Amica KGC 15431 W manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Amica KGC 15431 W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Amica KGC 15431 W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Amica KGC 15431 W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Amica KGC 15431 W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Amica KGC 15431 W
- nom du fabricant et année de fabrication Amica KGC 15431 W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Amica KGC 15431 W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Amica KGC 15431 W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Amica KGC 15431 W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Amica en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Amica KGC 15431 W, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Amica KGC 15431 W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Amica KGC 15431 W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FK318.3 FK318.3 S FK318.3 X FK318.4 FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA / KGC 15429 W FK318.3 S AA / KGC 15430 Si FK319.3 AA / KGC 15431 W FK319.3 S AA / KGC 15432 Si DE GEBRAUCHSANWEISUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN OPERA TING MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE SK NÁVOD NA OBSLUHU NL GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Page 2

    DE SICHERHEITSHINWEISE 8 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 8 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 10 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 12 ABT AUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 13 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 14 UMWEL TSCHUTZ 15 KLIMAKLASSE 16 PL WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA  17 INST ALACJA IW AR[...]

  • Page 3

    Uwaga! Chłodziarko-zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ją ce na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo. P[...]

  • Page 4

    1 9 10[...]

  • Page 5

    2 3 5 7 8 4 6 1 2 3 4 5 1 2[...]

  • Page 6

    9 10 11 16[...]

  • Page 7

    12 15 14[...]

  • Page 8

    8 l   Das Gerät darf nur von autori - sierten Personen, die das Ge - rät  kennen, bedient werden. l  B ea chten   Si e gen au d ie Ge brauc hts - anweisung. Der Hers teller haftet  bei Nichtbeachtung nicht für Schäden. l Bewahren Sie die Gebrauchtsan[...]

  • Page 9

    9 MindestabständezuWärmequel-len: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben ge nannten Mindesta bstände nicht eingehalten wer den könne n, muss ein e geeigne te Is ol ie rp la tt e z ur R ef lex io n d er W är me st rah lu ng verwendet werden. Die hin[...]

  • Page 10

    10 Bedienfeld(Abb.7). 1. Cover Glühbirnen 2. T emperaturregelung T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: FK319.3 AA KGC 15431 W FK319.3 S AA KGC 15432 Si Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-4[...]

  • Page 11

    1 1 AufbewahrenderLebensmittelimKühl-und Gefrierraum Beim AufbewahrenvonLebensmittelnin diesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlun-gen eingehaltenwerden: l Die Lebensmittel sollten auf T eller n, in Be- hältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleich [...]

  • Page 12

    12 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHL- SCHRANKS PraktischeRatschläge l T iefkühlt ruhe ni cht in d er Nä he von H eiz- k örpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son- neneinstrahlung aussetzen. l Siche rstellen, da ss d ie Be lüftungsöffnu n- g en nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr si nd d ie Be lü ft un gs öff nu [...]

  • Page 13

    13 l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungs - mittel, die d ie Plastikteile des G erätes schädigen, e nt ha l te n o f t a uc h g e su n dh ei t sg e fä h rd e nd e Substanzen. l Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöf f- nung in den Abdampfbeh[...]

  • Page 14

    14 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung MöglicheUrsachen Behebung Das Gerät funktio- niert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elek- trischen V erbrauchers (z.B. einer Na[...]

  • Page 15

    15 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche,dieleichtzubehebensind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell[...]

  • Page 16

    16 Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem T ypenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. T emperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät [...]

  • Page 17

    17 l  Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci  za szkody wynikłe z nie prze strze ga nia za - sad umieszczonych w nini ejs zej instrukcji. l  Prosimy o zachow anie tej in struk c ji w celu wykorzystania jej w przy- szło ści lub[...]

  • Page 18

    18 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo - ny ch od leg łoś ci na leż y z ast oso wać od pow ied nią płytę izolacyjną. T ylna śc[...]

  • Page 19

    19 Panelsterujący(Rys.7). 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Regulacjatemperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: FK319.3 AA KGC 15431 W FK319.3 S AA KGC 15432 Si Urządzenie wyłączone - pozycja OFF/0 T emperatura najwyższa - [...]

  • Page 20

    20 Przechowywanieproduktówwchłodziarcei zamrażarce Podczasprzechowywaniażywnościwniniej - szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy - mizaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier [...]

  • Page 21

    21 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ Poradypraktyczne l Nie u mies zczać lodó wki a ni z amraża rki w pob liżu grzejników , piekarników lub narażać na bezpo - średnie działanie promieni słonecznych. l Up ewn ić si ę, że ot wor y w ent yla cyj ne ni e s ą zakr yte. R az lub d wa razy d o roku n ależy j e oczyścić, od[...]

  • Page 22

    22 l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą dze- nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia. l Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści woda u żywana d o mycia nie s[...]

  • Page 23

    23 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze - nia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c[...]

  • Page 24

    24 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki,którełatwousunąć: l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tył[...]

  • Page 25

    25 Klasaklimatyczna Dozwolonatemperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (pra[...]

  • Page 26

    26 l  The Manufacturer shall not be held lia - bl e f or  d ama ge ari sin g fro m t he  fa il ure to  o bse rve  t he ins tru cti on s  con tai ne d inthismanual. l  Keep this manual for future re- fe - rence,or to passit overto the[...]

  • Page 27

    27 Mini mumdi stances from thehe at sources - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insulation board.  The rear wall of the refrigerator ,?[...]

  • Page 28

    28 Controlpanel(Fig.7). 1. Bulb cover 2. T emperature adjustment knob T emperatureadjustment T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer . Available knob settings: FK319.3 AA KGC 15431 W FK319.3 S AA KGC 15432 Si • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting •[...]

  • Page 29

    29 Storageoffoodinthefridge-freezer Observethefollowingrecommen-dationsto ensurethefoodremainsfresh. l The products should be placed on plates, in con- tainers or packed in food wrap. Di- stribute them evenly l over the shelves. l If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of[...]

  • Page 30

    30 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practicaleverydaytips l  Do not place fri dges or fr eezers next t o radiato rs, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and[...]

  • Page 31

    31 l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic com - ponents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening. l The whole appliance, except f[...]

  • Page 32

    32 TROUBLE-SHOOTING Problems Possiblecauses Remedies The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - check[...]

  • Page 33

    33 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. Sounds,whichcanbeeasilyprevented: l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively , place pads made of soft material under the rear rollers, e[...]

  • Page 34

    34 The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). EN Climaterange Permissibleambient temperature SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32[...]

  • Page 35

    35 l  Výrobce nenese odpovědnost za škody  vzniklé nedodržováním zásad obsaže - nýchvtomtonávodu. l  Prosíme o uschování tohoto návodu za účelem jeho využití v budoucnu ne bo pře dán í even tuá lní mu dal ším u uživateli. l Tento spotř[...]

  • Page 36

    36 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba použít vhodnou izolační desku. Zadní stěna chladničky[...]

  • Page 37

    37 Ovládacípanel(Obr .7). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulaceteploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. FK319.3 AA KGC 15431 W FK319.3 S AA KGC 15432 Si Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF/0 l teplota nejvy[...]

  • Page 38

    38 Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrněrozložitnaplocháchpolic. l Je třeba si všimnout,[...]

  • Page 39

    39 JAKEKONOMICKYPOUŽÍV A TCHLADNIČKU Prakticképorady l Neu misťu jte c hladn ičku an i mra zničk u pob líž oh řív ačů , s por áků an ebo j e n evy sta vuj te na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry - té. Jednou anebo d vakrát ročně z nich odstraňte[...]

  • Page 40

    40 l K r o z m r a z o v án í n e d o p o r u č uj e m e p o u ž í v a t prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbu - šnýc h směs í, obs ahovat ř edidla , k terá m ohou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda používaná k mytí pokud možno nestékala[...]

  • Page 41

    41 URČOVÁNÍZÁV AD CZ Problém Možnépříčiny Možnářešení Spotřebič nefun - guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjis[...]

  • Page 42

    42 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . Zvuky ,kteréselehceodstraňují: l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky[...]

  • Page 43

    43 Klimatickátřída Přípustnáokolníteplota SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správ[...]

  • Page 44

    44 l   Výr obca  ne nes ie z odp oved nos ť z a škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutýchvtomtonávode. l  Prosíme o uschovanie tohto návodu v cie li  jeho  použi tia v budúc nu leb o odovzdania e ventuálnemu ďalšiemu používateľovi. l T[...]

  • Page 45

    45 Minimálnevzdialenostiodtepelnýchzdrojov: - od el ektrick ých, pl ynových sporá kov a iných - 30 mm, - od plynových alebo uholných kotlov - 300 mm, - od vstavaných trúb - 50 mm Pokým ni e je mož né do držanie vyšši e sta novených v zd i a le n o st í , j e p o tr e b a p o u ži ť v h o dn ú i zo l a čn ú dosku. [...]

  • Page 46

    46 Ovládacípanel(Obr .7). 1. Kryt žiarovky 2. Otáčacie koliesko regulácie teploty Reguláciateploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: FK319.3 AA KGC 15431 W FK319.3 S AA KGC 15432 Si spotrebič vypnutý - pozícia 0 / OFF teplota najv[...]

  • Page 47

    47 Uchovávaniepotravínvchladničkeamrazničke Behomuchovávaniapotravínvtomtospotrebiči postupujtepodľanižšieuvedenýchodporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádo - bách lebo zabalené do potravinovej fólie. Ro - vnomernerozložiťnaplocháchpolíc. l Je tr[...]

  • Page 48

    48 AKOEKONOMICKYPOUŽÍV AŤCHLADNIČKU Prakticképorady l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízko - sti ohrievačov , šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakry - té. Jednou alebo dvakrát ročne z nich odstráňte prach a očistit[...]

  • Page 49

    49 l Ku rozmrazovaniu neodporúčame používať pro - striedky v spreji. Môžu spôsobiť vznik výbušných zmesí, obsahovať riedidla, ktoré môžu poškodiť pla - stové časti spotrebiča a dokonca byť nebezpečné pre zdravie. l Je potreba dávať pozor , aby voda používaná na mytie, pokým je to možné nestekala odtokovým otvorom d[...]

  • Page 50

    50 LOKALIZÁCIA ZÁV AD SK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Spotrebič nefun - guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - sko ntrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť d[...]

  • Page 51

    51 Počas normálneho používania chladiaceho zariadenia môžu vystupovať rôzne zvuky , ktoré nemajú žiaden vplyv na bezchybnú prácu chladničky . Zvuky ,ktorésaľahkoodstraňujú: l hluk, keď chladnička nestojí zvisle- usmernite nastavenia pomocou nastaviteľných nožičiek spredu. Môže - te takisto podložiť pod rolky[...]

  • Page 52

    52 Klimatickátrieda Prípustnáteplotaokolia SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). SK Zá[...]

  • Page 53

    53 l  Producent steelt zich niet verantwo - ordelijk voor de schade die uit het ni etn aga anv and eaa nwi jzi nge nva n deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. l  Wij adviseren deze gebruiksaanwij - zing zorgvuldig te bewaren om te ku nne n raa dpl egen ?[...]

  • Page 54

    54 Minimale afstanden van warmtebron - nen: - v an e lektr ische for nuize n, ga sfor nuize n en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en he t beh ouden van d eze a fsta nden n iet m ogeli jk is, dient u een juiste isolatieplaat te gebruiken. De achterwand van de koelkas[...]

  • Page 55

    55 Bedieningspaneel(tek.8) thermostaat draaiknop T emperatuurinstellen M e t g e b r u i k v a n d e d r a a i k n o p k u n t u de t e m p e r a t u u r i n d e ko e l - v r i e s c o m b i n a ti e v e r a n d e r e n . D e m o g e l i j k e s t a n d e n v a n d e d ra a i k n o p : FK319.3 AA KGC 15431 W FK319.3 S AA KGC 15432 Si Appar[...]

  • Page 56

    56 Hetbewarenvanproductenindekoelkast Tijdenshetbewarenvanlevensmiddelenin hetapparaathandelvolgensdeonderstaande aanwijzingen. l Bewaar de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. l Levensmiddelen mogen niet met de ac[...]

  • Page 57

    57 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU- IKT WORDEN? Praktischetips l Pla ats d e koe lkast o f de v ries kast n iet i n de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zo rg e rvo or d at d e v en ti la tie op en in ge n n ie t bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft word[...]

  • Page 58

    58 l Geb ruik bi j het on tdooien geen ontdo oisprays. Ze k u nn en e xp lo si e ve m en gs el s v or m en e n oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l H et w ate r d ie bi j h et wa ss en g eb rui kt w or dt mag niet doo r de o pening naar d e ve rdamper vloeien. l W[...]

  • Page 59

    59 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijkeredenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv . een ander toestel aan t[...]

  • Page 60

    60 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluidendiegemakkelijkverholpenkunnenworden: l Lawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora - an. Leg e[...]

  • Page 61

    61 Klimaatklasse T oegelatenomgeving - stemperaturen SN van +10°C tot +32°C N van +16°C tot +32°C ST van +16°C tot +38°C T van +16°C tot +43°C Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. NL V erklaringvan[...]

  • Page 62

    62 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES DE Ausstattung FK318.3 FK318.3 S FK318.3 X FK318.4 FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA / KGC 15429 W FK318.3 S AA / KGC 15430 Si FK319.3 AA / KGC 15431 W FK319.3 S AA / KGC 15432 Si Eiswürfelschale 1 1 1 1 Glasplatte 4 3 4 2 Glassplatte über dem Obst- und Gemüse- fach[...]

  • Page 63

    63 BUDOW A IWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA Elementywyposażenia FK318.3 FK318.3 S FK318.3 X FK318.4 FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA / KGC 15429 W FK318.3 S AA / KGC 15430 Si FK319.3 AA / KGC 15431 W FK319.3 S AA / KGC 15432 Si T acka na kostki lodu 1 1 1 1 Półka szklana 4 3 4 2 Półka nad pojemni[...]

  • Page 64

    EQUIPMENT OF THE APPLIANCE EN Individualttings FK318.3 FK318.3 S FK318.3 X FK318.4 FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA F K 3 1 8 . 3 A A / KGC 15429 W FK318.3 S AA / KGC 15430 Si FK319.3 AA / KGC 15431 W FK319.3 S AA / KGC 15432 Si Ice cube tray 1 1 1 1 Glass shelf 4 3 4 2 Glass shelf over the vegetable container[...]

  • Page 65

    65 KONŠTRUKCIA  A VÝBA V A SPOTREBIČA SK Elementyvybavenia FK318.3 FK318.3 S FK318.3 X FK318.4 FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA / KGC 15429 W FK318.3 S AA / KGC 15430 Si FK319.3 AA / KGC 15431 W FK319.3 S AA / KGC 15432 Si Miska na ľadové kocky 1 1 1 1 sklenená polička 4 3 4 2 sklenená[...]

  • Page 66

    66 OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T NL 1 bedieningspaneel 2 verlichting 3 Glazen plaat 4 Groot deurvak 5 Groentelade 6 diepvrieslade 7 stelvoetjes 8 Eierrekje 9 Schoonmaakstop 10 IJsblokjeslade Uitrustingselemen - ten FK318.3 FK318.3 S FK318.3 X FK318.4 FK268.3 AA / KGC 15427 W FK268.3 S AA / KGC 15428 Si FK268.3 X AA FK318.3 AA / KGC 1[...]

  • Page 67

    67 TECHNISCHE DA TEN DE 1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger V erbrauch) bis G (= hoher V erbrauch). 2)Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN 153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der konkre - ten Aufstellung des Gerätes, auftreten. 3)(*)= Lagerun[...]

  • Page 68

    68 CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA PL 1) Ocena A++/A+ (=zużycie niskie) do G (=zużycie wysokie). 2) Zużycie energii odnosi się do rocznego zużycia w kWh, wyznaczonego wg DIN EN 153. W praktycznej eksploatacji mogą występować odchylenia zależnie od wykorzystania i miejsca ustawienia sprzętu. 3) *= przestrzeń do przechowywania produktów w tem[...]

  • Page 69

    69 SPECIFICA TION EN 1) A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption). 2) The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated according to DIN EN 153. Deviations may occur in the practical operation of the appliance, depending on the use and place of its location. 3) *= storage room of approximately . -6°C (**) = storage[...]

  • Page 70

    70 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA CZ 1) Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba). 2) Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v kWh, stanovenou podle DIN EN 153. V prak - tickém provozu mohou nastávat odchylky v závislosti na používání a místě ustavení spotřebiče. 3) *= uchovávací prostor s teplo[...]

  • Page 71

    71 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA SK 1) T rieda A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= vysoká spotreba). 2) Spotreba elektrickej energie sa vzťahuje na ročnú spotrebu v kWh, stanovenú podľa DIN EN 153. V prak - tickej prevádzke môžu nastávať odchýlky v závislosti od používania a miesta ustavenia spotrebiča . 3) *= skladovací priestor s tep[...]

  • Page 72

    72 TECHNISCHE KARAKTERISTIEK NL 1) Cijfer A++/A+ (=laag verbruik) tot G (=hoog verbruik). 2) Energieverbruik per jaar in kWh, volgens DIN EN 153. In de praktijk kunnen afwijkingen ontstaan, die afhankelijk van de gebruikswijze en opstelling van het apparaat zijn. 3) *= bewaarruimte met ong. -6°C (**) = bewaarruimte met ong. -12°C (***) = bewaarru[...]

  • Page 73

    � 5 ° 7 6 8 9 10 11 21 22 1 1 1 3 19 20 18 23 12 12 17 16 1 2 13 14 12 15 1 4 1 5[...]

  • Page 74

    27 24 26 25 1 291 28[...]

  • Page 75

    [...]

  • Page 76

    IO 00721/7 (01.2013) AmicaWronkiS.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl[...]