AKG CU700 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AKG CU700. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AKG CU700 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AKG CU700 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AKG CU700 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AKG CU700
- nom du fabricant et année de fabrication AKG CU700
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AKG CU700
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AKG CU700 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AKG CU700 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AKG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AKG CU700, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AKG CU700, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AKG CU700. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 2 Please read the manual before using the equipment! BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 1 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . p. 3 2 ¡Sirvase leer el manual [...]

  • Page 2

    W elcome! 2 Thank you Symbols Used Important Note for purchasing an AKG product. This manual contains important instructions for setting up and oper - ating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the manual for future reference. W e hope you enjoy using your sys[...]

  • Page 3

    Page 1 Safety and Environment ...........................................................................................................4 Safety ........................................................................................................................................4 Environment ......................................................[...]

  • Page 4

    1 Safety and Environment 4 Safety Environment • Do not spill any liquids on the charger and do not drop any objects through the ventilation slots in the charger . This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. • Never use the charger to charge dry batteries. The charger will detect dry batteries and automat- ically deactiv[...]

  • Page 5

    2 P acking List 5 Optional Accessories Introduction T op and Front Panels • Check that the package contains all the parts listed below . If anything is missing, please contact your AKG dealer . • 1 x CU 700 charger • 1 x AC Adapter (if checked on the packaging) • 4 x AA size NiMH rechargeable batteries • For options and accessories, pleas[...]

  • Page 6

    3 General 6 • The optional RMU 700 rack mounting kit (3158 Z 00150) al- lows you to install one or two CU 700 chargers in a 19" rack. • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identical to the AC mains voltage available wher e you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may da[...]

  • Page 7

    5 Operating Notes 7 Charging T able 1: ST A TUS LED indications Inserting a T ransmitter into the Charger Fig. 1: Inserting transmitters into the CU 700 charger . • Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are delivered un- charged or partially charged. Therefore , you will need to charge each new battery before using it[...]

  • Page 8

    Important Notes 5 Operating Notes 8 1. Y ou may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is completed. 2. Y ou may safely charge the batteries inside the transmitter at any time, even before the batteries are completely discharged. 3. At ambient temperatures above +40°C, the charger may overheat. As a result, the chargin[...]

  • Page 9

    6 Charging Cyc le 9 T able 2: Char ging cycle The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with rechargeable bat- teries into the charger . 1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 12 V jack. 2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger . • Never use caustic or sco[...]

  • Page 10

    8 T roubleshooting 10 CU 700 Problem Possible Cause Remedy All LEDs dark. • No defect. ST A TUS LEDs are not acti- vated before you insert a transmitter with batteries into a charging slot. All LEDs dark although at least one charg- ing slot is loaded. 1. AC adapter is not connected to power . 2. DC cable is no not connected to charger . 3. One o[...]

  • Page 11

    9 Specifications 11 Operating voltage: 12 VDC, 1.5 A max. Recommended batteries: NiMH or NiCd rechargeable, minimum capacity: 1900 mAh AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ. 1.4 A in single-slot mode Charging time: typ. 1.5 hours in single-slot mode (depending on battery type and capacity) Size (LxHxD): 188 x 115 x 78 mm (7[...]

  • Page 12

    Willkommen! 12 Vielen Dank, Verwendete Symbole Wichtiger Hinweis dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedie- nungsanleitung, insbesonder e das Kapitel “Sicherheit und Umwelt”, aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie j[...]

  • Page 13

    Seite 1 Sicherheit und Umwelt ...........................................................................................................14 Sicherheit..................................................................................................................... ............14 Umwelt ............................................................[...]

  • Page 14

    1 Sicherheit und Umwelt 14 Sicherheit Umwelt • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen. Dies kann zu Kurzschlüssen und V erschmutzung der Ladekontakte führen. • Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien a[...]

  • Page 15

    2 Lieferumfang 15 Optionales Zubehör Einleitung Oberseite und Vor derseite • Kontrollieren Sie bitte, ob die V erpackung alle unten angeführten T eile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler . • 1 x Ladestation CU 700 • 1 x Steckernetzgerät (wenn auf der Verpackung angekreuzt) • 4 x NiMH-Akkus, Größe AA[...]

  • Page 16

    3 Allgemeines 16 Unterseite und Rückseite Optionales Rackmontageset • Mit dem optionalen Rackmontageset RMU 700 (3158 Z 00150) können Sie eine oder zwei Ladestationen CU 700 in einem 19”-Rack montieren. • Kontrollieren Sie , ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der B[...]

  • Page 17

    5 Bedienungshinweise 17 Akkus laden T abelle 1: Funktionsweise der ST A TUS-LEDs Sender in die Ladestation einsetzen Abb. 1: Sender in Ladestation CU 700 einsetzen • Sowohl die beiliegenden Akkus als auch separat gekaufte Akkus werden leer oder teil- geladen geliefert. Sie müssen neue Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie ver - wenden[...]

  • Page 18

    5 Bedienungshinweise 18 Wichtige Hinweise 1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen. 2. Sie können die im Sender befindlichen Akkus jederzeit nachladen, also auch bevor sie vollständig entladen sind. 3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu einer erheb-[...]

  • Page 19

    6 Ladezyklus 19 T abelle 2: Ladezyklus CU 700 CU 700 7 Reinigung ACHTUNG L ! Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der Ladezyklus. 1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 12 V-Buchse an der Rückseite der Ladestation ab . 2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit W asser befeuchteten, [...]

  • Page 20

    8 F ehlerbehebung 20 CU 700 Fehler Mögliche Ursache Behebung Alle LEDs dunkel. • Kein Fehler . ST A TUS-LEDs werden erst aktiviert, wenn Sie einen Sender mit Akkus in die jeweilige Lademulde einsetzen. LEDs dunkel, obwohl wenigstens ein Sen- der mit Akkus in eine Lademulde einge- setzt ist. 1. Netzgerät ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. 2.[...]

  • Page 21

    9 T echnische Daten 21 Betriebsspannung: 12 V DC, max. 1,5 A Empfohlene Akkus: NiMH oder NiCd-Akkus mit 1900 mAh Mindestkapazität Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademulde Ladezeit: typ. 1,5 Stunden bei Betrieb einer Lademulde (abhängig von Akkutyp und -kapazität) Abmessungen (LxHxT): 188[...]

  • Page 22

    Bienvenue ! 22 Nous vous remercions Symboles utilisés Remarque importante d’avoir choisi un produit d’AKG. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, tout particulière - ment le chapitre Sécurité et environnement, avant d’utiliser l’appareil . Conservez soigneuse- ment le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque[...]

  • Page 23

    Page 1 Sécurité et environnement .....................................................................................................24 Sécurité ....................................................................................................................... ............24 Environnement ...................................................[...]

  • Page 24

    1 Sécurité et environnement 24 Sécurité Environnement L ! • Ne pas renverser de liquides sur le matériel et ne pas introduire d'objets dans les fentes de ven- tilation de l'équipement. • Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables. Il identi- fie ces dernières et désactive aut[...]

  • Page 25

    2 Bordereau d’expédition 25 Accessoires optionnels Introduction Dessus et face av ant • Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG. • 1 chargeur CU 700 • 1 bloc secteur (si marqué d’une croix sur l’emballage) • 4 accu[...]

  • Page 26

    3 Généralités 26 CU 700 Base et face arrière Kit de montage en rack optionnel • Le kit de montage en rack optionnel RMU 700 (3158 Z 00150) vous permet d’installer un ou deux chargeurs CU 700 dans un rack 19". • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le bloc sec- teur fourni. Une tension di[...]

  • Page 27

    5 Consignes d’utilisation 27 Processus de charge T ableau 1: Fonctionnement des témoins LED Mise en place de l’émetteur Fig. 1: Comment introduire l’émetteur dans le chargeur CU 700. • Les accus fournis (ou ceux qui vous achetez plus tard) sont livrés non chargés ou par - tiellement chargés. Il faut donc toujours commencer par charger[...]

  • Page 28

    5 Consignes d’utilisation 28 Remarques importantes 1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge. 2. Vous pouvez recharger les accus se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque, même s’ils ne sont pas complètement épuisés. 3. Si la température ambiante est supérieure à [...]

  • Page 29

    6 Cyc le de charge 29 CU 700 T ableau 2: Cycle de c harge CU 700 7 Ne ttoyag e A VIS L ! Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un émetteur dans lequel se trou- vent des accus en place sur le chargeur . 1. Déconnectez le câble c .c. de l’embase DC 12 V au dos du chargeur . 2. Nettoyez la surface du chargeur avec un [...]

  • Page 30

    8 Dépannage 30 CU 700 Erreur Cause possible Intervention T outes les LED sont éteintes. • Normal. Les LED devant les moulages ne sont activées que lorsqu’on a placé un émetteur avec accus dans le moulage correspondant. Les LED sont éteintes bien qu’il y ait un émetteur avec accu dans un moulage. 1. Le bloc secteur n’est pas branché [...]

  • Page 31

    9 Caractéristiques techniques 31 T ension de ser vice : 12 V c.c., maxi 1,5 A Accus recommandés : NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1900 mAh T ension secteur : voir étiquette sur le bloc secteur Courant de charge : typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartiment Durée de la charge: typ. 1,5 heures lorsqu’on utilise un compartiment (suivant le [...]

  • Page 32

    ¡Bienvenido! 32 Muchas gracias Símbolos utilizados Nota importante CU 700 por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo, en especial el capítulo “Seguridad y medio ambiente”, antes de usar el aparato . Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pu[...]

  • Page 33

    Página 1 Seguridad y medio ambiente ..................................................................................................34 Seguridad ...................................................................................................................... ..........34 Medio ambiente .......................................................[...]

  • Page 34

    1 Seguridad y medio ambiente 34 Seguridad Medio ambiente • No derrame líquido alguno sobre el equipo ni deje caer ningún objeto a través de las ranuras de ventilación del mismo. • No intente cargar pilas no recargables con la estación de carga. Esta reconoce las pilas no recar- gables y desactiva automáticamente la función de carga. • [...]

  • Page 35

    2 V olumen de suministro 35 Accesorios opcionales Introducción Panel superior y frontal • Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas enumeradas a continuación. Si faltara al- guna de ellas, póngase en contacto con el distribuidor de AKG. • 1 Estación de carga CU 700 • 1 Alimentador de red (si está marcado con cruz en el embalaje[...]

  • Page 36

    3 Generalidades 36 Panel inferior y posterior Juego de montaje opcional CU 700 • El juego opcional de montaje del bastidor RMU 700 (3158 Z 00150) le permite instalar una o dos estaciones de carga CU 700 en un bastidor de 19''. • Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suministrado co- rresponde a la tensi[...]

  • Page 37

    5 Notas sobre el manejo 37 Función de carga Cuadro 1: Funcionamiento de los LEDs indicadores Introducir un transmisor Fig. 1: Insertar los transmiso- res en la estación de carga CU 700 • Los acumuladores incluidos (y también aquellos que se compran más tarde) se entre- gan vacíos o cargados par cialmente . Antes de poder utilizar acumuladore[...]

  • Page 38

    5 Notas sobre el manejo 38 Notas importantes 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber con- cluido el ciclo de carga. 2. Los acumuladores que se encuentran en el transmisor se pueden recargar en cualquier momento, es decir , también antes de que estén completamente descargados. 3. Con una tempe[...]

  • Page 39

    6 Cic lo de carga 39 El ciclo de carta comienza automáticamente al introducir un transmisor con acumuladores en la es- tación de carga. 1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 12 V de la parte posterior de la estación de carga. 2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado, con agua. • No utilice en[...]

  • Page 40

    8 Reparación de desperfectos 40 CU 700 Desperfecto Causa posible Remedio T odos los LEDs están apagados. • No es desperfecto. Los LEDs delante de las bandejas de carga se activan sólo cuando usted introduce un trans- misor con acumuladores en la corres- pondiente bandeja de carga. Los LEDs están apagados aun cuando un transmisor con acumulado[...]

  • Page 41

    9 Datos técnicos 41 T ensión de ser vicio: 12 V CC, máx. 1.5A Acumuladores recomendados: acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1900 mAh T ensión de red: véase el impreso en el alimentador de red Corriente de carga: típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de carga Tiempo de carga: típ. 1,5 horas para el funcionamient[...]

  • Page 42

    42 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 43

    43 CU 700 Notes • Notizen • Notes • Notas CU 700_D030915_Quad_Manual 08/18/2009 14:46 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 44

    Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechgarnituren · Akustische K omponenten Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustique[...]