AEG F55022W0 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG F55022W0. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG F55022W0 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG F55022W0 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG F55022W0 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG F55022W0
- nom du fabricant et année de fabrication AEG F55022W0
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG F55022W0
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG F55022W0 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG F55022W0 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG F55022W0, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG F55022W0, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG F55022W0. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FAVORIT 55022 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 22 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 42 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 64[...]

  • Page 2

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINF ORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET P RODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 9 OPTIES 10 VOOR HET EERSTE GE BRUIK 13 DAGEL IJKS GEBRUIK 16 ONDERHO UD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLO SSING 20 MONTAGE 21 TECHN ISCHE INFO RMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte ve[...]

  • Page 3

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]

  • Page 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de me egeleverde instruc- ties voor installa tie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve in stallatie. Bewaar de instruc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING![...]

  • Page 5

    • Trek niet aan het aans luitnoer om het apparaat los te ko ppelen. Trek altijd aan de stekker. GEBRUIK • Dit apparaat is be doeld voor huishou- delijk gebruik of ge lijksoortige toepas- singen zoals: – Personeelske ukens in winkels, kan to- ren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hote ls, motels en an- dere residenti?[...]

  • Page 6

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2 3 5 4 8 10 6 7 12 9 11 1 1 Bovenblad 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservo ir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Afwasmiddeldoseerbakje 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenkorf 6 www.ae g.com[...]

  • Page 7

    BEDIENINGSPANEEL 1 2 6 AB C DE 2 3 5 4 1 Aan/uit-toets 2 Programmakeuzeto etsen 3 Toets star tuitstel 4 Indicatielampjes 5 Display 6 Functie-toets en Indicatie- lamp jes Beschrijving Controlelampje Wassen. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje i s uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielam[...]

  • Page 8

    PROGRAMMA’S Program- ma 1) Mate van vervuil ing Type ladin g Programma fasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 2) Alles Servies- goed, be- stek en pan- nen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelingen Drogen 90-140 1.1-1.8 12-23 3) Sterk be- vuild Servies- goed, be- stek en pan- nen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen 140-150 1.5-1.7 16-[...]

  • Page 9

    OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functi e alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stro om van glans- middel en zout. De bijbehorende indica- tielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitabfunctie in of uit, voordat u ee n programma start. U kunt de functie niet in[...]

  • Page 10

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is , dan stelt u de wa- terontharder in . Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor in- formatie over de hardheid van het wa- ter in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vullen. 3. Vul[...]

  • Page 11

    Handmatig instellen Zet de waterhardheids knop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de inst elmo- dus staat. Zie ‘HET PROG RAMMA IN- STELLEN EN STARTEN'. 3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen ( B ) en ( C ) en houd deze toetse n inge- drukt totdat[...]

  • Page 12

    HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasa utomaten. Andere producten kunn en het apparaa t beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te d rogen zonder strep en en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te o[...]

  • Page 13

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het appa- raat in de instelmo dus staat. Z ie ‘EEN PROGRAMMA INS TELLEN EN ST AR- TEN'. • Vul het zoutres ervoir als het zout in- dicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glans-[...]

  • Page 14

    A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor af- wasautomaten . 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastable t in het doseer- bakje ( A ) . 3. Als het programma over e en voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje ( D ). 4. Al[...]

  • Page 15

    • Het display toont het aftellen van de uitgestelde start in stappen van 1 uur. • Het controlelampje wassen gaat uit . • Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. – Het lampje uitgestelde start gaat uit. – Het controle lam pje wassen gaat branden. – Het display geeft de programm aduur weer. U kunt ook ee n programm[...]

  • Page 16

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onder h oudshandelin- gen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiar- men verminderen de was resulta- ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN C B A A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en ve[...]

  • Page 17

    PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te los- sen (zie tabel). Neem als dit niet lukt con- tact op met de service-afdeling. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water we[...]

  • Page 18

    DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters juist zijn gemonteerd en ge- installeerd. De sproeiarmen zijn ver- stopt. Verder het vuil met e[...]

  • Page 19

    Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel va atwasm iddel gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- terdruppels op de glazen en de bor- den. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te laag . Stel de hoeveelheid glans- middel hoger [...]

  • Page 20

    MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDS INFORMATIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Zorg er voor dat de afmetin- gen van de op ening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. 2. Zet het apparaat naast een wa- terkraan en een afvoer. 4 3 2 1 3. Verwijder het werkbad van het apparaat. 4. Gebruik de instelba[...]

  • Page 21

    AANSLUITING WATERAFVOERSLANG max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de waterafvoerslan g aan op: • De afvoer v an de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keuken- aanrecht. Hiermee wordt voorko men dat het afvalwater van de gootsteen te- rug het apparaat in. • Een standpijp met ventilatieopening. De binnend iameter moet minim aa[...]

  • Page 22

    CONTENTS 24 SAFETY INFORMATI ON 26 PRODUCT DESCRI PTION 27 CONTROL PANEL 28 PROGRAM MES 29 OPTIONS 30 BEFORE F IRST USE 33 DAILY USE 36 CARE AND CLEANING 37 TROUBLESHO OTING 40 INSTALLATI ON 41 TECHNICAL IN FORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the material s with the symb ol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect[...]

  • Page 23

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Page 24

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorre ct installation and use causes inju ries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suf[...]

  • Page 25

    – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast t ype environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutl ery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a hori zontal position. • Do not keep the appliance doo[...]

  • Page 26

    PRODUCT DESCRIPTION 2 3 5 4 8 10 6 7 12 9 11 1 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent disp enser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket 26 www.ae g.com[...]

  • Page 27

    CONTROL PANEL 1 2 6 AB C DE 2 3 5 4 1 On/off button 2 Programme buttons 3 Delay button 4 Indicators 5 Display 6 Function buttons Indicators Description Wash indicator. Multit ab indic ator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op- erates. ENGLISH 27[...]

  • Page 28

    PROGRAMMES Pro- gramme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Dura- tion (min) Energy (kWh) Water (l) 2) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry 90-140 1.1-1.8 12-23 3) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 140-150 1.5-1.7 16-18 4) Fresh soil Crockery and cutlery Wa[...]

  • Page 29

    OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi dete rgent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme durati on can increase. Activating the multitab function Activate or deactivate the multi- tab function before the start of a programme. You cannot a[...]

  • Page 30

    BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the w a- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- ter authority to know the water hard- ness in you r area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residu es can sta[...]

  • Page 31

    Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in set- ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same time until the indi- cators above f[...]

  • Page 32

    FILLING THE RINSE AID DISPENSER A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas hers. Other products can cau se dam- age to the applianc e. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to ope n the lid ( C ). 2. Fill the rinse ai d dis[...]

  • Page 33

    DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make su re that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’S ET- TING AND STARTING A PRO- GRAMM E’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indic ator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the basket s. 4. Add [...]

  • Page 34

    A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C CAUTION! Use only detergents for dishwash- ers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prew ash phase, put a small quantity of d eter- gent in the compartment ( D ). 4. If you use detergent tablets, put the t[...]

  • Page 35

    • The wash indicato r goes off. • When the countdown is completed, the programme starts. – The delay indicator goes off. – The wash indicator comes on. – The display shows the progr amme duration. You can set a programme, options and the delay sta rt also with the appliance door clos ed. In this con- dition, you only have 3 seco nds af- t[...]

  • Page 36

    CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Make a check regularly and, if necessary, clean th em. CLEANING THE FILTERS C B A A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. To dis[...]

  • Page 37

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution t o the problem (refer to the table). If not, contact the Service. With some problems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The a ppliance does no t drain the water. • - The anti-flood device is o[...]

  • Page 38

    THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil wi[...]

  • Page 39

    Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of [...]

  • Page 40

    INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFE TY INFORM A- TION”. INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Make sure that the dimensions of the recess agree with the di- mensions in the figure. 2. Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain. 4 3 2 1 3. Remove the worktop of t he appliance. 4. Loosen or t ighten th[...]

  • Page 41

    WATER DRAIN CONNECTION max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Connect the water drain hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter. This prevents that waste water from the sink goes back to the appliance. • A stand pipe with ve nt-hole. The inter- nal diameter must be minimum 40 mm. Remove the sink plu g when [...]

  • Page 42

    SOMMAIRE 44 CONSIGN ES DE SÉCURITÉ 46 DESCRIPTION DE L' APPAREIL 47 BANDEAU DE COMMANDE 48 PROGRAM MES 50 OPTIONS 51 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 55 UTILISATION Q UOTIDIENNE 58 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 59 EN CAS D'ANOMAL IE DE FONCTIONNEMENT 62 INSTALLATI ON 63 CARACTE RISTIQ UES TECH NIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONN[...]

  • Page 43

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareil s ordinaires. Veuillez[...]

  • Page 44

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement le s instructions four- nies. Le fabricant ne peut êtr e tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise in stallation ou utilisa- tion. Conservez toujou rs cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu- reme[...]

  • Page 45

    courant est accessible une fois l'appa- reil installé. • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujo urs sur la prise. UTILISATION • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestiqu e et des situ- ations telles que: – Cuisines ré servées aux employé s dans des magasins, bureaux et au[...]

  • Page 46

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 3 5 4 8 10 6 7 12 9 11 1 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspers ion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de produit de lavage 10 Panier à couverts 11[...]

  • Page 47

    BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 AB C DE 2 3 5 4 1 Touche Marche/Arrê t 2 Touches de programme 3 Touche Départ différé 4 Voyants 5 Affichage 6 Touches de fonction Voyants De scription Voyant de lavage. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du rése rvoir de sel régéné rant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir[...]

  • Page 48

    PROGRAMMES Program- me 1) Degré de salissur e Type de charge Phases du programme Durée (min) Con- somma- tion électri- que (KWh) Eau (l) 2) Tous Vaisselle, couverts, plats e t cas- serole s Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage 90-140 1.1-1.8 12-23 3) Très sale Vaisselle, couverts, plats e t cas- serole s Prélavage Lavage à[...]

  • Page 49

    Pour toute information relativ e aux performances de test, envoyez un courrier électro- nique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du pr oduit (PNC ) situé sur la plaque signalétiq ue. FRANÇAIS 49[...]

  • Page 50

    OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniq uement si vo us utilisez des pastilles de détergent multi- fonctions. Cette fonction désact ive le débit du liqui- de de rinçage et du sel. Les voyants cor- respondants sont éte ints. La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désact [...]

  • Page 51

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'ea u est compatible avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contrair e, réglez l'adoucisseur d' eau. Contactez votre compagnie des ea ux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le rés[...]

  • Page 52

    2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est en mo- de Programmation. Reportez- vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO[...]

  • Page 53

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir re[...]

  • Page 54

    REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vais selle sans laisser de traînées ni[...]

  • Page 55

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour allumer l'appa reil. Assurez -vous que l'appareil est en mode Program- mation. Reportez-vo us au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ PART D'UN PRO- GRAMM E ». • Si le voyant du rése rvoir de sel régé- nérant est allumé , remplissez [...]

  • Page 56

    A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C ATTENTION Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bout on d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une ph ase de prélavage, versez une petite quan- tité de p[...]

  • Page 57

    3. Fermez la porte de l'appar eil. Le dé- compte démarre. • L'affichage indique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure. • Le voyant de lavage s'éteint. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. – Le voyant de dépa rt différé s'éteigne. – Le voyant de la vage s'a[...]

  • Page 58

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appare il et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'asper- sion obstrués dim inuent le s résul- tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES C B A A1 A2 1. Tournez le fi[...]

  • Page 59

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier te mps, essayez de trou- ver une solution au p roblème (reportez- vous au tableau ). Si vous n' y parvenez pas, contactez le service après-v ente. Pour certaines anomalies, l'écra n affi- che un code d’ al[...]

  • Page 60

    LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PA S SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas propre. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montés et installés. Assurez-vous que les filtres sont montés et installés cor- rectement. Les bras d'aspersion sont obstru?[...]

  • Page 61

    Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais- selle. La quantité de liquide de rinçage libérée n'était[...]

  • Page 62

    INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « CON- SIGNES DE SÉCURITÉ ». INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Vérifiez que les dimensions de la niche correspondent aux di- mensions de l'illustration. 2. Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivé e d'eau et d&a[...]

  • Page 63

    RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Raccordez le tuyau de vida nge au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva- cuation d'ea u sous le plan de travail de la cuisine. Cela empê che tout reflux des eaux usées de l'évier vers l'appareil. • Une conduite verticale avec évent. Le dia[...]

  • Page 64

    INHALT 66 SICHERHEITSHINWE ISE 68 GERÄ TEBESCHREIBUN G 69 BEDIENFEL D 70 PROGRAM ME 72 OPTIONEN 73 VOR DER ERST EN INBETRIEBNAHME 76 TÄGLICHER GEBRAUCH 79 REINIGUNG UND PFLEGE 80 FEHLERSUCHE 84 MONTAGE 85 TECHN ISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materia lien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälter [...]

  • Page 65

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]

  • Page 66

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Mo ntage und de m ers- ten Gebrauch des Gerä ts durch. Der Her- steller ist nicht dafü r ver antwortlich, wenn eine fehlerh afte Montage oder Verwen- dung Verletzungen und Schäden verur- sacht. Bewahren Sie die A nleitung zusam- men mit dem Gerät fü r den zukünftige[...]

  • Page 67

    den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kunden- dienst oder einen Elektrike r. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montag e in die Steckdo- se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugäng- lich ist. • Ziehen Sie nicht am Netz kabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen[...]

  • Page 68

    GERÄTEBESCHREIBUNG 2 3 5 4 8 10 6 7 12 9 11 1 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestuf en-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittelbehälter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 68 www.ae g.com[...]

  • Page 69

    BEDIENFELD 1 2 6 AB C DE 2 3 5 4 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmwahltasten 3 Taste „Zeitvorwahl“ 4 Kontrolllampen 5 Display 6 Funktionstasten Kontrolllam- pen Beschreib ung Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Kla[...]

  • Page 70

    PROGRAMME Programm 1) Verschmut- zungsgrad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 2) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspü len Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen 90-140 1.1-1.8 12-23 3) Stark ver- schmu tzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspü len Hauptspülgang 70 °C Spülgänge T[...]

  • Page 71

    Möchten Sie Informa tionen zum Leistungstes t erhalten, schicke n Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC ), die Sie auf dem Typenschild finden. DEUTSCH 71[...]

  • Page 72

    OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion n ur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- den. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klars pülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sin d aus- geschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktio n ?[...]

  • Page 73

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entspre chend ein. Wen- den Sie sich an Ihr örtliches Wasser- versorgungsun ternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah- ren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den[...]

  • Page 74

    1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen -Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „E in/Aus“, um das Gerät einz uschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich d as Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Ein- stellen und St[...]

  • Page 75

    FÜLLEN DES KLARSPÜLMITT EL-DOSIERERS A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr- spüler verwen den. Andere Pro- dukte können da s Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge- schirr ohne St reifen und Flecke n zu trocknen. 1. Drücken Sie die Freigabetaste ( D ), um[...]

  • Page 76

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wa sserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschal ten. Stellen Sie si cher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. S iehe „EI NSTELLEN UN D STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Sa lzbehälter auf, wenn die Salz-K ontrolllampe leuch- tet. • Leuchtet die Klarspü[...]

  • Page 77

    A B D 30 20 C M A X 1 2 3 4 + - B 2 0 0 3 A D C VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich spe- ziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. 1. Drücken Sie die Entriege lungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Program m einen Vorspül- gang hat, füllen Si e ei[...]

  • Page 78

    3. Schließen Sie die Ge rätetür. Der Ab- lauf der Zeitvo rwahl beginnt. • Im Display wird der Ablauf der Zeit- vorwahl angezeigt, die in Schritten von jeweils 1 Stunde abnimmt. • Die Kontrolllampe „Reinigungspha- se“ erlischt. • Nach Abla uf der Ze itvorwahl w ird das Programm gestartet. – Die Kontrolllampe „Zeitvorwahl“ er- lisc[...]

  • Page 79

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vo r Reinigungsarb ei- ten imme r das Gerät au s und zie- hen Sie den Ne tzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. FILTERREINIGUNG C B A A1 A2 1. Drehen Sie den Fi[...]

  • Page 80

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs s tehen. Versuchen Si e zunächst selbst eine Lö- sung für das Problem zu finden (siehe Ta- belle). Wenn Sie keine Lösu ng finden, wenden Sie sich an den Kund endienst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- play einen Alarmcode a n: • - Es läuft kein Wa sser in das Gerä[...]

  • Page 81

    DIE SPÜL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Filter sind nicht richtig zusammengebaut und ein- gesetzt worden. Stellen Sie sicher, dass die Filter ordnungsgemäß zu- sammengebaut und einge- setzt[...]

  • Page 82

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Weiße Streifen und Fleck en od er bla u schimm ernd er Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die zugegebene Klarspül- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des Klarspülmittels. . Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. Bevor Sie ein neues Pro- gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmitte[...]

  • Page 83

    7. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- tels ein . 8. Füllen Sie den Klarsp ülmittel-Dosierer. DEUTSCH 83[...]

  • Page 84

    MONTAGE WARNUNG! Siehe „SICHE RHEITSHINWE ISE“. MONTAGE ALS EINBAUGESCHIRRSPÜLER 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Achten Sie d arauf, dass die Einbaunische die in der Abbil- dung gezeigten Abmessungen aufweist. 2. Installieren Sie das Gerät in der Nähe ein es Wasserha hns und eines Wasserablau fs. 4 3 2 1 3. Nehmen Sie die Arbeitsplatte des Gerä[...]

  • Page 85

    ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Schließen Sie den W asserablaufschlauch an Folgendes an: • Den Sipho n eines Spülbeckens . Befesti- gen Sie den Wasserablau fschlauch un- ter der Arbeitsplatte. Dadurch wird ver- hindert, dass Abwa sser aus dem Siphon in das Gerät zu rückfließen kann. • Ein Standrohr mit En[...]

  • Page 86

    2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie d urch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 86 www.ae g.com[...]

  • Page 87

    DEUTSCH 87[...]

  • Page 88

    www.aeg.com/shop 156958920 -A-012012[...]