Amcor AF8000E manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Amcor AF8000E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Amcor AF8000E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Amcor AF8000E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Amcor AF8000E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Amcor AF8000E
- nom du fabricant et année de fabrication Amcor AF8000E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Amcor AF8000E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Amcor AF8000E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Amcor AF8000E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Amcor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Amcor AF8000E, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Amcor AF8000E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Amcor AF8000E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PORT ABLE AIR CONDITIONER AF 8000E AF 10000E GB Portable air conditioner NL Mobiele airconditioner F Climatiseur monobloc mobile D Mobiles Klimagerät I Climatizzatore d’aria portatile E Aire acondicionado movil[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1. Handle 2. C ontrol panel 3. Air outlet 4. Air inlet with filter 5. Exhaust hose with adapter 6. Power cord hanger 7. Exhaust air outlet 8. W ater stopper (plug inside 9. C asters 10. C ap – hole cover 11. W all adapter 12. Exhaust hose 13. Drainage hose 14. Remote control 15. F oam (extension) 16. F oam with hole for exhaust hose 17. Filter [...]

  • Page 4

    4 SAFET Y INSTRUC TIONS Thank you for choosing this innovative Amcor air conditioner . W e suggest that you keep this manual in a safe place for future reference. It describes the many benefits and advanced features this unique product has to offer . Before you use your air conditioner you should carefully read these instructions to maximise this p[...]

  • Page 5

    5 GB Close to a heat source Inside unit exposed to the weather outdoors In a permanent very humid environment If the power cable wires are frayed or cut When small children may be left unattended If an extension lead may become overloaded Where the power cable may be damaged On a slope or uneven surface Where it may be damaged by chemicals Where th[...]

  • Page 6

    6 POS IT IO N IN G GB Window foam fitting If necessary , cut the foam to the height or width of the window . • Pass the adapter (11) through the opening in the foam (16) and put the exhaust hose (12) into the hose adapter (11) (fig. 1). • Place the foam with the hole (16) – if needed together with the foam extension (15) – in the window and[...]

  • Page 7

    7 OPER A T ION GB 1. ON/OFF Press the ON / OFF -button to switch the unit on or off. 2. Setting the timer Press the -button to set the operating hours (1 to 12 hours, 1 hour each press). When set, the LED will light up. When the set hours have elapsed, the unit will turn off automatically . The display will show the hour(s) remaining when you press[...]

  • Page 8

    8 Permanent drainage eliminates the need to empty the water container . Switch off the unit and remove the plug from the mains. • Empty the water container as usual. • Keep the rubber plug and drain knob in a safe place. • Insert the drainage hose over the sprout. • Lead the other end of the drainage hose to a normal water outlet. Make sure[...]

  • Page 9

    9 GB During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. Most of this water is used to cool the unit and make it run more efficiently . This is a feature not found in most portable air conditioners. If the unit is operated in VERY HUMID air , water will collect in the container inside the unit. If the water conta[...]

  • Page 10

    10 GB CLE ANING Always unplug the unit from the power supply (wall outlet) before beginning the cleaning. Housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use strong chemicals, oil- based products, detergents, chemically treated cloths or other cleaning solutions. These could possibly damage the housing. Filter The active carbon filter [...]

  • Page 11

    11 GB Never try to repair or dismantle the air condition yourself. Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user and the property . Problem C ause Solution The air conditioner does not function. No power supply . C onnect to a functioning outlet and switch on. Is the power light fl ashing? Empty the drain pan. Timer func[...]

  • Page 12

    12 Model AF 8000E AF 10000E C ooling capacity measured conform EN 14511 BTU/h 6000 8000 kW 1.75 2.35 Mains 220–240 V / 50 Hz / 1Ph Power consumption W 690 870 Current A 3.1 4 Dehumidification L/24h 20 24 Refrigerant R410A C ompressor rotary F an speeds 2 Thermostat °C 17 – 32 Timer h 1 – 12 Dimensions (W x H x D) mm 305 x 750 x 380 Net weigh[...]

  • Page 13

    13 1. Handvat 2. Bedieningspaneel 3. Uitblaasopening 4. Luchtinlaat met filter 5. Afvoerslang met adapter 6. Opbergplaats netsnoer 7. Uitlaat afvoerlucht 8. Afsluitdop (met plug aan binnenzijde) 9. Wieltjes 10. Deksel – afdekplaat voor afvoergat 11. Adapter 12. Afvoerslang 13. Flexibele afvoerslang 14. Afstandsbediening 15. Schuimrubber (verlengs[...]

  • Page 14

    14 NL VEILIGHE IDSA SPEC TEN Wij danken u voor de aanschaf van deze Amcor airconditioner . V oordat u het apparaat in werking stelt, raden wij u aan deze bijgeleverde handleiding aandachtig te lezen. Er wordt uitgelegd hoe het apparaat te installeren, te gebruiken en de perfect efficiënte werking te handhaven. Bewaar deze instructies voor het gebr[...]

  • Page 15

    15 NL Gebruik uw airconditioner niet: nabij warmtebron als het blootgesteld staat aan weersin- vloeden in natte omgeving als het snoer is gerafeld of beschadigd waar kleine kinderen zonder toezicht zijn als het verleng- snoer overbelast kan raken waar het snoer beschadigd kan worden als het apparaat ongelijk of oneven staat waar chemische mid- dele[...]

  • Page 16

    16 PL A A T SING NL Afvoer door een raam Maak het schuimrubber op maat voor de hoogte of de breedte van het raam. • Steek de adapter (11) door het gat in het schuimrubber (16) en duw de afvoerslang (12) in de slangadapter (11) (fig. 1). • Plaats het schuimrubber met het gat (16) voor de afvoerslang in het open raam en sluit het raam weer zo ver[...]

  • Page 17

    17 BEDIE NIN G NL 1. AAN/UIT Druk op de AAN -/ UITKNOP om het apparaat aan te zetten of uit te schakelen. 2. De tijdklok instellen Druk op deze knop om de tijd in te stellen (van 1 tot 12 uur , 1 uur per knopdruk) dat het apparaat moet blijven werken. Als de tijd is ingesteld, gaat het LED branden. Na afloop van de ingestelde periode schakelt het a[...]

  • Page 18

    18 5. T emperatuur instelle, omhoog of omlaag . Als de airconditioner AAN staat, toont de display de omgevingstemperatuur en branden de lampjes voor de gekozen werkstand, ventilatorsnelheid en timer . Druk op knop of om te zien welke temperatuur is ingesteld. En druk nogmaals één of meer keren op de knop of om een andere temperatuur in te stellen[...]

  • Page 19

    19 Tijdens het koelen van de lucht blijft er wat waterdamp uit de lucht achter in de airconditioner . Het meeste water wordt gebruikt om het apparaat zelf te koelen en efficiënter te laten werken. Deze functie is uniek voor verplaatsbare airconditioners. Als de airconditioner in ZEER VOCHTIGE lucht moet werken, zal water in de opvangbak in het app[...]

  • Page 20

    20 NL K OOL S TOF FIL TER VERV ANG EN Aanbeveling: vervang het koolstoffilter elke 3 tot 6 maanden. • T rek de filterhouders uit het apparaat. • V erwijder het filter uit de houder . • Haal het actieve koolstoffilter uit de kunststof verpakking. • Plaats het actieve koolstoffilter in de filterhouder . • Zet het filter vast door het filter[...]

  • Page 21

    21 NL Probeer nooit om zelf de airconditioner te repareren of open te maken. Bij ondeskundige reparatie vervalt de garantie. Ook kunnen ondeskundige reparaties letsel of schade veroorzaken. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De airconditioner werkt niet. Geen stroom. Sluit hem aan op een werkend stopcontact en schakel hem in. Knippert het aan-/ui[...]

  • Page 22

    22 T ype AF 8000E AF 10000E Koelvermogen (gemeten conform EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Netspanning 220–240 V / 50 Hz / 1Ph Energieverbruik W 690 870 Stroomsterkte A 3,1 4 Ontvochtiging (max.) L/24h 20 24 Koelmiddel R410A C ompressor roterend V entilatorsnelheden 2 Thermostaat °C 17 – 32 Tijdklok h 1 – 12 Afmetingen (b x h x d) mm 3[...]

  • Page 23

    23 1. Poignée 2. Panneau de commande 3. Sortie d’air 4. Entrée d’air avec filtre 5. T uyau d’échapement avec adaptateur 6. Support du cordon d’alimentation 7. Sortie d’air d’échappement 8. Obturateur d’écoulement de l’eau (bouchon intérieur) 9. Roulettes 10. Cache - bouchon d’obturation 11. Adaptateur 12. T uyau d’écoulem[...]

  • Page 24

    24 F IN S T RUC TIONS DE SÉC URIT É Merci d’avoir choisi ce climatiseur innovant de chez Amcor . Nous vous conseillons de garder ce manuel en lieu sûr pour vous y référer dans le futur . C eci est une description des nombreux bénéfices et caractéristiques avancées que ce produit unique a à offrir . A vant d’utiliser votre climatiseur [...]

  • Page 25

    25 F N’utilisez pas le climatiseur dans les conditions suivantes : Près d’une flamme Lorsque l’appareil est exposé à des condi- tions d’extérieur Près de l’eau Si les câbles d’alimentation sont usés ou coupés Lorsque de jeunes enfants sont laissés sans surveillance Si une rallonge risque d’être surchargée Dans un lieu où l[...]

  • Page 26

    26 INS T ALL A TI ON F Dans une fenêtre entrouverte Si nécessaire, découper la mousse à la hauteur ou largeur de la fenêtre. • F aire passer l’adaptateur (11) à travers le trou prévu dans la mousse (16) et insérer le tuyau (12) dans l’adaptateur (11) (fig. 1). • Positionner la mousse percée (16) – ainsi que l’extension (15) si [...]

  • Page 27

    27 FON C TI ONNEME NT F 1. Marche/Arrêt Pour éteindre ou allumer l’appareil, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Réglage de la minuterie Pour régler le nombre d’heures de fonctionnement appuyer sur le bouton (de 1 à 12 heures, une pression sur le bouton = 1 heure). Le voyant s’allume une fois le réglage effectué. Lorsque le nombre [...]

  • Page 28

    28 5. Réglage de la température, augmenter ou diminuer Lorsque l’appareil est allumé, l’écran indique la température ambiante et le voyant du mode, de la vitesse du ventilateur ou de la minuterie est allumé. Appuyer sur la touche ou pour afficher la température programmée et la modifier si nécessaire (entre 17 °C et 32 °C) en utilisa[...]

  • Page 29

    29 F NE T TOY AG E T oujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant de procéder au nettoyage. Boîtier Utiliser un chiffon doux et humide pour essuyer le boîtier de l’appareil. Ne pas utiliser des produits chimiques agressifs, des produits à base d’essence, des détergents, des tissus imprégnés ou autres produits nettoyants[...]

  • Page 30

    30 F M ISE E N PLACE DES F IL TR E S À CH ARBON A C TI F Il est conseillé de changer le filtre à charbon actif tous les 3 à 6 mois. • Sortir les cadres du filtre de l’appareil en les tirant. • Détacher le filtre de son cadre. • Sortir le filtre à charbon actif de son sac en plastique. • Insérer le filtre dans le cadre. • Fixer le[...]

  • Page 31

    31 F Ne jamais tenter de réparer ou de démonter le climatiseur soi-même. T oute réparation effectuée par une personne non qualifiée entraîne l’annulation de la garantie et peut mettre en danger l’utilisateur et endommager l’appareil. Problème C ause Solution Le climatiseur ne fonctionne pas. Il n’est pas branché. Brancher l’appar[...]

  • Page 32

    32 Modèle AF 8000E AF 10000E C apacité de refroidissement (mesurée conformément à la norme EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Alimentation 220–240 V / 50 Hz / 1Ph C onsommation électrique W 690 870 C ourant A 3,1 4 Dehumidification L/24h 20 24 Réfrigérant R410A C ompresseur rotative Vitesses du ventilateur 2 Thermostat °C 17 – 32 M[...]

  • Page 33

    33 D TEILE 5 8 7 9 6 4 1 2 3 4 11 10 12 13 14 15 16 17 1. Griff 2. Bedienfeld 3. Luftauslass 4. Lufteinlass mit Filter 5. Abluftschlauch mit Adapter 6. Kabelaufwickler 7. Abluftauslass 8. W asserablass (mit Innenstopfen) 9. Rollen 10. Deckel für W andloch 11. W andlochadapter für Abluftschlauch 12. Abluftschlauch 13. Flexibler Entwässerungsschla[...]

  • Page 34

    34 D SICH ERHEI TSANWEISU NGEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses innovativen Klimagerät entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit Sie sie auch in Zukunft zur Hand haben. Sie beschreibt die vielen Möglichkeiten und die modernen F unktionen, die dieses herausragende Produkt Ihnen[...]

  • Page 35

    35 D V erwenden Sie das Klimagerät nicht: in der Nähe von offenem F euer wenn die Einheit der Witterung ausgesetzt wird in einer ständig sehr feuchten Umgebung wenn das Stromkabel ausgefranst oder eingeschnitten ist. wenn kleine Kinder eventuell unbeaufsichtigt bleiben wenn eine Steckdosen- leiste überlastet werden könnte wenn das Stromkabel b[...]

  • Page 36

    36 AUF S TE L LU NG D F ensteranschluss mit dem Schaumstoffteil: • F alls erforderlich, schneiden Sie das Schaumstoffteil für die Höhe bzw . Breite des F ensters passend zu. • Stecken Sie den Adapter (11) durch die Öffnung des Schaumstoffteils (16) und schließen Sie den Abluftschlauch (12) an den Schlauchadapter an (11) (Abb. 1). • Bringe[...]

  • Page 37

    37 BEDIE NUNG D 1. ON/OFF Mit dem ON / OFF -Schalter schalten Sie das Gerät ein und aus. 2. Einstellen der Zeitschaltuhr Drücken Sie den Knopf und stellen Sie die Betriebsdauer ein (von 1 bis 12 Stunden; 1 Stunde pro Knopfdruck). Nach dem Einstellen leuchtet die LED auf. Ist die eingestellte Betriebsdauer vorbei, schaltet sich das Gerät automati[...]

  • Page 38

    38 5. Höhere oder geringere T emperatur einstellen Ist das Gerät eingeschaltet, zeigt die Anzeige die aktuelle Raumtemperatur an, und je eine LED für Betriebsart, V entilatorgeschwindigkeit und Zeitschaltuhr leuchten auf. Drücken Sie die Knöpfe oder , um die voreingestellte T emperatur zu sehen und – falls erforderlich – im Bereich von 17 [...]

  • Page 39

    39 Bei laufender Kühlung entzieht das Gerät der Luft W asser . Überwiegend wird das W asser dazu verwendet, das Gerät zu kühlen, sodass es effektiver arbeitet. Diese F unktion finden Sie bei den meisten tragbaren Klimageräten nicht. Wird das Gerät bei SEHR FEUCHTER Luft betrieben, sammelt sich Kondenswasser in dem internen W asserbehälter .[...]

  • Page 40

    40 Bei permanentem W asserablass ist keine Leerung des W asserbehälters mehr nötig. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . • Leeren Sie den W asserbehälter wie üblich. • V erwahren Sie den Gummistopfen und den W asserablassverschluss an einem sicheren Ort. • Schieben Sie den Entwässerungsschlauch auf den Anschluss. [...]

  • Page 41

    41 D LA G E R U N G V gl. die Hinweise zum “Leeren des W asserbehälters”. • Lassen Sie das Kondenswasser vollständig ablaufen. • Reinigen Sie den Filter oder ersetzen Sie ihn. • Betreiben Sie das Gerät an einem warmen T ag einige Stunden nur mit dem V entilator , um sicher zu stellen, dass das Innere des Gerätes vollständig trocken i[...]

  • Page 42

    42 Modell AF 8000E AF 10000E Kühlungskapazität gemessen conform EN 14511 BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Stromversorgung 220–240 V / 50 Hz / 1Ph Stromverbrauch W 690 870 Strom A 3,1 4 Entfeuchtungsleistung L/24h 20 24 Kältemittel R410A Kompressor Rotation V entilatorgeschwindigkeiten 2 Thermostat °C 17 – 32 Zeitschaltuhr h 1 – 12 Maße (Brei[...]

  • Page 43

    43 1. Maniglia 2. Pannello di controllo 3. Bocchetta d’uscita dell’aria 4. Griglia d’ingresso dell’aria con filtro 5. T ubo di scarico con adattatore 6. Avvolgicavo 7. Uscita dell’aria di scarico 8. T appo dell’acqua (interno) 9. Rotelle 10. Coperchio - tappo per foro 11. Aadattatore 12. T ubo di scarico 13. T ubo flessibile di drenaggi[...]

  • Page 44

    44 I IS T RU ZIONI DI SIC UREZZ A Grazie per aver scelto questo innovativo condizionatori d’aria Amcor . Vi suggeriamo di conservare questo manuale in un posto sicuro per eventuali consultazioni future. Esso descrive i molti vantaggi e le funzioni avanzate che questo esclusivo prodotto ha da offrirvi. Prima di adoperare il vostro condizionatore d[...]

  • Page 45

    45 I Non usate il vostro condizionatore nelle seguenti condizioni: Vicino ad una fiamma libera Unità esposta ad agenti atmosferici esterni Acqua nelle vicinanze Se i fili del cavo d’alimentazione sono consumati o tagliati In presenza di bambini non sorvegliati In caso di possibile sovraccarico della prolunga In caso di possibili danni al cavo d?[...]

  • Page 46

    46 POSIZIONAM ENT O I Installazione a finestra mediante schiuma Se necessario, tagliate la schiuma secondo la larghezza o l’altezza della finestra. • Inserite l’adattatore (11) nel foro nella schiuma (16) ed inserite il tubo di scarico (12) nell’adattatore (11) (fig. 1). • Posizionate la schiuma con il foro (16) – se necessario con l’[...]

  • Page 47

    47 FUN ZIONAM ENTO I 1. ON/OFF Premete il tasto ON / OFF per accendere o spegnere l’apparecchio. 2. Impostazione del timer Premete il pulsante per impostare la durata di accensione (da 1 a 12 ore, ogni pressione corrisponde a 1 ora). Una volta impostata la durata, il LED si accende. Allo scadere del tempo impostato, l’apparecchio si spegne auto[...]

  • Page 48

    48 5. T emperatura, aumenta (su) o diminuisci (giù) Quando l’apparecchio è acceso (ON), il display visualizza la temperatura ambiente, i LED relativi alla modalità di funzionamento, la velocità del ventilatore e l’eventuale attivazione del timer . Premete i pulsanti o per visualizzare la temperatura impostata e, se necessario, regolatela co[...]

  • Page 49

    49 I PULI ZIA T ogliete sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio. C orpo dell’apparecchio Usate un panno umido morbido per pulire il corpo dell’apparecchio. Non utilizzate mai sostanze aggressive, prodotti a base di petrolio, detergenti o solventi o panni trattati chimicamente. Questi possono danneggiare le s[...]

  • Page 50

    50 I IN S T ALLA ZIONE DEI F IL TRI AL CARBONIO Si raccomanda di sostituire il filtro al carbonio attivo ogni 3 o 6 mesi. • Estraete i telai portafiltri dall’apparecchio. • Separate il filtro dal telaio portafiltri. • T ogliete il filtro al carbone attivo dal sacchetto di plastica. • Inserite il filtro al carbonio attivo nel telaio portaf[...]

  • Page 51

    51 I Non cercate mai di riparare o smantellare l’apparecchio da soli. Riparazioni inadeguate determinano il decadimento del diritto di garanzia e possono mettere a rischio l’utilizzatore ed i sui beni. Problema C ausa Soluzione Il condizionatore non funziona. Assenza di alimentazione. C ollegate l’apparecchio ad una presa di alimentazione fun[...]

  • Page 52

    52 Modelo AF 8000E AF 10000E C apacità refrigerante (misurato secondo la direttiva EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Alimentazione 220–240 V / 50 Hz / 1Ph C onsumo energia W 690 870 C orrente A 3,1 4 Deumidificazione L/24h 20 24 Refrigerante R410A C ompressore rotary V elocità ventola 2 T ermostato °C 17 – 32 Timer h 1 – 12 Dimensioni[...]

  • Page 53

    53 1. Asa 2. Panel de control 3. Salida de aire 4. Entrada de aire con filtro 5. T ubo flexible de salida con adaptador 6. Soporte para cable de alimentación 7. Salida de aire de escape 8. T apón de agua (insertado) 9. Ruedas giratorias 10. T apa – cubre orificio 11. Adaptador 12. T ubo flexible de salida 13. T ubo flexible de drenaje 14. Mando[...]

  • Page 54

    54 E IN S TRUCCION E S DE SEG URIDA D Gracias por elegir este aire acondicionado Amcor . Les sugerimos que mantenga este manual en un lugar seguro para alguna referencia futura. Describe muchos beneficios y características de avanzada que este producto único tiene para ofrecer . Antes de usar su air acondicionado debe leer cuidadosamente estas in[...]

  • Page 55

    55 E No use su air acondicionado bajo las siguientes condiciones: Cerca de una llama encendida sin protección. Si la unidad interior ha sido expuesta a la temperatura exterior . Cerca del agua Si los cables de ener- gía están deshilacha- dos o cortados. En presencia de niños sin un adulto que los cuide. Si el cable de extensión puede estar sob[...]

  • Page 56

    56 COLO C ACI ÓN E C olocación en una ventana con espuma En caso necesario, corte la espuma según la altura o anchura de la ventana. • Pase el adaptador (11) por la abertura de la espuma (16) y coloque el tubo flexible de salida (12) en el adaptador para tubo (11) (fig. 1). • C oloque la espuma con orificio (16) – con la prolongación de e[...]

  • Page 57

    57 FUNC IONAMIE NTO E 1. encendido/apagado Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar el aparato. 2. Ajuste del temporizador Pulse el botón para ajustar las horas de funcionamiento (1 a 12 horas, 1 hora cada pulsación). Una vez ajustado, el indicador se encenderá. Una vez transcurridas las horas establecidas, el aparato se apaga[...]

  • Page 58

    58 5. T emperatura, subir (arriba) o bajar (abajo) Cuando el aparato está ENCENDIDO, la pantalla muestra la temperatura ambiental y los indicadores de modo de funcionamiento, velocidad de ventilación y temporizador estarán encendidos. Pulse el botón o para ver la temperatura determinada y ajustarla en caso necesario – en el rango de 17 °C a [...]

  • Page 59

    59 E LIMPIE Z A Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de empezar la limpieza. C arcasa Use un paño suave y húmedo para limpiar el aparato. No utilice productos químicos fuertes, a base de gasolina, detergentes, paños tratados químicamente u otros productos limpiadores. Dichos productos pueden dañar la carcasa. Filtro El [...]

  • Page 60

    60 E IN S T AL L AC IÓN DE F IL T ROS DE CARBONO Recomendamos sustituir el filtro de carbono cada 3 a 6 meses. • Retire los marcos del filtro del aparato deslizándolos hacia fuera. • Separe el filtro del marco del filtro. • Retire el filtro de carbón activo de su bolsa de plástico. • Inserte el filtro de carbón activo en el marco del f[...]

  • Page 61

    61 E No intente nunca usted mismo reparar ni desmontar el aparato de aire acondicionado. La reparación por personal no profesional implica la pérdida de la garantía y puede ser un peligro para el usuario y el entorno. Problema C ausa Solución El aire acondicionado no funciona. No llega la corriente. C onéctelo a una toma de corriente y encién[...]

  • Page 62

    62 Tipo AF 8000E AF 10000E C apacidad de enfriamiento (medido de acuerdo con EN 14511) BTU/h 6000 8000 kW 1,75 2,35 Suministro eléctrico 220–240 V / 50 Hz / 1Ph C onsumo eléctrico W 690 870 C orriente A 3,1 4 Deshumectación L/24h 20 24 Refrigerante R410A C ompresor rotativo V elocidades del ventilador 2 T ermostato (min-max) °C 17 – 32 T em[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    AF China Shan Xia Industrial Development Zone, Heng Li T own, Dongguan City , Guangdong Province, China Plant One - Amcor (China) Ltd T el: +86 769 8372 1090 F ax: +86 769 8372 1790 Email: amcorcn@amcorgroup.com Plant T wo - Amcor Appliances Ltd T el: +86 769 8372 1970 F ax: +86 769 8372 1790 Email: amcorappl@amcorgroup.com Hong Kong Amcor Ltd Suit[...]