AEG SCT 51800 S0 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG SCT 51800 S0. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG SCT 51800 S0 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG SCT 51800 S0 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG SCT 51800 S0 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG SCT 51800 S0
- nom du fabricant et année de fabrication AEG SCT 51800 S0
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG SCT 51800 S0
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG SCT 51800 S0 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG SCT 51800 S0 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG SCT 51800 S0, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG SCT 51800 S0, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG SCT 51800 S0. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SCT51800S0 CS Návod k použití 2 EN User man ual 21 PT Manual de instruções 40 ES Manual de instr ucciones 61[...]

  • Page 2

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTN Í INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. OVLÁDAC Í PANE L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. DENNÍ P OUŽÍVÁN Í . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si p řed jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a ne‐ hodami je důležité, aby se všechny oso‐ by, které budou používat tento spotřebič, seznám[...]

  • Page 4

    2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár. 3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5. Pokud je síťová zásuvka uvolně‐ ná, nezasunujte do ní zástr[...]

  • Page 5

    • Pokud je spotřebi č nutné opravit, ob‐ raťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly. 1.7 Ochrana životního prostředí Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvi [...]

  • Page 6

    Kontrolka DYNAMICAIR se rozsvítí. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknu‐ tím vypínače DYNAMI CAIR . Kontrolka DYNAMICAIR zhasne. Pokud se funkce zapne automa‐ ticky, kontrolka DYNAMICAIR se nerozsvítí (viz „Denní používá‐ ní“). Zapnutí funkce DYNAMICAIR zvyšuje spotřebu energie. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Čistění vn[...]

  • Page 7

    3.7 Kontrolka teploty Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven spe‐ ciálním zařízení m (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nej‐ chladnější zóny. 3.8 Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou drážky , do kterých se[...]

  • Page 8

    3.11 DYNAMICAIR Oddíl chladničky je vybaven z ařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a stejnoměrnou teplot u v chladícím pro‐ storu. Toto zařízení se v případě potřeby akti‐ vuje samo, napříkl ad pro ryc hlé obnove‐ ní teploty po ot evření dveří nebo v p řípa‐ dě vysoké okolní teploty. Také umož[...]

  • Page 9

    • maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V té‐ to době nepřidávejte žádné další p o‐ traviny ke zmrazení; • zmrazujte pouze potraviny prvo třídní kvality, čerstvé a dokonale čisté; • připravte potraviny v malých porc?[...]

  • Page 10

    Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti. 5.2 Odmrazování chladničky Během normálního používání se námra‐ za automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vy pnutí mo‐ toru kompresoru. Rozmraz ená voda vy‐ téká žlábkem do speciální nádoby na za‐ dní straně spotřebiče na[...]

  • Page 11

    Problém Možná příčina Řešení Zástrčka není správně za‐ sunutá do zásuvky. Zasuňte zá strčku správně do zásuvky. Spotřebič je bez proudu. Zásuvka není pod pro‐ udem. Zasuňte d o zásuvky zá‐ strčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektri káře. Osvětlení nef unguje. Osvět[...]

  • Page 12

    Problém Možná příčina Řešení Teplota v chladn ičce je příliš vysoká. Ve spotřebi či neobí há chladný vzdu ch. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči m ůže dobře ob‐ íhat chladný vzduch. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Potravin y jsou polož eny příliš těsně u sebe. Uložte potra viny tak, aby mohl dobře obíhat ch[...]

  • Page 13

    Spotřebič musí být podle zákona uzem‐ něn. Zástrčka napájecí ho kabelu je k to‐ muto účelu vybavena příslušným kontak‐ tem. Pokud není domácí zásuvka uzem‐ něná, poraďte se s odborníkem a připoj‐ te spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v [...]

  • Page 14

    7.4 Požadavky na větrání 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu. 7.5 Instalace spotřebiče POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napá‐ jecím kabelem volně pohybovat. Postupujte následujíc ím způsobem. x x V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pásek a[...]

  • Page 15

    1 2 Zasuňte spotřebič d o výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve s měru šipky (2) po kuchyňské skříňce na opačné straně zá‐ věsu. 4 mm 44 mm Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm me[...]

  • Page 16

    Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část ozna‐ čenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levého závěsu. E E B D C Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a ot‐ vorům závěsu. Namontujte větrací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu. H H Pokud se s[...]

  • Page 17

    Oddělte díly (Ha), ( Hb), (Hc ) a (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu ku‐ chyňské skříňky. Ha Hc Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha). Ha Hb 8 mm Otevřete dveře spotře biče a dvířka skříň‐ ky o 90° . Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře [...]

  • Page 18

    Ha K 8 mm Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, k am se připevní hřebík (K). Hb Malý čtvereček opět umístěte na vodicí li‐ štu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka ku‐ chyňské skříňky seříze ním dílu (Hb). Hb Hd Přitiskněte díl (H d)[...]

  • Page 19

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ČESKY 19[...]

  • Page 20

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací ča s při poru‐ še 21 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typo‐ vém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štít‐ ku. 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ Ž IVOTNÍHO PROSTŘE[...]

  • Page 21

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. DAILY U SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 22

    1. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- takes and accidents, it is important to ensure that all people u sing the appli- ance are thoroughly familiar with its op-[...]

  • Page 23

    2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A sq uashed or damage d power plug ma y overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can co me to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electr[...]

  • Page 24

    1.6 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competen t person. • This product mus t be servi ced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. 1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses whic h could damage[...]

  • Page 25

    It is possible to deactivate the function at any time by pressing the FROSTMAT- IC switch. The FROSTMATIC light will switch off. 2.5 DYNAMICAIR function You can activate the DYNAMICAIR func- tion by pressing the DYNAMICAIR switch. The DYNAMICAIR light will light up. It is possible to deactivate the function at any time by pressing the DYNAMI- CAIR [...]

  • Page 26

    cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. 3.6 Cold accumulators One or more cold accumulators are sup- plied in the freezer; these increase the length of time for which food will keep in the event of a power failu re or break- down. 3.7 Tempera[...]

  • Page 27

    3.11 DYNAMICAIR The refrigerator compartment is eq uip- ped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform tem- perature in the compartment. This device activates by itself when nee- ded, for example for a quick tempera- ture recovering after door opening or when the ambient temperature is high. Allows you to switch on the de[...]

  • Page 28

    • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freez ing process ta kes 24 hour s. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thor- oughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to ena- ble it to be rapidly and comple[...]

  • Page 29

    After cleaning, reconnect the equip ment to the mains supply. 5.2 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com- partment every time the motor compres- sor stops, during normal use. The de- frost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, ov[...]

  • Page 30

    Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The lamp does not oper- ate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no volt- age in the mains socket. Connect a dif[...]

  • Page 31

    Problem Possible cause Solution The temperature in the appliance is too high. The temperature regula- tor is not set correctly. Set a lower temperature. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigerator is too high. There is no cold air circu- lation in the appliance. Make sure that[...]

  • Page 32

    7.2 Electrical connection Before plugging in, ensure that the volt- age and frequency shown on the rating plate correspond to your d omestic pow- er supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earth- ed, connect the appliance to a separa[...]

  • Page 33

    7.4 Ventilation requirements 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 The airflow behind the appliance must be sufficient. 7.5 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. x x If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. A1 A Drill the hinge cover A, [...]

  • Page 34

    1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the up per gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2 ) against the cupboard on the op- posite side of the hing e. 4 mm 44 mm Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance betwee[...]

  • Page 35

    Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in oppo- site case. E E B D C Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. H H If the appliance must connect la terally to the kitchen furniture door: 1[...]

  • Page 36

    Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. Ha Hc Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance d oor and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the [...]

  • Page 37

    Ha K 8 mm Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must b e fitted (K). Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). Hb Hd Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final che[...]

  • Page 38

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 38 www.aeg.com[...]

  • Page 39

    9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Heigh t 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with th e symbol . Put the packaging in a[...]

  • Page 40

    ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 3. UTILIZAÇÃO DIÁRI A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 41

    1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria se gurança e para ga- rantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e aciden- tes desnecessários, é importante que to- das as pessoas que utiliza[...]

  • Page 42

    ADVERTÊNCIA A substitu ição de qua lquer com- ponente eléctrico (cabo de ali- mentação, ficha, comp ressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualifica- do, para ev itar perigo. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimenta ção. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou[...]

  • Page 43

    suficiente, siga as instruções relevan- tes para a instalação. • Sempre q ue possível, a traseira do aparelho deve f icar vira da para um a parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queima duras. • Não coloque o aparelho perto de ra- diadores ou fogões. • Certifique-se de que a ficha de ali- me[...]

  • Page 44

    • rode o regulador de te mperatur a para definições superiores para obter a frescura máxima. Normalmente, uma d efinição média é a m ais adequada. No entanto, a regulação exac ta deve ser escolhida tendo em conta que a tempe- ratura no interior do aparelho depende do seguinte: • temp eratura a mbiente • frequência de abertura da por[...]

  • Page 45

    ADVERTÊNCIA Certifique-se de q ue os alimen- tos não ultrapassam o limite de carga indicado na parte lateral da secção sup erior (onde ap licá- vel) Em caso de descongela ção aci- dental, por ex emplo, devid o a falta de electricidade, se a ali- mentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostra- do na tabela de características t[...]

  • Page 46

    3.9 Prateleiras móveis Para permitir o armazenamento de e m- balagens de alimentos de várias dimen- sões, as pratel eiras da porta p odem ser colocadas a diferentes altura s. 3.10 Posicionar a caixa deslizante A caixa deslizante pode ser colocada em diferentes alturas. Para isso, proce da do seguinte modo: 1. levante a prateleira com a caixa des[...]

  • Page 47

    evaporador. Se isto acontecer, colo- que o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupan- do assim no consum o de elect ricida - de. 4.2 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos Para obter o me lhor desempenh o: • não guarde alimentos quentes ou lí- quidos que se evapor am[...]

  • Page 48

    • não abra a porta muita s vezes, nem a deixe aberta mais tempo do que o ne- cessário; • uma vez descongelados, os alimentos degradam-se rapidamente e nã o po- dem voltar a ser congelados; • não exceda o período de armazena- mento indicado pelo produtor dos ali- mentos. 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA CUIDAD O Retire a ficha da tomada antes de[...]

  • Page 49

    5.2 Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frig o- rífico se mpre que o compres sor motori- zado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da desconge- lação é drenada por um ca nal para um recipiente especial colocado na parte posterior do aparelho, sobre o comp res- sor[...]

  • Page 50

    Problema Causa possível Solução O aparelho não fun- ciona. A l âmpada não funciona. O aparelho está desliga- do. Ligue o aparelho. A ficha não está correcta- mente colocada na toma- da eléctrica. Ligue a ficha correctamen- te na tomada eléctrica. O aparelho não tem ali- mentação eléctrica. Não existe voltagem na toma- da eléctrica.[...]

  • Page 51

    Problema Causa possível Solução A temperatura no aparelho está dema- siado elevada. O regulador de tempera- tura não está bem regula- do. Seleccione uma tempera- tura inferior. Guardou demasiados ali- mentos ao mesmo tem- po. Guarde menos alimentos ao mesmo tempo. A temperatura no frigorífico está de- masiado elevada. Não há circulação [...]

  • Page 52

    Classe climáti- ca Temperatura ambiente SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C 7.2 Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência ind icadas na placa de dados correspond em à fonte de ali- mentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha [...]

  • Page 53

    • Remova a p orta inferior. • Desaperte o pino inferior. No lado oposto: • Instale o p ino inferior. • Instale a porta inferior. • Volte a colocar os pinos (B) e os espa- çadores (C) na dobradiça do m eio no lado oposto. • Instale a porta superior. • Aperte o espaçador e o pino superior. 7.4 Requisitos de ventilação 5 cm min. 200[...]

  • Page 54

    A1 A Perfure a tamp a de dobradiça A, como ilustrado na figura. Aplique as tampas A e A1 (estão no saco de acessórios) na dobradiça do meio. 1 2 Instale o aparelho no nicho. Empurre o aparelho n a direcção da seta (1) até que a tamp a do espaço superior pare contra o móvel de coz inha. Empurre o aparelho n a direcção da seta (2) contra o[...]

  • Page 55

    I I Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos. Retire a peça correcta da tampa da do- bradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da do bradiça direita, SX no lado oposto. E E B D C Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ve ntilação (B). Encaixe as tampas da dob radiça (E) na [...]

  • Page 56

    H H Se for necessário ligar o aparelho lateral- mente à porta de armário da cozinha: 1. Desaperte os parafusos nos suportes de fixação (H). 2. Mova os suportes (H). 3. Volte a apertar os parafusos. Separe as peças (Ha), ( Hb), (Hc) e (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Instale a peça (Ha) no lado interior do mó- vel da cozinha. [...]

  • Page 57

    Ha Hc Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha Hb 8 mm Abra a porta do aparelho e a por ta de ar- mário de cozinha num ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Junte a porta do apare lho e a porta de ar- mário e marque os pontos dos orifícios. Ha K 8 mm Retire os suportes e assinale uma distân- cia de 8 mm da extre m[...]

  • Page 58

    Hb Coloque novamente o quadrado peque- no na calha e fixe-o com os parafusos for- necidos. Alinhe a porta de armário de cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça (Hb). Hb Hd Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb). Faça uma verificação final para se certifi- car de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está [...]

  • Page 59

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! PORTUGUÊS 59[...]

  • Page 60

    9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho d e instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 21 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado es- querdo interno do ap arelho e na etique- ta de energia. 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materia[...]

  • Page 61

    ÍNDICE DE MATERIAS 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 62

    1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para gara ntizar el fun- cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usua- rio, incluidos los consejos y adve rtencias. Para evitar errores y accidentes, es im- portante que todas las personas que uti- licen el aparato estén pe[...]

  • Page 63

    ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (ca- ble de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar rie sgos. 1. El cable de alimentación no se de- be prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o d[...]

  • Page 64

    • Siempre que sea posible, la pa rte pos- terior d el producto debe esta r contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, con- densador) y se produzcan quemadu- ras. • El aparato no deb e colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que e s posible acceder al enchufe después de instal[...]

  • Page 65

    Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición in- termedia. Sin embargo, el ajuste exacto debe e le- girse teniendo en cuenta que la tempe- ratura interior del aparato depende de: • temp eratura a mbiente • la frecuencia con que se abre la puerta • la cantidad de alimentos guardad os • la ubicación del ap arato. 2.4 Funci?[...]

  • Page 66

    ADVERTENCIA Compruebe que los alimentos no superen el límite de carga in- dicado en un lado de la sección superior (cuando corresponda) En caso de producirse una des- congelación accidental, por ejemplo, por un corte del sumi- nistro eléctrico, si la interrupción ha durado más que el valor indi- cado en la tabla de característi- cas técnica[...]

  • Page 67

    3.9 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guar dar alimentos de distin - tos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. 3.10 Colocación de la caja deslizante La caja deslizante se puede colocar a va- rias alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: 1. levante el estante[...]

  • Page 68

    4. CONSEJOS ÚTILES 4.1 Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estricta- mente necesario. • Si la temperatura a mbiente es eleva- da, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y es- tá totalmente lleno, el compresor p o- dría funcionar de manera continua, [...]

  • Page 69

    4.5 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá: • comprobar que e l comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenad os; • procurar que los alimentos congela- dos pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; • evitar la apertura [...]

  • Page 70

    5.2 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el comp resor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se desc arga por un ca- nal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde [...]

  • Page 71

    Problema Posible causa Solución El aparato no funcio- na. La bombilla no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc- tamente enchuf ado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correc- tamente a la toma de co- rriente. El aparato no recibe su- ministro eléctrico. No hay tensión en la toma de co- rriente[...]

  • Page 72

    Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato es demasia - do baja. El regulador de tempera- tura no se ha ajustado co- rrectamente. Seleccione una temperatu- ra más alta. La temperatura del aparato es demasia - do alta. El regulador de tempera- tura no se ha ajustado co- rrectamente. Seleccione una temperatu- ra más baja. Se han gu[...]

  • Page 73

    Clase climáti- ca Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C 7.2 Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, comprue- be que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro d e la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierr[...]

  • Page 74

    • Retire la puerta inferior. • Afloje el pa sador inferior. En el lado opuesto: • Instale el pasador inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra cen- tral en el lado opuesto. • Coloque la puerta superior. • Apriete el separador y el pasador su- perior. 7.4 R[...]

  • Page 75

    A1 A Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura. Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa de accesorios) en la bisagra intermedia. 1 2 Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la fle- cha (1) hasta q ue la cubierta de la separa- ción superior haga to pe contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el se[...]

  • Page 76

    I I Fije el aparato al hueco con cuatro torni- llos. Retire la parte correcta de la tapa de la bi- sagra (E). No olvide e xtraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha , y la pie- za SX en el caso contrario. E E B D C Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapa[...]

  • Page 77

    H H Si el aparato debe conectarse lateralm en- te con la puerta del mueble de cocina: 1. Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H). 2. Retire las abrazaderas (H). 3. Vuelva a apretar los tornillos. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Instale la pieza (Ha) en el lado interno d el mue[...]

  • Page 78

    Ha Hc Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hb 8 mm Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un áng ulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. Ha K 8 mm Quite los soportes y ponga una marca a una dist[...]

  • Page 79

    Hb Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministra- dos. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Hb Hd Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb) . Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta se lladora se ha fijado con[...]

  • Page 80

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 80 www.aeg.com[...]

  • Page 81

    9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anch ura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 21 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES [...]

  • Page 82

    82 www.aeg.com[...]

  • Page 83

    ESPAÑOL 83[...]

  • Page 84

    www.aeg.com/shop 222360801-A-162012[...]