Alpine CHM-S655 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Alpine CHM-S655. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Alpine CHM-S655 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Alpine CHM-S655 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Alpine CHM-S655 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Alpine CHM-S655
- nom du fabricant et année de fabrication Alpine CHM-S655
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Alpine CHM-S655
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Alpine CHM-S655 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Alpine CHM-S655 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Alpine en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Alpine CHM-S655, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Alpine CHM-S655, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Alpine CHM-S655. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 R • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et co[...]

  • Page 2

    2 A VER TISSEMENT Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral et la mention "AVERTISSEMENT" sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes. Le non respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures, voire la mort. NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il [...]

  • Page 3

    3 A VER TISSEMENT ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN CAS DE PROBLEME. Si un problème se présente, absence du son ou de l'image, objets tombés dans l'appareil, dégagement de fumée ou d'odeurs nocives, arrêtez immédia- tement l'appareil et contactez le revendeur où vous avez acheté l'appareil. Il y a risque d'acciden[...]

  • Page 4

    4 English Français A VER TISSEMENT NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS D'AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES. Il y a risque de choc électrique ou de blessure. NE PAS INSERER D'OBJETS ETRANGERS DANS LES FENTES D'INSERTION OU ORIFICES. Ne pas mettre les mains, les doigts ou des objets étrangers dans les fentes d'insertion de disque o[...]

  • Page 5

    5 Page Precautions ............................................................... 8 Preparation .............................................................. 11 Basic Operation Initial System Setup ............................................. 14 Turning Power On and Off .................................. 15 Modulator Frequency Setting ..........[...]

  • Page 6

    6 Page Précautions .............................................................. 8 Préparation ............................................................. 11 Fonctionnement de base Mise en marche initiale du système ................... 14 Mise sous et hors tension ................................... 15 Réglage de la fréquence du modulateur [...]

  • Page 7

    7 8 11 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ....................................................................... 26 27 29 34 39[...]

  • Page 8

    8 Precautions Précautions English Français Température Assurez-vous que la température interne du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension. Disque endommagé Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme [...]

  • Page 9

    9 English Français New Disc Disque neuf Bumps Résidus Center Hole Orifice central Outside (Bumps) Périférie (résidus) Center Hole Orifice central New Discs As a protective measure to prevent the CD from jamming, the CD player will automatically eject discs with irregular surfaces or inserted incorrectly. When a new disc is inserted into the pl[...]

  • Page 10

    10 English Français Précautions Installation Location Make sure the CHM-S655RF will not be installed in a location subjected to: • Direct sun and heat • High humidity and water • Excessive dust • Excessive vibrations Emplacement de montage N'installez pas le CHM-S655RF dans un endroit exposé: • directement au soleil ou à la chale[...]

  • Page 11

    11 Préparation Preparation English Français Préparation pour la lecture Avant d'utiliser cet appareil, faites ce qui suit pour charger le magasin de disques compacts. Pour retirer le plateau de CD du magasin de disques compacts, tirez le levier avec votre doigt. Mettre un CD dans chaque plateau de CD du magasin (jusqu'à six disques). [...]

  • Page 12

    12 Préparation Preparation English Français Avec un disque chargé dans le plateau, réinsérez, à fond, celui-ci dans le magasin de disques compacts. Assurez-vous de réinsérer dans le magasin les 6 plateaux de CD avec ou sans disques chargés. Avant d'insérer le magasin dans le CHM- S655RF, assurez-vous que tous les plateaux CD sont pla[...]

  • Page 13

    13 Préparation Preparation English Français Pour l'éjection Pour ouvrir, faire glisser la porte du changeur vers la droite. Appuyez sur la touche d'éjection pour éjecter le magasin de disques compacts. Sliding Door Knob Protubérance de la porte coulissante COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INSERT IN THIS DIRECTION INSERT EACH COMP[...]

  • Page 14

    English Français 14 Initial System Setup Immediately after installing or applying power to the unit, it should be initialized. Using a sharp pencil or other pointed object, press the Reset button. Mise en mar che initiale du système Immédiatement après l'installation ou après la mise sous tension de l'unité, celle-ci doit être init[...]

  • Page 15

    English Français 15 T urning Power On and Of f Press the POWER button to turn on the unit. Note: The Remote Display Unit can be turned on by pressing any button. Press the POWER button again to turn off the unit. Notes: • When turning the unit On or Off with the POWER button, be sure to lower the volume level of the factory- installed radio. Thi[...]

  • Page 16

    English Français 16 Modulator Frequency Setting Press the POWER button to turn on the unit. Press and hold the POWER button (for at least 2 seconds). Use the UP and DN buttons to select the desired frequency. Make the selection while the Frequency mode is displayed. The Frequency is varied by 200 kHz (0.2 MHz) steps from 87.7 to 89.9 MHz. Press th[...]

  • Page 17

    English Français 17 Controlling CD Shuttle Turn power off from the Remote Display or Wireless Remote Control. Insert the magazine into the CD Shuttle. Note: Turn on the radio and lower the volume level. Press the POWER button to turn on the unit. Select the FM band. Tune to the same frequency you selected on the Modulator Unit and adjust for the d[...]

  • Page 18

    English Français 18 Pause Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour arrêter temporairement la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE à nouveau. 1 Pause Press the PLAY/PAUSE button to temporarily stop playback. To resume playback, press the PLAY/ PAUSE button again.[...]

  • Page 19

    English Français 19 Disc Access Press the or button until your desired disc number appears in the display. The track number will also appear in the display. Accès au disque Appuyer sur la touche ou jusqu'à ce que le numéro du disque désiré apparaisse sur l'affichage. Le numéro de plage apparaît aussi sur l'affichage. 1[...]

  • Page 20

    English Français 20 Music Sensor (Skip) With this feature, you can get to the beginning of the music track of your choice simply and quickly. It is functional in the play or pause mode. Momentarily press the DN button once to return to the beginning of the current track. If you wish to access a track further back, repeatedly press until you reach [...]

  • Page 21

    English Français 21 Fast Forward and Fast Backward The audible Fast Forward/Fast Backward feature works only in the play mode. This feature is convenient to access a specific passage within a musical track. Fast Forward/Fast Backward also works in the Pause mode, although it will not be audible. Press and hold the DN or UP button for at least 2 se[...]

  • Page 22

    English Français 22 M.I.X. (Lecture aléatoir e) Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture ou de pause. L’indicateur M.I.X. s’allume et les plages du disque sont reprodui- tes dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur charge le disque suivant et com- mence une nouvelle séquenc[...]

  • Page 23

    English Français 23 Repr oduction répétée d'un mor ceau ou d'un disque entier Cette caractéristique permet de répéter conti- nuellement une plage unique ou un disque en- tier . Appuyer sur la touche REPEAT. Le témoin REPEAT s'allumera. La plage musicale sera lue avec répétition. Pour arrêter la lecture répétée, appuyer [...]

  • Page 24

    English Français 24 Balayage de disque Cette fonction reproduit les premières 10 se- condes de chaque plage successivement. Cette fonction est utile pour chercher une sé- lection spécifique en avant sur le disque. Appuyer sur la touche SCAN pour activer la fonction de balayage du disque. Le témoin SCAn s'allumera. Pour arrêter et désact[...]

  • Page 25

    English Français 25 Pour désactiver le CD Shuttle et écouter la radio Pour écouter la radio installée en usine, éteindre l'unité d'affichage de télécommande en appuyant sur la touche POWER. Remarques: • Lorsque l'unité du modulateur est réglée à une fréquence où il n'y a pas d'émission FM, votre système a[...]

  • Page 26

    English Français 26 Remote Control Battery Replacement Applicable battery: Use one CR2025 or equivalent. Opening the battery case 1 Place the remote upside down on a flat, level surface. Looking at the back of the remote, grasp the battery holder at the bottom of the unit between your forefinger and thumb. Insert a pointed object into the left sid[...]

  • Page 27

    English Français 27 Correct Handling Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will not leave fingerprints on the surface. Do not affix tape, paper, or gummed labels on the disc. Do not write on the disc. Disc Cleaning Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the CD player to skip. For routine cleaning, wi[...]

  • Page 28

    English Français 28 Disc Accessories There are various accessories available on the market for protecting the disc surface and improving sound quality. However, most of them will influence the thickness and/or diameter of the disc. Using such accessories can cause the disc to be out of standard specifications and may create operational problems. W[...]

  • Page 29

    English Français 29 En cas de problème En cas de problème, consulter la liste de vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifier les connexions du reste du système ou consulter un revendeur Alpine autorisé. Pas de son. • Volume sonore trop faible. – Tourner le[...]

  • Page 30

    English Français 30 English Français En cas de problème Pas de fonction. • La température de fonctionnement est en dehors de 50 ° C (120 ° F) pour les disques compacts. – Laisser refroidir la température à l'intérieur du véhicule (ou coffre). • Condensation de l'humidité dans le module CD. – Attendre environ 1 heure pou[...]

  • Page 31

    English Français 31 English In Case of Dif ficulty No Play. • The unit is set to the Pause mode. – Press the disc play button. Music skips excessively. • The CD Shuttle has not been mounted securely. – Follow the installation instructions for proper installation. • The CD being played is dirty. – Clean the CD being very careful not to [...]

  • Page 32

    English Français 32 In Case of Dif ficulty Indication for CD Shuttle • Protective circuit is activated due to high temperature. – The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range. • No magazine is loaded. – Insert a magazine. • Malfunction in the unit. – Press the eject button and remove the CD from t[...]

  • Page 33

    English Français 33 English Français In Case of Dif ficulty Indication for CD Shuttle • Magazine ejection not possible. – Press the magazine eject button. If the magazine does not eject, consult your Alpine dealer. • Magazine ejects without CD. – Press the eject button to activate the eject function. Insert an empty CD magazine into the C[...]

  • Page 34

    English Français 34 Specifications English CD SHUTTLE SECTION Sampling Rate ........................................................................... 44.1 kHz System ................................................... Optical (Compact Disc System) Number of Quantization Bits ................................................ 16-bit Linear Oversamp[...]

  • Page 35

    English Français 35 SECTION D E L'UNITE D'AFFICHAGE DE TELECOMMANDE/ MODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FIL Fréquence de sortie RF (sélectionnable) ...................... 87,7 à 89,9 MHz Tension de sortie RF .................................................................. 70 dB µ V Impédance/Sensibilité d'entrée du modul[...]

  • Page 36

    English Français 36 µ[...]

  • Page 37

    English Français 37 A – F Basic Operation .................................................................... 14 CD Operation ........................................................................ 17 Controlling CD Shuttle .......................................................... 17 Disc Access ...............................................[...]

  • Page 38

    English Français 38 Index Français A – F Accès au disque ................................................................... 19 Avance rapide et retour rapide ............................................. 21 Balayage de disque .............................................................. 24 Contrôle d'un changeur CD ....................[...]

  • Page 39

    English Français 39 A – F 17 27 15 23 G – Q 25 34 14 17 21 22 24 R – Z 8 16 14 19 26 29 18 20 11[...]

  • Page 40

    ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: [...]