AKG HT 4500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AKG HT 4500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AKG HT 4500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AKG HT 4500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AKG HT 4500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AKG HT 4500
- nom du fabricant et année de fabrication AKG HT 4500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AKG HT 4500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AKG HT 4500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AKG HT 4500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AKG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AKG HT 4500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AKG HT 4500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AKG HT 4500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 2 0 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L ’USO . . . . . p. 5 6 Prima di utilizzare l’appare[...]

  • Page 2

    Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt ...............................................................................................................3 1.1 Sicherheit .............................................................................................................................3 1.2 Umwelt ...................................[...]

  • Page 3

    1.1 Sicherheit 1.2 Umwelt • Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtig- keitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. W erfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosions- gefahr[...]

  • Page 4

    2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen , und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! • Kontrollieren Si[...]

  • Page 5

    2 Beschreibung Siehe Fig. 1. Grün: Das Ausgangssignal des Mikrofonkopfs wird an den Sender geleitet, der Sender überträgt das Audiosignal an den Empfänger . Rot: In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot: - Das Audiosignal ist stummgeschaltet. Da die T rägerfrequenz jedoch weiterhin ge- sendet wird, werden im Empfänger keine Störger[...]

  • Page 6

    2 Beschreibung 2.4.2 Austauschbare Mikrofonköpfe (nicht mitgeliefert) Siehe Fig. 2. • Im LOCK-Modus: Kurz nach links oder rechts drehen: zwischen Frequenzanzeige, Presetanzeige (nur wenn ein Preset gespeichert ist), Gainanzeige und Batterieanzeige (Kapazität in Stunden) umschalten. Lang drücken: eingeschalteten Sender zwischen LOCK- und ACTIVE[...]

  • Page 7

    3 Inbetriebnahme Wichtig! Hinweis: Symbole 3.1 Mikrofonkopf montieren Siehe Fig. 2. 3.2 Batterien einlegen Siehe Fig. 3. Wichtig! Hinweis: Wichtig! 3.3 Betriebsarten • Bevor Sie Ihr WMS 4500 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie , ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sind. Siehe dazu Kapitel 3.6 und die Bedienungsanleitung de[...]

  • Page 8

    3 Inbetriebnahme 8 HT 4500 Wichtig! 3.4 Einschalten Wichtig! 3.4.1 Einschalten im SILENT -Modus Siehe Fig. 1. 3.4.2 Einschalten im LOCK-Modus Siehe Fig. 1. Hinweis: L ! L ! Sie können sämtliche Parameter des Senders kontrollieren sowie die T rägerfrequenz (siehe Kapitel 3.6) und die Eingangsempfindlichkeit (siehe Kapitel 3.8) einstellen. • Wir[...]

  • Page 9

    3 Inbetriebnahme 3.5 Ausschalten (alle Betriebsarten) Siehe Fig. 1. 3.6 T rägerfrequenz einstellen Wichtig! 3.6.1 Preset-Menü Hinweis: • Halten Sie die ON/OFF-T aste (3) so lange gedrückt, bis am Display (2) die Meldung " oFF " erscheint. Das Display wird dunkel, die Spannungsversorgung des Senders ist ausgeschaltet. • Wenn Sie nic[...]

  • Page 10

    3 Inbetriebnahme 3. Wenn Sie die gewünschte Presetgruppe gewählt haben, drücken Sie kurz den Setup- Schalter . Die Anzeige "GRP" und die Nummer der momentan eingestellten Frequenzgruppe be- ginnen zu blinken. 4. Um die nächsthöhere Frequenzgruppennummer zu wählen, drehen Sie den Setup-Schal- ter nach rechts. Um die nächstniedrige F[...]

  • Page 11

    3 Inbetriebnahme Siehe Kapitel 3.4.2. 3.6.2 Frequenz-Menü 9. Um den Sender in den LOCK-Modus umzuschalten, schalten Sie den Sender aus und im LOCK-Modus wieder ein. 1. Um vom Preset-Menü in das Frequenz-Menü zu gelangen, drehen Sie den Setup-Schal- ter kurz nach links. Drücken Sie kurz den Setup-Schalter . Am Display erscheint folgende Anzeige:[...]

  • Page 12

    3 Inbetriebnahme 12 HT 4500 3.7 Mehrkanalanlagen Hinweis: Wichtig! 3.8 Eingangs- empfindlichkeit einstellen 3.8.1 Manuelle Einstellung 1. Achten Sie darauf, jeden Sendekanal (Sender + Empfänger) auf eine eigene T rägerfre - quenz einzustellen. 2. Um möglichst rasch und einfach intermodulationsfreie T rägerfrequenzen zu finden, emp- fehlen wir ,[...]

  • Page 13

    3 Inbetriebnahme 3.8.2 Automatische Einstellung Am Display erscheint folgende Anzeige: • Wenn Sie den eingestellten Wert speichern wollen, drücken Sie kurz den Setup- Schalter . Am Display erscheint der gespeicherte Wert in dB, die Anzeige "GAIN" blinkt. • Wenn Sie den eingestellten Wert nicht speichern wollen, drehen Sie den Setup- [...]

  • Page 14

    4 Betriebshinweise 4.1 Anzeige- und Einstellmenüs 4.1.1 LOCK-Modus 4.1.2 ACTIVE- und SILENT -Modus 4.2 Umschalten zwischen Betriebsarten Hinweis: Im LOCK-Modus stehen Ihnen vier Anzeigemenüs zur V erfügung: 1. Um die einzelnen Menüs nacheinander aufzurufen, drehen Sie den Setup-Schalter je- weils kurz nach rechts. 2. Indem Sie den Setup-Schalte[...]

  • Page 15

    4 Betriebshinweise 4.3 Mikrofon stummschalten Siehe Fig. 1. 4.4 Batterien/Akku austauschen Siehe Fig. 3. 4.5 Mikrofontechnik 4.5.1 Besprechungsab- stand und Naheffekt Siehe Fig. 4. 4.5.2 Schalleinfallswinkel Siehe Fig. 4. 4.5.3 Rückkopplung Siehe Fig. 5. • Um zwischen dem LOCK- oder ACTIVE-Modus und dem SILENT -Modus hin und her zu schalten: 1. [...]

  • Page 16

    4 Betriebshinweise 4.5.4 Begleitchor Siehe Fig. 6. 4.6 Mehrkanalanlagen 4.7 Hinweise zur Batteriepflege 1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen. 2. Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. W enn die beiden Vo[...]

  • Page 17

    6 F ehlermeldungen 17 HT 4500 Fehlermeldung Fehler Behebung Err .>rF< PLL-Fehler . (Empfänger kann sich nicht auf eingestellte Frequenz synchronisie- ren.) 1. Setup-Schalter kurz drücken und andere Frequenz einstellen. 2. T ritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Ser vicestelle. Err .>SYS< Es können keine Frequenzeins[...]

  • Page 18

    6 F ehlermeldungen 18 HT 4500 Fehlermeldung Fehler Behebung Err .>JoG< Interner Fehler im Setup-Schalter . 1. (Setup-Schalter funktioniert trotz Fehlermeldung:) Sender ausschal- ten und nach 10 Sekunden wieder einschalten. 2. (Setup-Schalter reagiert nicht:) Bat- terien aus dem Sender entfernen und wieder einlegen - Sender ein- schalten. 3. T[...]

  • Page 19

    7 T echnische Da ten 19 HT 4500 T rägerfrequenzbereiche: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-862 MHz T rägerfrequenzen: max. 1200 Modulationsart: FM Nennhub: ±20 kHz Audioübertragungsbereich: 35 - 20.000 Hz Klirrfaktor bei 1 kHz: <0,3% bei Nennhub Signal/Rauschabstand: typ. 118 dB(A) Sendeleistung: max. 50 m[...]

  • Page 20

    T able of Contents Page 1 Safety and Environment ...........................................................................................................21 1.1 Safety .................................................................................................................................21 1.2 Envionment .................................[...]

  • Page 21

    1.1 Safety 1.2 Environment • Do not expose the equipment to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, me- chanical vibrations, or shock. 1. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage bin. 2. When scrapping the equipment, remove the batteri[...]

  • Page 22

    2.1 Introduction 2.2 Packing List 2.3 Optional Accessories 2.4 Description Important! 2.4.1 Controls Refer to fig. 1. 2 Description 22 HT 4500 Dear Customer: Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc- tions below car[...]

  • Page 23

    2 Description Refer to fig. 1. 23 HT 4500 - approximately 60 minutes before the batteries or BP 4000 battery pack wil be dead; and - while the transmitter recalls the carrier frequency from memory after you turned power to the transmitter on. Unless you muted the audio signal, the status LED will change to green as soon as the frequency has been re[...]

  • Page 24

    2 Description 2.4.2 Interchangeable Microphone Elements (optional) Refer to fig. 2. T urn left briefly to select a menu item or decrease a parameter value. T urn right briefly to select a menu item or increase a parameter value. T urn left or right and hold to scroll through available values. 7 Batter y compartment cover: Screw-on tube covering the[...]

  • Page 25

    3 Setting Up • Prior to setting up your WMS 4500, chec k that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency , referring to section 3.6 and the receiver manual. • We recommend setting all c hannels to the same Preset and the same Group. In the following sections, flashing characters are identified by angle symbols ">"[...]

  • Page 26

    3 Setting Up Important! 3.4 Powering Up Important! 3.4.1 Powering Up in SILENT Mode Refer to fig. 1. 3.4.2 Powering Up in LOCK Mode Refer to fig. 1. Note: 26 HT 4500 status LED remains dark. Y ou can check all transmitter parameters and set the carrier frequency (refer to section 3.6) and input gain (refer to section 3.8). • We r ecommend setting[...]

  • Page 27

    3 Setting Up 3.5 Powering Down (all modes) Refer to fig. 1. 3.6 Setting the Carrier Frequency Important! 3.6.1 Preset Menu Note: • Push and hold the ON/OFF button (3) until the message " oFF " appears on the display (2). The display goes dark and power to the transmitter is OFF . • If you are not sure as to what carrier frequenc y the[...]

  • Page 28

    3 Setting Up Refer to section 3.4.2. 4. T o select the next higher Frequency Group number , turn the setup switch briefly to the right. T o select the next lower Frequency Group number , turn the setup switch briefly to the left. 5. Having selected the desired Frequency Group, push the setup switch briefly . "CH" and the number of the cur[...]

  • Page 29

    3 Setting Up 3.6.2 Frequency Menu 1. T o move from the Preset to the Frequency menu, turn the setup switch briefly to the left. Push the setup switch briefly . The display will change like this: 2. T o increase the frequency by 25 kHz, turn the setup switch briefly to the right. T o decrease the frequency by 25 kHz, turn the setup switch briefly to[...]

  • Page 30

    3 Setting Up 3.7 Multichannel Systems Note: Important! 3.8 Setting Input Gain 3.8.1 Setting Gain Manually 1. Be sure to assign a separate carrier frequency to each wireless channel (transmitter and receiver). 2. T o find intermodulation-free carrier frequencies quickly and easily , we recommend se- lecting all required carrier frequencies from the [...]

  • Page 31

    3 Setting Up 3.8.2 Using Automatic Gain Mode The display will change as follows: • If you want to save the new setting, push the setup switch briefly . The display will show your new gain setting in dB and the "GAIN" label will be flash- ing. • If you'd rather not save your setting, turn the setup switch briefly to the left or ri[...]

  • Page 32

    4 Operating Notes 4.1 Status Screens and Setup Menus 4.1.1 LOCK Mode 4.1.2 ACTIVE and SILENT Modes 4.2 Selecting Modes Note: In LOCK mode , four status screens are available. 1. T o scroll through the status screens in the order shown above, turn the setup switch briefly to the right. 2. T o step through the above screens in reverse order , turn th[...]

  • Page 33

    4 Operating Notes 4.3 Muting the Microphone Refer to fig. 1. 4.4 Replacing Batteries Refer to fig. 3. 4.5 Microphone T echnique 4.5.1 Working Distance and Proximity Effect Refer to fig. 4. 4.5.2 Angle of Incidence Refer to fig. 4. 4.5.3 Feedback Refer to fig. 5. 4.5.4 Backing Vocals Refer to fig. 6. • T o toggle between LOCK or ACTIVE mode and SI[...]

  • Page 34

    4 Operating Notes 4.6 Multichannel Systems 4.7 Battery Care • If reception on the selected carrier frequency is poor , use automatic Frequency Selec- tion (“FREQ” -> “ AUTO ” -> “CHANNEL ”) on the receiver to find the nearest clean Chan- nel within the selected Frequency Group. • Should you find no clean Channel, use automatic[...]

  • Page 35

    6 Error Messages 35 HT 4500 Error Messages Problem Remedy Err .>rF< PLL error . (Receiver unable to lock on to selected frequency .) 1. Press setup switch briefly and set different frequency . 2. If problem persists, contact your nearest AKG Ser vice Center . Err .>SYS< Frequency settings cannot be changed. 1. Switch power to transmitte[...]

  • Page 36

    6 Error Messages 36 HT 4500 • The above error messages may appear on the display upon powering up or during operation: • T o delete an error message, push the setup switch. • For more hints on troubleshooting, refer to the SR 4000 receiver manual. Error Message Problem Remedy Err .>JoG< Internal setup switch error . 1. (Setup switch res[...]

  • Page 37

    7 Specifications 37 HT 4500 Carrier frequency ranges: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820, 835-862 MHz Carrier frequencies: up to 1,200 Modulation: FM Rated deviation: ±20 kHz Audio bandwidth: 35 Hz to 20 kHz T .H.D. at 1 kHz: <0.3% at rated deviation S/N Ratio (A-weighted) 118 dB(A) typical RF output: 50 mW max. ERP C[...]

  • Page 38

    Sommaire Page 1 Sécurité et environnement .......................................................................................................39 1.1 Sécurité ..............................................................................................................................39 1.2 Environnement ......................................[...]

  • Page 39

    1.1 Sécurité 1.2. Environnement • Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des piles usées. Ne mettez jamais des piles ni [...]

  • Page 40

    2 Description 2.1 Introduction 2.2 Fournitures d’origine 2.3 Accessoires optionnels 2.4 Description Important ! 2.4.1 Eléments de commande Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan- tages que vous offre le WMS 4500, l isez très attentivement ce mode d’emploi a vant la mise en service de l’appare[...]

  • Page 41

    2 Description Voir Fig. 1 Vert : Le signal de sortie de l’élément micro est transmis à l’émetteur , qui à son tour transmet le signal audio au récepteur . Rouge : La LED témoin s’allume en rouge dans les cas suivants : - Le signal audio est mis sur muet. Cependant, la section HF restant active, on n’a pas de bruits parasites audibles[...]

  • Page 42

    2 Description 2.4.2 Têtes de microphone interchangeables (optionnelles) Voir Fig. 2 • En mode LOCK : rotation d’un mouvement bref à droite ou à gauche : pour passer de l’affichage Fré- quence à l’affichage Presets (à condition qu’un preset soit mémorisé), Gain ou à l’affi- chage Batterie (autonomie en heures). pression prolong?[...]

  • Page 43

    3 Mise en ser vice 43 HT 4500 • Av ant de mettre votre WMS 4500 en service , vérifiez si l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence . V oir point 3.6 et mode d’emploi du récepteur . • Nous vous recommandons de régler tous les canaux sur le même preset et le même groupe . • Aux points suivants, un affichage clignot[...]

  • Page 44

    3 Mise en ser vice 44 HT 4500 L ! Important ! 3.4 Mise sous tension Important ! 3.4.1 Mise sous tension en mode SILENT Voir Fig. 1 3.4.2 Mise sous tension en mode LOCK Voir Fig. 1 Remarque : L ! tous les paramètres de l’émetteur , choisir la porteuse (voir point 3.6) et régler le gain d’entrée (voir point 3.8). • Nous recommandons de touj[...]

  • Page 45

    3 Mise en ser vice 3.5 Mise hors tension (tous les modes) Voir Fig. 1 3.6 Sélection de la porteuse Important ! 3.6.1 Menu Presets Remarque : 45 HT 4500 • Maintenez la touche ON/OFF (3) enfoncée jusqu’à ce que l’écran (2) affiche " oFF ". L ’écran (2) s’assombrit, l’alimentation de l’émetteur est coupée. • Si vous ne[...]

  • Page 46

    3 Mise en ser vice 3. Une fois le preset voulu sélectionné, appuyez un bref instant sur la molette. L ’affichage "GRP" et le numéro du groupe de fréquences désormais actif se mettent à clignoter . 4. Pour sélectionner le numéro de groupe de fréquences immédiatement au-dessus, tour- nez la molette à droite. Pour sélectionner [...]

  • Page 47

    3 Mise en ser vice Voir point 3.4.2. 3.6.2 Menu Fréquences 9. Pour passer en mode LOCK mettez l’émetteur hors tension et remettez-le sous tension en mode LOCK. 1. Pour passer du menu Presets au menu Fréquences, tournez la molette d’un mouve- ment bref à gauche. Appuyez un bref instant sur la molette. L ’écran affiche : 2. Pour incrément[...]

  • Page 48

    3 Mise en ser vice 3.7 Installations multicanaux Remarque : Important ! 3.8 Réglage du gain d’entrée 3.8.1 Sélection manuelle du gain d’entrée 48 HT 4500 1. Veillez bien à assigner une porteuse différente à chacun des canaux HF (émetteur + ré- cepteur). 2. Pour trouver aussi facilement et rapidement que possible des porteuses exemptes [...]

  • Page 49

    3 Mise en ser vice 3.8.2 Sélection automa- tique du gain d’entrée L ’écran affiche : • Si vous souhaitez mémoriser le nouveau réglage, appuyez un bref instant sur la mo- lette. L ’écran affiche la valeur mémorisée en dB tandis que l’étiquette "GAIN" clignote. • Si vous ne souhaitez pas mémoriser le nouveau réglage, [...]

  • Page 50

    4 Utilisation En mode LOCK , vous disposez de quatre menus d’état. 1. Pour faire défiler les menus dans l’ordre ci-dessus, tournez d’un geste bref la molette à droite. 2. Vous pouvez faire défiler l’affichage des menus ci-dessus dans l’ordre inverse en tour - nant la molette à gauche. Dans les modes ACTIVE et SILENT , les différents[...]

  • Page 51

    4 Utilisation 4.3 Microphone sur muet Voir Fig. 1 4.4 Remplacement des piles Voir Fig. 3 4.5 T echnique du micro 4.5.1 Ecart du micro et effet de proximité Voir Fig. 4 4.5.2 Angle d’incidence Voir Fig. 4 4.5.3 Réaction acoustique Voir Fig. 5 4.5.4 Chanteurs d’accompagnement Voir Fig. 6 • Pour passer du mode LOCK ou ACTIVE au mode SILENT et [...]

  • Page 52

    4 Utilisation 4.6 Installations multicanaux 4.7 Conseils pour l’entretien des piles d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait ex- cessif. • Si la réception, sur l’une des fréquences, est altérée par des interférences, cherchez sur le récepteur au moyen du réglage automatique de la fréque[...]

  • Page 53

    6 Messages d’erreur 53 HT 4500 Messages d’erreurs affichés Erreur Remède Err .>rF< Erreur de PLL. (le récepteur ne peut pas se synchroniser sur la fréquence sélectionnée) 1. Appuyer brièvement sur la molette et choisir une autre fréquence. 2. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG. Err .>SYS[...]

  • Page 54

    6 Messages d’erreur 54 HT 4500 Messages d’erreurs affichés Errreur Remède la notice d’utilisation de la station de charge optionnelle CU 4000. Err .>JoG< Défaut interne dans la molette. 1. (La molette fonctionne malgré le message d’erreur) Couper l’émet- teur et le remettre sous tension au bout de 10 secondes. 2. (La molette ne[...]

  • Page 55

    7 Caractéristiques techniques 55 HT 4500 Plages de fréquences porteuses : 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820, 835-862 MHz Porteuses : jusqu’à 1200 Modulation : FM Excursion nominale : ± 20 KHz Bande passante audio : 35 - 20.000 Hz Distorsion par harmonique à 1 kHz : <0,3% pour l’excursion nominale Rapport sign[...]

  • Page 56

    Indice Pagina 1 Sicurezza e ambiente ...............................................................................................................57 1.1 Sicurezza .............................................................................................................................57 1.2 Ambiente ............................................[...]

  • Page 57

    1.1 Sicurezza 1.2 Ambiente • Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. 1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate le batterie o gli accumulatori nel fuoco (pericolo di esplos[...]

  • Page 58

    2 Descrizione 2.1 Introduzione 2.2 In dotazione 2.3 Accessori opzionali 2.4 Descrizione Importante! 2.4.1 Elementi di comando Vedi fig. 1. Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in cas[...]

  • Page 59

    2 Descrizione Vedi fig. 1. Ver de : Il segnale d’uscita della testa microfonica viene inoltrato al trasmettitore che a sua volta trasmette il segnale audio al ricevitore. Rosso: Nei seguenti casi il LED di controllo si accende di rosso: - Il segnale audio è silenziato. Poiché la frequenza portante continua ad essere tra- smessa, nel ricevitore [...]

  • Page 60

    2 Descrizione 2.4.2 T este microfoniche sostituibili (opzionali) Vedi fig. 2. • Nel modo LOCK: Girare brevemente a sinistra o a destra: cambiare tra indicazione della frequenza, in- dicazione del Preset (solo quando è memorizzato un Preset),della sensibilità d’ingresso e della capacità delle batterie (in ore). Premere a lungo: cambiare sul t[...]

  • Page 61

    3 Messa in esercizio Importante! Avvertenza: Simboli 3.1 Come montare la testa microfonica Vedi fig. 2. 3.2 Come inserire le batterie Vedi fig. 3. Importante! Avvertenza: Importante! 3.3 Modi d’esercizio • Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 4500, controllate se il trasmettitore e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza. Vedi[...]

  • Page 62

    3 Messa in esercizio Importante! 3.4 Come attivare il trasmettitore Importante! 3.4.1 Attivazione nel modo SILENT Vedi fig. 1. 3.4.2 Attivazione nel modo LOCK Vedi fig. 1. Avvertenza: 62 HT 4500 Potete controllare tutti i parametri del trasmettitore e regolare la frequenza portante (vedi capitolo 3.6) e la sensibilità d’ingresso (vedi capitolo 3[...]

  • Page 63

    3 Messa in esercizio 3.5 Disattivazione (tutti i modi) Vedi fig. 1 3.6 Regolare la frequenza portante Importante! 3.6.1 Menù Preset Avvertenza: • T enete premuto il tasto ON/OFF (3) fin quando sul display (2) viene visualizzato l’an- nuncio " oFF ". Il display (2) diventa scuro, l’alimentazione del trasmettitore è spenta. • Se n[...]

  • Page 64

    3 Messa in esercizio Vedi capitolo 3.4.2. 4. Per scegliere il successivo numero più alto del gruppo di frequenze, girate l’interruttore Setup a destra. Per scegliere il precedente numero più basso del gruppo di frequenze, girate l’interrut- tore Setup a sinistra. 5. Se avete scelto il gruppo di frequenze desiderato, premete brevemente l’int[...]

  • Page 65

    3 Messa in esercizio 3.6.2 Menù delle frequenze 1. Per arrivare dal menù Preset al menù Frequenze, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display viene visualizzata la se- guente indicazione: 2. Per aumentare il valore di 25 kHz, girate l’interruttore Setup brevemente a destra. Per r[...]

  • Page 66

    3 Messa in esercizio 3.7 Impianti pluri-canale Avvertenza: Importante! 3.8 Come regolare la sensibilità d’ingresso 3.8.1. Regolazione a mano 66 HT 4500 1. Fate attenzione a regolare ogni canale di trasmissione (trasmettitore + ricevitore) su una propria frequenza portante. 2. Per trovare presto e in modo semplice frequenze portanti esenti da int[...]

  • Page 67

    3 Messa in esercizio 3.8.2 Regolazione automatica 2. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: • Se volete memorizzare il valore prescelto, premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display viene visualizzato il valore memorizzato in dB, l’indicazione "GAIN" lam- peggia. ?[...]

  • Page 68

    4 Indicazioni per l’esercizio 4.1 Menù di indicazione e di regolazione 4.1.1 Modo LOCK 4.1.2 Modo ACTIVE e modo SILENT 4.2 Come cambiare tra i modi d’esercizio Avvertenza: Nel modo LOCK avete a disposizione quattro menù di indicazione. 1. Per richiamare i singoli menù uno dopo l’altro, girate l’interruttore Setup sempre breve- mente a de[...]

  • Page 69

    4 Indicazioni per l’esercizio 4.3 Come silenziare il microfono Vedi fig. 1. 4.4 Come sostituire le batterie/l'accumulatore Vedi fig. 3. 4.5 T ecnica microfonica 4.5.1 Distanza microfonica ed effetto di prossimità Vedi fig. 4. 4.5.2 Angolo di incidenza del suono Vedi fig. 4. 4.5.3 Reazione Vedi fig. 5. • Per cambiare tra il modo LOCK oppur[...]

  • Page 70

    4 Indicazioni per l’esercizio 4.5.4 Coro di accompagnamento Vedi fig. 6. 4.6 Impianti pluri-canale 4.7 Indicazioni per la cura delle batterie 1. Non lasciate mai cantare più di due persone per microfono. 2. Mantenete un angolo di incidenza del suono di massimo 35°. Il microfono è molto insensibile al suono che entra di lato. Se i due vocalisti[...]

  • Page 71

    6 Indicazioni errori 71 HT 4500 Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err .>rF< Errore PLL. (Il ricevitore non è in grado di sincronizzarsi sulla frequenza pre- scelta.) 1. Premere brevemente l’interruttore Setup e scegliere un’altra fre- quenza. 2. Se l‘errore si verifica di nuovo, ri- volgetevi al vs. punto ser vice AKG. Err[...]

  • Page 72

    6 Indicazioni errori 72 HT 4500 Errori visualizzati sul display Errore Rimedio Err .>JoG< Errore interno nell’interruttore Setup. 1. (L ’interruttore Setup funziona nono- stante l’indicazione di errore:) di- sinserire il trasmettitore e reinserirlo dopo 10 secondi. 2. (L ’interruttore Setup non reagisce:) T ogliere le batterie dal tra[...]

  • Page 73

    7 Dati tecnici 73 HT 4500 Gamme delle frequenze portanti: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 e 835-862 MHz Frequenze portanti: 1200 mass. Modulazione: FM Deviazione nominale: ±20 kHz Gamma di trasmissione audio: 35 - 20.000 Hz Fattore di distorsione a 1 kHz: <0,3% a deviazione nominale Rapporto segnale/rumore: tip. 11[...]

  • Page 74

    Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................75 1.1 Seguridad ...........................................................................................................................75 1.2 Medio ambiente.............................................[...]

  • Page 75

    1.1 Seguridad 1.2 Medio ambiente • No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vi- braciones o a golpes. 1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendiendo a las correspon- dientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (pe[...]

  • Page 76

    2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el apar ato . Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le pre- senta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo[...]

  • Page 77

    2 Descripción 2.4.1 Elementos de mando Véase fig. 1. Véase fig. 1. 77 HT 4500 1 LED de control: el LED de control bicolor indica los siguientes estados de funciona- miento del transmisor manual: Ver de : La señal de salida de la cabeza del micrófono está dirigida al transmisor , el trans- misor transmite la señal audio al receptor . Rojo: En[...]

  • Page 78

    2 Descripción 2.4.2 Cabezas de micró- fono intercambiables (opcionales) Véase fig. 2. 6 Conmutador Setup: ajusta los distintos parámetros del transmisor manual. El conmu- tador Setup tiene las siguientes funciones: • En el modo LOCK: Girar brevemente hacia la izquierda o hacia la derec ha: cambiar entre indicación de frecuencia, de preset (s[...]

  • Page 79

    3 Puesta en funcionamiento • Antes de poner en servicio su WMS 4500, verifique que el transmisor y el recep- tor estén ajustados en la misma frecuencia. Véase para ello el capítulo 3.6 y las instrucciones para el uso del receptor . • Recomendamos regular todos los canales en el mismo preajuste y el mismo grupo. En los siguientes capítulos l[...]

  • Page 80

    3 Puesta en funcionamiento Usted puede controlar todos los parámetros del transmisor , así como ajustar la fre- cuencia portadora (véase capítulo 3.6) y la sensibilidad de entrada (véase capítulo 3.8). • Recomendamos ajustar la frecuencia portadora del transmisor siempre en el modo SILENT . Solamente así puede estar seguro de que involunta[...]

  • Page 81

    3 Puesta en funcionamiento 3.5 Apagar (todos los modos) Véase fig. 1. 3.6 Ajustar la frecuencia portadora ¡Importante! 3.6.1. Menú de preset Advertencia: • Mantenga presionada la tecla ON/OFF (3) hasta que aparezca en el visualizador (2) el aviso " oFF ". El visualizador (2) se oscurece, la alimentación de tensión del transmisor se[...]

  • Page 82

    3 Puesta en funcionamiento 3. Cuando ha seleccionado el grupo de preset deseado, presione brevemente el conmu- tador Setup. La indicación "GRP" y el número del grupo de frecuencia seleccionado ac- tualmente empiezan a parpadear . 4. Para seleccionar el siguiente número del grupo de frecuencia más alto, gire el conmu- tador Setup hacia[...]

  • Page 83

    3 Puesta en funcionamiento Véase capítulo 3.4.2. 3.6.2 Menú de frecuencia 9. Para conmutar el transmisor al modo LOCK, apáguelo y vuelva a encenderlo en el modo LOCK. 1. Para alcanzar desde el menú de preset el menú de frecuencia, gire brevemente el con- mutador Setup hacia la izquierda. Presione brevemente el conmutador Setup. En el vi- sual[...]

  • Page 84

    3 Puesta en funcionamiento 3.7 Sistemas multicanal Advertencia: ¡Importante! 3.8 Seleccionar la sensibilidad de entrada 3.8.1 Selección manual 1. T enga cuidado de ajustar cada canal transmisor (transmisor + receptor) en una fre- cuencia portadora propia. 2. Para poder encontrar de manera más rápida y simple las frecuencias portadoras libres de[...]

  • Page 85

    3 Puesta en funcionamiento 3.8.2 Selección automática En el visualizador aparece la siguiente indicación: • Si quiere memorizar el valor seleccionado, presione brevemente el conmutador Setup. En el visualizador se indica el valor memorizado en dB, la indicación "GAIN" empieza a parpadear . • Si no quiere memorizar el valor selecci[...]

  • Page 86

    4 Instrucciones para el uso 4.1 Menús de visualización y selección 4.1.1. Modo LOCK 4.1.2 Modo ACTIVE y SILENT 4.2 Conmutar entre los modos de funcionamiento Advertencia: 86 HT 4500 En el modo LOCK están a su disposición cuatro menús de visualización. 1. Para llamar los menús individuales uno después del otro, gire brevemente cada vez el c[...]

  • Page 87

    4 Instrucciones para el uso 4.3 Conectar el micrófono en mudo Véase fig. 1. 4.4 Cambiar las pilas/ el acumulador Véase fig. 3. 4.5 Técnica microfónica 4.5.1 Distancia del micró- fono y efecto de proximi- dad Véase fig. 4. 4.5.2 Angulo de incidencia del sonido Véase fig. 4. 4.5.3 Retroalimentación Véase fig. 5. • Para conmutar de aquí p[...]

  • Page 88

    4 Instrucciones para el uso 4.5.4 Coro de acompañamiento Véase fig. 7. 4.6 Sistemas multicanal 4.7 Instrucciones para el mantenimiento de las pilas 1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono. 2. El ángulo de incidencia no debe sobrepasar un máximo de 35°. El micrófono es muy poco sensible a sonidos que llegan lat[...]

  • Page 89

    6 Avisos de error 89 HT 4500 Mensajes de error en el display Error Solución Err .>rF< Error PLL. (El receptor no se puede sin- cronizar en la frecuencia seleccionada.) 1. Presione brevemente el conmuta- dor Setup y ajuste otra frecuencia. 2. Si el error vuelve a ocurrir , contacte con su Centro de Servicio AKG. Err .>SYS< No se puede m[...]

  • Page 90

    6 Avisos de error 90 HT 4500 Mensajes de error en el display Error Solución Rec .>Acc< El acumulador BP 4000 necesita una regeneración. • Hacer pasar el ciclo de regenera- ción. Véase el Manual de Instruc- ciones de la estación de carga opcional CU 4000. Err .>JoG< Error interno en el conmutador Setup. 1. (El conmutador Setup fun[...]

  • Page 91

    7 Datos técnicos 91 HT 4500 Gamas de frecuencias portadoras: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790,790-820 y 835-862 MHz Frecuencias portadoras: máx 1200 Modulación: FM Desviación nominal: ±20 kHz Ancho de banda de audio: 35 – 20.000 Hz Distorsión armónica con 1 kHz: <0,3 % con desviación nominal Relación señal/ruido: [...]

  • Page 92

    Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................93 1.1 Segurança ..........................................................................................................................93 1.2 Meio ambiente ............................................[...]

  • Page 93

    1.1 Segurança 1.2 Meio ambiente • Não exponha o dispositivo à radiação solar , poeira ou umidade, chuva, vibrações e gol- pes. 1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas nor - mas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo doméstico. 2. Quando pretende desf[...]

  • Page 94

    2 Descrição Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado- samente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Di- virta-se e bom trabalho! • Verifique se a embalagem contém todos os co[...]

  • Page 95

    2 Descrição Veja fig. 1. Depois de ter ligado a alimentação de corrente, o LED de controle continua ilumi- nado em vermelho também enquanto o emissor ajusta a freqüência portadora ao valor armazenado. Se o sinal de áudio não for colocado em mudo, o LED de con- trole mudará para verde após o ajuste da freqüência. - O display mostra uma [...]

  • Page 96

    2 Descrição 2.4.2 Cabeças de micro- fone substituíveis (não estão incluídas na embalagem) Veja fig. 2. Apertar por mais tempo: comutar o emissor ligado entre os modos LOCK e ACTIVE; ligar o emissor desligado no modo SILENT . • Apenas nos modos ACTIVE e SILENT : Apertar brevemente: chamar o parâmetro a ser ajustado ou confirmar o valor aju[...]

  • Page 97

    3 Operação Importante: Nota: Símbolos 3.1 Montagem da cabeça do microfone Veja fig. 2. 3.2 Colocar as pilhas Veja fig. 3. Importante! Nota: Importante! 3.3. Modos de operação 97 HT 4500 • Antes de ligar o seu WMS 4500, verifique se o emissor e o receptor estão ajus- tados à mesma freqüência. Veja o capítulo 3.6 e o manual do receptor .[...]

  • Page 98

    3 Operação Importante! 3.4 Ligar Importante! 3.4.1 Ligar no modo SILENT Veja fig. 1. 3.4.2 Ligar no modo LOCK Veja fig. 1. Nota: 98 HT 4500 ajustar a freqüência portadora (veja capítulo 3.6) e a sensibilidade de entrada (veja ca- pítulo 3.8). • Recomendamos ajustar a freqüência portadora do emissor sempre no modo SI- LENT . Só assim pode[...]

  • Page 99

    3 Operação 3.5 Desligar (todos os modos) Veja fig. 1. 3.6 Ajustar a freqüência portadora Importante! 3.6.1 O menu preset Nota: • Mantenha pressionada a tecla ON/OFF (3) até que no display (2) apareça a mensagem " oFF ". O display (2) fica escuro, a alimentação de corrente está interrompida. • Se não tiver certeza sobre a fre[...]

  • Page 100

    3 Operação Veja capítulo 3.4.2. 4. Para selecionar o grupo de freqüência com o próximo maior número, gire o controle Setup para a direita. Para selecionar o grupo de freqüência com o próximo menor número, gire o controle Setup para a esquerda. 5. Depois de ter selecionado o grupo desejado de freqüências, pressione brevemente o controle[...]

  • Page 101

    3 Operação 3.6.2 Menu de freqüências 1. Para chegar do menu preset ao menu de freqüências, gire o controle Setup brevemente para a esquerda e pressione brevemente o controle Setup. No display aparece a se- guinte indicação: 2. Para aumentar o valor em 25 kHz, gire o controle Setup brevemente para a direita. Para diminuir o valor em 25 kHz, [...]

  • Page 102

    3 Operação 3.7 Sistemas multi-canais Nota: Importante! 3.8 Ajustar a sensibilidade de entrada 3.8.1 Ajuste manual 102 HT 4500 1. Certifique-se de que ajusta cada canal de transmissão (emissor e receptor) a uma pró- pria freqüência portadora. 2. Para encontrar de maneira mais fácil possível as freqüências portadoras sem intermo - dulaçõe[...]

  • Page 103

    3 Operação 3.8.2 Ajuste automático No display aparece a seguinte indicação: • Se desejar salvar o valor ajustada, pressione brevemente o controle Setup. No display aparece o valor ajustado em dB, a indicação "GAIN" pisca. • Se não desejar salvar o valor ajustado, gire o controle Setup brevemente para direita ou para a esquerda[...]

  • Page 104

    4 Instruções para o uso 4.1 Menus indicadores e de ajuste 4.1.1 Modo LOCK 4.1.2 Modo ACTIVE e SILENT 4.2 Comutar entre os modos de operação Nota: 104 HT 4500 No modo LOCK estão disponíveis quatro menus de indicação. 1. Para passar pelos menus um após o outro, gire o controle Setup brevemente para a di- reita. 2. Girando o controle Setup pa[...]

  • Page 105

    4 Instruções para o uso 4.3 Colocar o microfone em mudo Veja fig. 1. 4.4 T rocar as pilhas/ o acumulador Veja fig. 3. 4.5 Dicas para o uso do microfone 4.5.1 Distância de captação e efeito de proximidade Veja fig. 4. 4.5.2 Ângulo de incidência do som Veja fig. 4. 4.5.3 Realimentação Veja fig. 5. • Para comutar entre o modo LOCK ou ACTIVE[...]

  • Page 106

    4 Instruções para o uso 4.5.4 Coro acompanhante Veja fig. 6. 4.6 Sistemas multi-canais 4.7 Instruções para o cuidado das pilhas 1. Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo microfone 2. Dê atenção que o ângulo entre o microfone e cada vocalista nunca fique maior de 35°. O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado. Se os[...]

  • Page 107

    6 Indicações de falha 107 HT 4500 Mensagem de erro no display Problema Resolver o problema Err .>rF< Erro PLL. (O receptor não se pode sin- cronizar à freqüência ajustada.) 1. Pressionar brevemente o comuta- dor Setup e ajustar outra freqüên- cia. 2. Se o problema ocorrer mais uma vez, contate um posto de ser viços da AKG. Err .>S[...]

  • Page 108

    6 Indicações de falha 108 HT 4500 Mensagem de erro no display Problema Resolver o problema Rec .>Acc< O acumulador BP 4000 necessita de regeneração. • Efetuar o ciclo de regeneração. Veja o manual do carregador op- cional CU 4000. Err .>JoG< Falha interna do comutador Setup. 1. (O comutador Setup funciona ape- sar da mensagem de[...]

  • Page 109

    7 Especificações 109 HT 4500 Faixas de freqüências portadoras: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820, 835-862 MHz Freqüências portadoras: max. 1200 Modulação: FM Desvio nominal: ±20 kHz Banda passante de áudio: 35 - 20.000 Hz Distorção não linear em 1 kHz: <0,3% em desvio nominal Relação sinal/ruído: 118 d[...]

  • Page 110

    Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas  110 HT 4500[...]

  • Page 111

    Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas  111 HT 4500[...]

  • Page 112

    Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechgarnituren · Akustische K omponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustique[...]

  • Page 113

    Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5    Fig. 1       HT 4500 > 35°[...]

  • Page 114

    4a 2   1a Fig. 2 Fig. 3 11 D 5 WL1 C 5 WL1 D 3700 WL1 D 3800 WL1 C 5900 WL1 C 535 WL1 2a 4 3 2 x 1 . 5 V 1  4 4 3 B P 4 0 0 0[...]