Aiwa NSX-V70 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Aiwa NSX-V70. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Aiwa NSX-V70 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Aiwa NSX-V70 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Aiwa NSX-V70 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Aiwa NSX-V70
- nom du fabricant et année de fabrication Aiwa NSX-V70
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Aiwa NSX-V70
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Aiwa NSX-V70 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Aiwa NSX-V70 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Aiwa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Aiwa NSX-V70, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Aiwa NSX-V70, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Aiwa NSX-V70. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    COMPACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NSX-V70 NSX-V72 (ilTi5i DIGITALAUDIO[...]

  • Page 2

    o 2 ? 1 Zi?&Wf3 & tze A%%@ %s%v70/ V72 Congratulations on your purchase of an Aiwa Stereo System. To optimize the performance of this system, please take the time to read through these Operating Instructions and become familiar with the operating procedures. About your system Your system NSX-V70/NSX-V72 is composed of the units ~-~ and supp[...]

  • Page 3

    a?wea!h “ & A%#4 %S%v?ol “72 Enhorabuena por haber adquirido un sistema estereo Aiwa. Para optimizar Ias prestaciones de este sistema, tome el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones y familiarizarse con Ios procedimientos de funcionamiento. Acerca de su sistema Su sistema NSX-V701NSX-V72 esta compuesto de Ias unidades (~ y [...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    INIIICIE TABLE DES MATMRES PREPARATIVES PREPARATIONS PRECALICIONES ......... ........... .......... ........... .......... .......... ... 7 CONEXIONES ........ .......... ........... ........... ......... ........... ......... 9 POSIClONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES ...... .......... ...11 ANTES DE LA OPERACION .......... .......... .......... .........[...]

  • Page 6

    PRECAUTIONS Follow the advice below for safe and correct operation. On AC voltage Before connecting the AC cord, check that the rated voltage shown on the rear panel matches your local voltage. On placement ● Do not use the system in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. $, s,- , .- ‘.,.,,. ● Do not use the system in places wh[...]

  • Page 7

    PRECAUCIONES PRECAUTIONS Siga Ios consejos dados a continuation para que el funcionamiento sea seguro y correcto. Acerca de la tension de CA Antes de conectar el cable de alimentacion de CA, compruebe si la tension nominal mostrada en el panel trasero concuerda con la tension de su Iocalidad. Acerca del Iugar de instalacion ● No utilice el sistem[...]

  • Page 8

    IMPORTANT ● Connect the AC cord after connecting speakers, antennas, and all optional equipment. ● There are no differences between the front speakers, and between the surround speakers. Both speakers can be connected as L (left) or R (right). 1 2 3 4 5 Connect the SX-NV70 right speaker to the unit. Connect the speaker cord to the SPEAKERS R te[...]

  • Page 9

    CONEXIONES CONNEXIONS IMPORTANTE ● Conecte el cable de alimentacion de CA despues de haber conectado Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. ● No existen diferencias entre Ios altavoces delanteros, ni entre Ios altavoces de sonido ambiental. Ambos altavoces podran conectarse como altavoz izquierdo (L) o como altavoz der[...]

  • Page 10

    ❑ ✚ [ Jr lr FM [ 75 c1 CONNECTIONS To stand the AM antenna on a surface + ❑ Fix the claw to the slot. To position the antennas AM loop antenna: Position to find the best direction and posikon for radio reception. FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall with cellophane tape, etc. m ● Do n[...]

  • Page 11

    CONEXIONES CONNEXIONS Para poner la antena de AM en position vertical sobre una superficie + ❑ Fije el gancho en la ranura. Para colocar Ias antenas Antena de cuadro de AM: Pongala en la direccion y en la position que ofrezcan la mejor recepcion de la radio, Antena de FM: Extienda horizontal mente esta antena formando una T y fije sus extremes a [...]

  • Page 12

    POWER I I $ ._— _ —.. —. ——— ——.. — < . R6(AA) BEFORE OPERATION To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available. The disc compartment may open a[...]

  • Page 13

    ANTES DE LA OPERACION AVANT LWTILISATION Para encenck?r la unidad Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La reproduction del disco o de la cinta insertada empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproduction directs). Tambien podra utilizarse el boton POWER, El compartimiento de discos puede[...]

  • Page 14

    SETTING THE CLOCK When the AC cord is connected for the first time, the II SET button flashes. Set the time as follows while the power is off. 1 2 3 4 5 Press the SET button. The hour flashes. Press the K DOWN or W UP button to designate the hour. Press the SET button to set the hour. The hour stops flashing and the minute starts flashing. Press th[...]

  • Page 15

    PUESTA EN HORA DEL RELOJ REGLAGE DE L’HORLOGE Cuando el cable de alimentacion de CA se conecte por primers vez, el boton II SET parpadeara. Ponga la hors como se indica a continuation, mientras la alimentacion r?ste desconectada. 1 2 3 4 5 Pulse el boton SET. La hors parpadeara. Pulse el boton W DOWN o W UP para designar la hors. Pulse el boton S[...]

  • Page 16

    cvn “ VOLUME o 0 DOWN UP a VA o VOLUME MIN. ● MAX ❑ ✎ CEEI--E5BE m II + 1111 + 111111 +11111111 -) ❑ ✝ m -- T-BASS ~ II + 1111 + 111111 + 11111111 - ‘EiEE1 ELECTRONIC GRAPHIG EQUALIZER “QEEiil ELECTRONIC GRAPHIG EQLIALIZER ADJUSTING THE SOUND VOLUME CONTROL -+ El Turn the VOLUME control @ on the main unit, or press the VOLUME button[...]

  • Page 17

    AJWl% DEL SONIDO REGLAGE Dll SON CONTROL DE VOLUMEN + El Gire ISI control VOLUME @ de la unidad principal o pulse Ios botones VOLUME@ del control remoto. SISTEMA 13BE + H El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia. Tambien mejora la funcion KARAOKE para ofrecer un sonido de su voz claro y agradable. Pulse el bot6n BBE. Cada vez[...]

  • Page 18

    DSP SURROUND -+ E The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the sound presence of real environments. There are three modes with matching graphic equalization curves. Press one of the SURROUND button. + @ Equalization curves are selected automatically to match t[...]

  • Page 19

    SOW(I AMBIENTAL DSP + E DSP SURROUND -+ E Los circuitos de sonido ambiental DSP (procesador de seiial digital) pueden crear el efecto de Ios sonidos refiejados por Ias paredes o el techo, para obtener la presencia de sonido de un ambiente real. Existen tres modos con sus correspondientes curvas de ecualizacion graficas. Pulse uno de Ios botones SUR[...]

  • Page 20

    2 TUNING W DOWN uPWf MONO MANUAL TUNING 1 2 Press the TUNEFUBAND button to select the band repeatedly. If the power is turned off, the previously tuned station will be played (Direct Play Function). n Press the M DOWN or H UP button to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, ‘TUNE is d[...]

  • Page 21

    SINTONIZACION MANUAL ACCORD MANUEL 1 2 Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND para seleccionar la banda. Si la alimentacion esta desconectada se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproduction directs). n Pulse e! boton W DOWN o FH UP para seleccionar una emisora. Cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se [...]

  • Page 22

    1 TUNER BAND ‘8 2 0000 0000 000 b PRESETTING STATIONS + EI The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. 1 2 3 Press the TUNER/BAND button to select a band, and press the M DOWN or Bt UP button to select a stati[...]

  • Page 23

    PREAWSTE DE EMISORAS + ❑ MEMORISATION DE STATIONS +~ Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 2 3 Pulse el boton TUNER/BAND para seleccionar una banda, y pulse M DOWN [...]

  • Page 24

    @ DIRECTION/PRESET [ dm ) b @ DISC DIRECT PLAY OQO b BASIC OPERATIONS LOADING DISCS + El Press the CD button, then press the 4 OPEN/CLOSE button to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after pla[...]

  • Page 25

    OPERAClONES BASICAS lNTROtNJCCION DE DISCOS -+ ❑ Pulse el bot6n CD, y Iuego pulse el boton 4 OPEN/ CLOSE para abrir el compartimiento del disco. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para reproch.mir uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias bandejas 1 y 2. Para reproducer tres discos, pulse el boton DISC CHANGE par[...]

  • Page 26

    1 2 1 DISC ~ DIRECT PLAY1 amm b 2 0000 0000 000 b BASIC OPERATIONS Selecting a track with the remote control - ❑ 1 Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to select a disc. 2 Press the numeric buttons and the +10 button to select a track. Example: @To select the 25th track, press the +1 O, +1 O and 5 buttons. @To select the 10th track, press th[...]

  • Page 27

    OPERACIONES BASICAS OPERATIONS DE BASE — Seleccion de una cancion con el control remoto + ❑ 1 Pulse uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco. 2 Pulse Ios botones numericos y el boton +1 O para seleccionar una cancion. Ejemplo: @ Para seleccionar la cancion numero 25, pulse Ios botones +lo, +loy5. @ Para seleccionar la canci[...]

  • Page 28

    3 0000 0000 000 b 5 Q DIRECTION < } PRESET b BASIC OPERATIONS PROGRAMMED PLAY Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. Use the remote control. 1 2 3 4 5 Press the PRGM button twice in stop mode. The PRGM indicator flashes on the display. ● When the PRGM button is pressed once in step 1, the unit enters the KARAOKE PROG[...]

  • Page 29

    OPERACIONES BASICAS REPROIXJCCION PROGRAMADA Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos introducidos. Utilice el control remoto. 7 Pulse dos veces el boton PRGNI estando en el 2 3 4 5 modo de parada. El indicador PRGM parpadeara en el visualizador. ● Cuando se pulse una vez el boton PRGM en el paso 1, la unidad se po[...]

  • Page 30

    Q A EJECT 2 BASIC OPERATIONS INSERTING TAPES ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. ● Use normal (type I), CrOz (type 11) or metal (type lV) tapes for playback. Press theTAPE button and press the A EJECT mark to open the cassette holder. + ❑ Insert a ta[...]

  • Page 31

    OPERACIONES BASICAS OPERATIONS DE BASE INSER(XON DE CINTAS ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras, En la platina 2, podra seleccionar el modo de inversion para reproducer una o dos caras. * Utilice cintas normales (tipo I), de CrOz (tipo II) o de metal (tipo IV) para la reproduction. Pulse el bot6n TAPE y la marca A EJ[...]

  • Page 32

    II d /—. >1 0 c o b ❑ ✎ m A BASIC OPERATIONS MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, the search for the beginning of the current or next track during playback can be easily made. When the F of the 4- button ie illuminated, press the PF button to move to the next track or the 4 button to move to the beginning[...]

  • Page 33

    OPERA ClONES BASICAS SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de”la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Cuando el indicador F del boton +> este encendido, pulse el boton * para pasar a la siguiente cancion o el boton <[...]

  • Page 34

    1 1 ’ J 2 REV MODE 3 ❑ UINR b 5 rEEpl RECIREC MUTE BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CDs, or external equipment. If you want to record from tapes, see pages 36 to 38. Preparation ● Wind up the tape to the point where recording will start. ● Use normal (type I) and Cr02 (type II) tapes for recording. Insert[...]

  • Page 35

    GRABACION BASICA ENREGISTREMENT DE BASE Esta seccion explica como grabar del sintonizador, discos compactos o equipos exteriors. Si desea grabar de cintas, consulte Ias paginas 37 a 39. Preparation ● Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● Utilice cintas normales (tipo I) y cintas de CrOz (tipo II) para hater la grab[...]

  • Page 36

    3 DOLBY NR 7!? DUBBING THE TAPE MANUALLY Preparation ● Wind up the tape to the point where recording will start. ● Note that recording will be completed on one side of the tape only. 1 2 3 4 5 Press the TAPE button. Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert each tape with the side to be played back [...]

  • Page 37

    COPIADO MANUAL DE CINTAS Preparaci6n ● Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion. c Tenga en cuenta que la grabacion se completara en una cara de la cinta solamente. 1 2 3 4 5 Pulse el boton TAPE. hserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte cada cinta con la cara que vaya a[...]

  • Page 38

    DUBBING THE WHOLE TAPE This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape. The reverse side of both tapes will start simultaneously as soon as the longer tape has been reversed. m ● Dubbing does not start from a point halfway in the tape. ● The reverse mode is automatically set to =1. ● The Dolby NR does not affe[...]

  • Page 39

    COPIADO DE TODA LA CINTA Esta funcion Ie permitira hater copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversion de ambas cintas empezara a moverse al mismo tiempo, tan pronto como termine de invertirse la cinta mas Iarga, m ● La copia no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. ● El modo de inversion se ajustara a[...]

  • Page 40

    4 DISC ~ DIRECT PLAY-1 aam Al EDIT RECORDING The Al EDIT function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates track lengths. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. m Al EDIT recording will not start from a point halfway int[...]

  • Page 41

    GRABACION CON EDICION Al ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La funcion Al EDIT (edition Al) permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration de Ias canciones. En caso de ser necesario, el orden de Ias cancio[...]

  • Page 42

    Al EDIT RECORDING To check the order of the programmed track numbers Before recording, press the EDIT/CHECK to select side A or B, and press the +4 or - button repeatedly. + ❑ DISPLAY @ Tape side @ Program number @ Programmed track numbers @ Track number To add tracks from other discs to the edit program If there is any time remaining on the tape[...]

  • Page 43

    GRABACION CON EDICION Al ENREGISTRHWENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS Para comprobar el orden de Ios numeros de Ias canciones programadas Antes de grabar, pulse el boton EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente el boton + o *. +n VISUALIZATION @ Cara de la cinta @ Ntimero del programa @) Numeros de ias canciones program[...]

  • Page 44

    4 f!ib,% 5 DISC ~ DIRECT PLAY1 +10 n u 7 EDIT/CHECK r BJ 8 REC/REC MUTE E i DIRECTION < } PRESET ● /o o PROGRAMMED EDIT RECORDING 4 5 6 7 8 Press the numeric buttons to designate the tape length. 10 to 99 minutes can be specified. Example: When using a 60-minute tape, press the 6 and O buttons. DISPLAY @ Tape length @ Tape side A (front side) [...]

  • Page 45

    GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 4 5 6 7 8 Pulse los botones numericos para designar la durach5n de la cinta. Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes. Ejemplo: Cuando utilice cintas de 60 minutes, pulse Ios botones 6 y O. VISUALIZATION @ Duration de la cinta @ Cara A de la cinta (cara delantera) @ Tiempo maximo de grabacion para la car[...]

  • Page 46

    1 4 MIC a’””’ Q MIN. . MAX 5 DIGITAL -’Ho @ MIN* ● MAX MICROPHONE MIXING Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use a microphone with a mini plug (a3.5 mm, l/E inch). Before connecting a microphone Set the MIC MIXING control to MIN. 1 2 3 4 5 Connect your microphone to [...]

  • Page 47

    MEZCLA MICROFONICA MIXAGE AVEC MICROPHONE A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asi cantar con el acompariamiento de Ias fuentes musicales. Utilice un microfono con miniclavija (3,5 mm 0). Antes de conectar un microfono Ponga el control MIC MIXING en MIN. 1 2 3 4 5 Conecte su microfono a la toma MIC. Pulse[...]

  • Page 48

    VOCAL FADER/MULTIPLEX FUNCTION This unit can use discs or tapes as Karaoke sources. VOCAL FADER/AUTO VOCAL FADER function The VOCAL FADER function makes the singer’s voice on ordinary discs or tapes softer than the accompaniment. In the AUTO VOCAL FADER function, the VOCAL FADER operates only while there is audio input through a microphone. MULTI[...]

  • Page 49

    FUNCION VOCAL FADER/ MULTIPLEX FONCTION VOCAL FADER/ MULTIPLEX Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de karaoke. Funcion VOCAL FADER/AUTO VOCAL FADER La funcion VOCAL FADER hate que la voz del cantante en discos o cintas normales suene menos que el acompahamiento. En la funcion AUTO VOCAL FADER, VOCAL FADER s610 funcionara mientra[...]

  • Page 50

    L/ KARAOKE PROGRAM Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing. Use the remote control. 1 2 3 4 5 Press the PRGM button once. Press one of the DISC DIRECT PLAY buttons to select a disc, and the numeric buttons to select a track. Press the KARAOK[...]

  • Page 51

    PROGRAMADEKARAOKE PROGRAMME DE KARAOKE Antes o durante la reproduction de un disco compacto, usted podra reservar un maximo de 15 canciones para reproducirlas despues de la cancion que este siendo reproducida, Cada reserva se borrara cuando termine de reproducirse la cancion. Utilice el control remoto. 1 2 3 4 5 Pulse el boton PRGM una vez. Pulse u[...]

  • Page 52

    u 2 TUNING w DOWN UP* SET - ~m b b 4 TUNING L/ a— SETTING THE TIMER The unit can be turned on at the specified time every day with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. (See page 14.) 1 2 3 4 5 6 Press the TIMER button on the remote control once to display 0, and press the II SET button within 4 seconds, O is displ[...]

  • Page 53

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR REGLAGE DE LA MINUTERIE La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios alias gracias al temporizador incorporado. Preparacio,n Asegtirese de que la hors del reloj sea !a corrects. (Consuite la pagina 1 5). 1 2 3 4 5 6 Pulse una vez el boton TIMER dei control remoto para visualizer 0, y pulse e! boton i! SET ante[...]

  • Page 54

    SETTING THE TIMER To cancel timer standby mode temporarily Press the TIMER button on the remote control so that @ or R~C disappears on the display. ~ restore the timer standby mode, press again to display 0 or REC Using the unit while the timer is set You can use the unit normally after setting the timer. Before turning off the power, repeat step 5[...]

  • Page 55

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR REGLAGE DE LA MltWTERIE Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador Pulse el boton TIMER del control remoto para que O 0 R~C desaparezca del visualizador. Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse de nuevo el boton para visualizer Q o R?C. Utilizaci6n de la unidad mientras este ajustado el tem[...]

  • Page 56

    I I CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT -+ ❑ Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for adequate optional equipment. VIDEO/AUX JACKS This unit can input the sound signal through the jacks, Use a cable[...]

  • Page 57

    CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL + ❑ CONNEXION D’UN APPAREIIL OPTIONNEL + m Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no estan suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. * Consulte con su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo optional adecuado. TOMAS DE VI DE[...]

  • Page 58

    13 . m CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with “mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads and tape paths + ❑ After every 10[...]

  • Page 59

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO SOINS ET ENTRETIEN El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando humedecido un POCO en una solution de detergence suave. No utilice nunca disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o dilu[...]

  • Page 60

    SPECIFICATIONS Main unit CX-NV70/CX-NV72 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity(lHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Frequency response Signal-to-noise ratio Recording system Heads 87.5 MHz [...]

  • Page 61

    ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS Unidad principal CX-NV70/CX-NV72 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion Sensibilidad Gtil Antena Seccion dlel ampiificador Potencia de salida Distortion[...]

  • Page 62

    SPECIFICATIONS SPEAKER SYSTEM SX-NV70 Cabinet type Speaker Impedance Output sound pressure level Dimensions (W x H x D) Weight GENERAL Power requirements Power consumption Dimensions of main unit (W XHXD) Weight of main unit 3 way, bass reflex (Magnetism sealed type) WOOfer: 140 mm (55/8 h.) COne type Tweeter: 80 mm (3’/4 in.) cone type Super twe[...]

  • Page 63

    ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS SISTEMA DE ALTAVOCES SX-NV70 Tipo de caja Altavoces Impedancia Nivel de presion actistica de salida Dimensioned (An x Al x Prof) Peso GENERAILIDADES Alimentacion Consumo Dimensioned de la unidad principal (An x Al x Prof) Peso de la unidad principal 3 vias, reflejo de graves (tipo hermetico al magnetism) Altavoz para[...]

  • Page 64

    TROUBLESHOOTING GUIDE If the unit fails to perform as described in these operating instructions, check the following guide, GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? ● Is there a bad connection? (+ page 8) ● Is there a short circuit in the speaker terminals? + Disconnect the AC cord, then correct the speaker connections.[...]

  • Page 65

    GUIA PARALA SOLUCION DE AVERIAS EN CAS DE PROBLEME Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente: GENERAIJDADES No hay sonido. ● LEsta bien conectado el cable de alimentacion de CA? ● LHay alguna conexion mal hecha? (-+ pagina 9) ● ~Hay Un cortocircuito en Ios terminals del altavoz? + D[...]

  • Page 66

    PARTS INDEX Main instructions about each part are indicated,[...]

  • Page 67

    INDICE DE LAS PARTES NOMENCLATURE —— Se indican Ias instrucciones principals de cada parte. Les principals instructions concernant chaque partie sent indiquees. :“ f TUNER/BAND TUNER BAND 20-21 ‘ $;, TAPEIDECK 1/2 TAPE DECK 1/2 30-31 “% Disc compartment — 24-25 Compartimiento de discos ,’ + ~ Compartment a disques 4 POWER POWER 12-13 [...]

  • Page 68

    DOLBY NR LUM?.SY5TEM . . . Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby . Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” and the double-D symbol DO are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. ● Reduccion de ruido Dolby fabricado bajo Iicencia de Dolby Labo- ratories Licensing Corporation. DOLBY y el simbolo de la D[...]