπAUTIE T AUSTIøI 90 ° KOKVILNA πoti net¥ri, iztur¥ga materiÇla palagi, kr ekli, galdauti, dvie∫ KOKVILNA * V idïji net¥ri, iztur¥ga m[...]

  • Page 24

    L V PROGRAMMU SARAKSTS TEHNISKIE RAKSTUROJUMI ·¥ pr ogramma mazgÇ net¥r us izstrÇdÇjumus 40 mintes maksimÇli 40°C temperatrÇ MazgÇjamo izstrÇdÇjumu skalo‰ana un atsvaidzinljana Ìdens iztuk‰o‰ana un gal¥gÇ centrifga 40 ° ÌDENS IZTUK·O·ANA UN CENTRIFÌGA SKALO·ANA ÅTRÅ MAZGÅ·ANA ..............................[...]

  • Page 25

    SM1029 éëçéÇçõÖ î ìçäñàà ëíàê Äãúçéâ åÄòàçõ èéãúáéÇ ÄçàÖ ëíàê Äãúçéâ åÄòàçéâ ▼ ñàäã ëíàêäà: (ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÓÔÂ‡ˆËÈ ‰Îfl ‚˚ÔÓ ÎÌÂÌËfl ˆËÍ· ÒÚËÍË) 1. éÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ β͇. 2. ᇄÛÁ?[...]

  • Page 26

    ▼ éëí ÄçéÇäÄ ëíàê Äãúçéâ åÄòàçõ: îÛÌ͈Ëfl ÓÒÚ ‡ÌÓ‚ÍË Ô ‰Ì‡Á̇˜Â̇ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË. ÖÒÎË ÔÓ Í‡Í ÓÈ-ÎË·Ó Ô˘ËÌ ‚Ó ‚ÂÏfl ‚˚ÔÓ ÎÌÂÌËfl ˆËÍ· ÒÚËÍË Ç‡Ï ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒ[...]

  • Page 27

    SM1029 RU ê͇ۘ ÔÓ„‡ÏχÚÓ‡ í ÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÒÚËÍË í ËÔ Ú͇ÌË ëËÏ‚ÓΠ̇ ˝ÚËÍÂÚÍ ïãéèéä é˜Â̸ „flÁÌÓ ·Âθ ËÁ ·ÂÎÓÈ Ú͇ÌË Ò ÔflÚ̇ÏË, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÓ„ ‡Ì˘ÂÒÍÓ„ Ó ÔÓËÒı Ó Ê‰ÂÌËfl í Ä?[...]

  • Page 28

    RU í ÄÅãàñõ èêéÉê Äåå íÖïçàóÖëäàÖ ïÄê ÄäíÖêàëíàäà åéÑÖãú ÑÎfl ÔÓ ÎÓÒ͇ÌËfl ·Âθfl Ë Ôˉ‡ÌËfl Ò‚ÂÊ Â„Ó ‚ˉ‡ ‰‡‚ÌÓ ÌÂËÒÔÓ Î¸ÁÛÂÏ˚Ï ‚¢‡Ï ëÎË‚ Ë Á‡Íβ˜ËÚÂθÌ˚È ÓÚÊËÏ ëãàÇ ÇéÑõ à é íÜàå èé?[...]