Zanussi ZBA17420SA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZBA17420SA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZBA17420SA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZBA17420SA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZBA17420SA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZBA17420SA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZBA17420SA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZBA17420SA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZBA17420SA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZBA17420SA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZBA17420SA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZBA17420SA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZBA17420SA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZBA17420SA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 11 FR Notice d'utilisation 20 DE Benutzerinformation 30 Refrigerator Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA17420SA[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelijks ge bruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 [...]

  • Página 3

    Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport e n installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadig d is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen vermij- den – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te bren- gen in de specifi[...]

  • Página 4

    • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Aansluiten op de drinkwatervoorziening (in- dien voorzien van een wateraansluiting). Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren [...]

  • Página 5

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange perio- de bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen moet de ge mid- delde instelling veranderd word en. Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de thermostaatknop echter op ee[...]

  • Página 6

    • dek het voedsel af of verpak het, in het bij- zonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circ uleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slecht[...]

  • Página 7

    Periodieke reiniging Het apparaat moet re gelmatig worden schoon- gemaa kt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen r egelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig dr oog. Belangrijk! Tr[...]

  • Página 8

    Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet ge- bruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgs- maatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toe- behoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan om de vor[...]

  • Página 9

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compres- sor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperat uur in h et ap- paraat is te la ag. De thermostaatknop is niet goed in- geste ld. Stel een hogere temperatuur in. De temperat uur in h et ap- paraat i[...]

  • Página 10

    Technische gegevens Afmetingen va n de uitsparing Hoogte 1030 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 12 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor u w eigen veiligheid en correcte werking van h et apparaat eerst [...]

  • Página 11

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Helpful hints and tip s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 12

    to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (pow- er cord, plug, compressor) must be re- placed by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the app[...]

  • Página 13

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall n ot be discarded together with the urban r efuse and rubbish. The insula- tion foam contains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the appli- ca[...]

  • Página 14

    Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has bee n off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Deep-frozen or frozen foo[...]

  • Página 15

    Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 h rs. is[...]

  • Página 16

    Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evap- orator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during nor- mal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to per[...]

  • Página 17

    Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected t o the mains socket correctly. Connect the mains plug to t he mains socket co rrectly. The appliance has no power. There is no voltage in t he mains socket. Connect a dif[...]

  • Página 18

    Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover (refer to the il- lustra tio n). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de- signed for household appliances (the maxi- mum power is shown on the lamp cover). Install the lamp cover. Tighten the screw to the lamp cover. Connect the plug to the mains socket.[...]

  • Página 19

    Climate class Ambient temperat ure SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre- spond to your domes tic power supply. The appliance must be earthed . The power supply cable plug is provided with a con[...]

  • Página 20

    Sommaire Consignes de sécu rité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _[...]

  • Página 21

    Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucu ne partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les sp[...]

  • Página 22

    • Assurez-vous que la prise murale reste ac- cessible après l'installation de l'app areil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uni- quement. (Si un b ranchement sur le réseau d'eau est prévu.) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doive nt être réalisé[...]

  • Página 23

    Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalliq ue pour ne pas abîmer la finition. Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches e t conserver les aliments surgelés ou con gelés pendant long- temps. Pour congeler de[...]

  • Página 24

    façon à obtenir des périodes d'arrêt du com- presseur et ainsi permettre un dégivrage au- tomatique, d'où des économies d'énergie. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chaud s ou de liquides en évaporati[...]

  • Página 25

    Entretien et nettoyage Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent don c être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit ê tre nettoyé régulièrement : •[...]

  • Página 26

    Important N'utilisez en aucun c as de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre di spositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le d?[...]

  • Página 27

    Anomalie Ca us e possib le Remède La température ambiante est trop élevée. Réduisez la température ambiante. De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du compar- timent réfrigé rateur. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la pl aque arrière. Ce phénomène est normal. De l'eau s'écoule dans le compartim[...]

  • Página 28

    2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de por- te défectueux. Contactez votre service après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profon deur 550 mm Temps de levée 12 h Tension 230-240 V F[...]

  • Página 29

    En procédant à la mise au rebut de l'app areil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez pr endre contact avec les services de votre commune ou l[...]

  • Página 30

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Praktische Tipps und Hin weise _ _ _ _ _ _ _ 34 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 T[...]

  • Página 31

    Achten Sie beim Trans port und bei der Auf- stellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs z u beschädi- gen. Bei einer eventuellen Besc hädigung des Käl- tekreislaufs: – Offene Flammen und Zü ndfunken vermei- den – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüf ten • Technische und anderweitige Änderun[...]

  • Página 32

    Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Kochern installiert w erden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zu- gänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, ve[...]

  • Página 33

    Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sic h zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und z um Lagern von ge- frorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrier[...]

  • Página 34

    Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las- sen Sie diese nicht länger offen als unbe- dingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors un[...]

  • Página 35

    Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die b esten Ergebnisse mit Ih- rem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gela- gert wurden. • Achten Sie unbedi ngt darauf, die eingekauf- ten gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu brin- gen. ?[...]

  • Página 36

    Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fach s wird sich stets etwas Reif bilden. Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläu- tert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamt[...]

  • Página 37

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Das Gerät ist abgescha ltet. Gerät einschalten. Der Netzstecke r steckt nicht ri chtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker ric htig in die Steckdose. Das Gerät bekommt k einen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Testen [...]

  • Página 38

    Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lam- penabdeckung ab (siehe hierzu die Ab- bildung). Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lam- penabdeckung), die speziell für Haus- haltsgeräte vorgese- hen ist. Bringen Sie die Lam- penabdeckung an. Ziehen Si[...]

  • Página 39

    Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klima- klasse übereinstimmt, die[...]

  • Página 40

    www.zanussi.com/shop 222354463-A-072012[...]