Yamaha NS-SW901 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Yamaha NS-SW901. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Yamaha NS-SW901 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Yamaha NS-SW901 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Yamaha NS-SW901, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Yamaha NS-SW901 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Yamaha NS-SW901
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Yamaha NS-SW901
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Yamaha NS-SW901
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Yamaha NS-SW901 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Yamaha NS-SW901 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Yamaha en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Yamaha NS-SW901, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Yamaha NS-SW901, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Yamaha NS-SW901. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    NS-SW901 SUBWOOFER CAISSON DE GRAVE G OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ[...]

  • Página 2

    i En Thank you for selecting this Yamah a product. Please read the following opera ting precautions before use. Yamaha will not be held responsi ble for any damage and/or inju ry caused by not following the cautions below. • To assure the finest performa nce, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference . • In[...]

  • Página 3

    ii En English • VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main s upply. Voltages are 110/120/ 220/230-240 V AC, 50 /60 Hz. For U.K. customers If the socket outlets in the ho me are not suitable for the plu[...]

  • Página 4

    1 En 3 ◆ High 600 W dynamic power ◆ L.F.E input terminal ◆ Sleep timer ◆ Remote control capability You can make setting changes and adjustments for this unit by using the remote c ontrol from your listening position. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II This unit employs Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha ha[...]

  • Página 5

    2 En GETTING ST ARTED English ■ F ront panel 1 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 2 STANDBY/ON indicator Green : Lights up when this unit is on. Red : Lights up when this unit is in the standby mode. Orange : Lights up when the sleep timer is on. 3 PHASE indicator Green : Lights up when the phase is set in the reverse[...]

  • Página 6

    3 En GETTING ST ARTED ■ Rear panel 1 GND terminal See page 11 for connection information. 2 INPUT 3 terminals See pages 6 - 7 for connection information. 3 INPUT 2 (LFE) terminals See page 7 for connection information. 4 OUTPUT terminals See page 9 for connection information. 5 INPUT 1 terminals See pages 9 - 10 for connection information. 6 AC I[...]

  • Página 7

    4 En GETTING ST ARTED English ■ Installin g the batt eries in th e remote control 1 Press the mark on the battery cover and open the cover. 2 Insert the two supplied type AA, R6, UM-3 batteries following the indications (+/–) inside the battery compartment. 3 Close the battery cover. Replacing the batteries Change all of the batteries if you no[...]

  • Página 8

    5 En Since the low-end frequencies of audio si gnals feature long wavelengths, they are almost non-d irectional to human ears. The super-bass range does not cr eate a stereo image. Therefore, a singl e subwoofer may be enough to produce a high- quality super-bass sound. However, using two subwoofers (similarly to L and R front speakers) can enhance[...]

  • Página 9

    6 En English See pages 6 - 7 when your amplifier has subwoofer (line out) terminal(s), or se e pages 8 - 10 when your amplifier has no subwoofer (line out) terminal. • Do not connect the power cord of this unit and other components into an AC outlet until all connect ions between components ar e completed. • Be sure to connect the left channel [...]

  • Página 10

    7 En CONNECTIONS ■ Using two s ubwoofers Connect the “R” side subwo ofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( ) terminal on this unit using a commercially available mono pin cable, and connect th e “L” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( /MONO) terminal of this unit using a comm ercially availabl e mono pin c[...]

  • Página 11

    8 En CONNECTIONS English Connect an amplifier (and front speakers) to this unit using co mmercially available speaker cables. Refe r to the following instructions to make connections. ■ Connecting to the speak er cable 1 Remove approximately 15 mm (5/8”) of insulation from each of the speaker cables. 2 Twist the exposed wires of the cable toget[...]

  • Página 12

    9 En CONNECTIONS When y our amplifier has one set of fro nt speaker terminals Connect the speaker terminals of the ampl ifier to the INPUT 1 terminals of this unit, and connect th e OUTPUT terminals of this unit to the front speakers using a commercially av ailable speaker cable . y Connecting front speakers via this unit does not affect th e sound[...]

  • Página 13

    10 En CONNECTIONS English When y our amplifier has tw o sets of fr ont speak er terminals and both terminals can outpu t sound signals sim ultaneously • Connect one set of front speaker termin als of the amplifier to the INPUT 1 ter minals of this unit, and connect another set of front speaker terminals of the amplifier t o the fr ont speakers us[...]

  • Página 14

    11 En CONNECTIONS If this unit or the amplifie r makes a hamming noise when connecting to the speaker te rminals of your amplifier, connect both of the GND (ground) terminals on your amplifier and this unit usi ng commercia lly available grounding wire as shown in fig. . When your amplifier has no GND (gr ound) terminal, connect to the screw that f[...]

  • Página 15

    12 En English Before using this unit, adjust the volu me balance of this unit to obtain the opt imu m volume and tone balance between the front speakers and this unit by following the procedures below. 1 Set POWER switch on the rear panel of this unit to the ON position, and then press POWER to turn on this unit. The STANDBY/ON indi cator lights up[...]

  • Página 16

    13 En USING THIS UNIT You can store up to 3 sets of your favorite settings (volume, high-cut, phase and B.A.S.S. setting) in this uni t. ■ Storing t he setting In the following procedure, PRESET 1 is used as an example. 1 Adjust the sound balance between the volume, high cut, phase and B.A.S.S. (see page 12). 2 Press MEMORY . The PRESET indicator[...]

  • Página 17

    14 En USING THIS UNIT English * This function is available only for Yamaha amplifiers that meet the following conditions: – The amplifier was released in 2005 or later. – The remote control of the amplifier has two different buttons for STANDBY and ON. When the AMP ID library code of the remote control has been changed, this function may not wo[...]

  • Página 18

    15 En USING THIS UNIT Frequency re sponse of this unit The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency respons e when this subwoofer is combined with a typical front spea ker system. ■ EX.1 When combined with 10 cm ( 4" ) or 13 cm (5") acoustic suspension, 2-w ay sys tem fron t speakers If you are using N[...]

  • Página 19

    16 En English In 1988, Yamaha brought to th e speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Te chnology) to give powerful, high quality bass re production. This technology uses a direct connection between th e amplifier and speaker, allowing accurate si gnal tran smission and precise speaker control. As this technology uses spea ker units cont[...]

  • Página 20

    17 En Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized Yamaha dealer or service center. • When an excessive level of signa l is input to this unit for 5 to 15 minutes, the[...]

  • Página 21

    18 En English Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver .. ........... ........... ........... ... 25 cm (10”) cone woofer Magnetic shielding type Amplifier Output (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Frequency Respons e ............. ........... ..[...]

  • Página 22

    i Fr Nous vous re mercions d ’avoir choisi ce produit Yam aha. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Yamaha ne saurait être tenue pour responsable de tout domm age et/ou blessure dûs à un n on-respect des mises en ga rde ci-dessous. • Pour garant ir les meilleur es performa nces possible s, lire ce[...]

  • Página 23

    ii Fr França is • VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle général) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA d u secteur. Les tensions sont de 110/120/220/230 -240 V CA, 50/60 Hz. POUR COMMENCER ............... ...[...]

  • Página 24

    1 Fr ◆ Puissance dynamique élevée de 600 W ◆ Prise d’entrée L.F.E ◆ Minuterie de mise hors service ◆ Commande à distance possible Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent être effectués à l’a ide du boîtier de télécomm ande depuis votre position d’écoute. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Cet ap[...]

  • Página 25

    2 Fr POUR COMMENCER França is ■ Face avan t 1 Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. 2 Témoin STANDBY/ON Vert : Ce témoin s’éclai re lorsque l’appareil est en service. Rouge : Ce témoin s’éclaire lor sque l’appareil est en veille. Orange : Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie d[...]

  • Página 26

    3 Fr POUR COMMENCER ■ Panneau arriè re 1 Borne GND Voir page 11 pour ce qui c oncerne les r accordements. 2 Prises INPUT 3 Voir pages 6 - 7 pour ce qui concerne les raccordements. 3 Prises INPUT 2 (LFE) Voir page 7 pour ce qui c oncerne les raccordements. 4 Prises OUTPUT Voir page 9 pour ce qui c oncerne les raccordements. 5 Prises INPUT 1 Voir [...]

  • Página 27

    4 Fr POUR COMMENCER França is ■ Mise en place des piles dans le boîtie r de télécommande 1 Appuyez sur la marque sur le couvercle des piles et ouvrez le couvercle. 2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3 fournies en suivant les indications (+/–) à l’intérieur du logement des piles. 3 Fermez le couvercle des piles. Remplacement de[...]

  • Página 28

    5 Fr Vu que les fréquences graves des signaux audio comportent des longueurs d’onde étendues, elles sont per çues comme quasi non directionnelles par l’or eille humaine. La plage des très basses fréquences ne produit pas d’image stéréo. Un seul caisson de graves suffit donc pour produire des sons très graves de haute qualité. Toutefo[...]

  • Página 29

    6 Fr França is Reportez-vous aux pages 6 - 7 si votre ampl ificateur a une ou plusieurs prises de ca isson de gr aves (sor tie de ligne) ou aux pages 8 - 10 si votre ampl ificateur n’a pas de prise de cais son de graves (sortie de ligne). • Ne raccordez le câble d’ alimentation de cet appareil et les au tres appareils à une pris e secteur [...]

  • Página 30

    7 Fr RACCORDE MENTS ■ Utilisation de deux caissons de gr aves Raccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificat eur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce, et la prise de ca isson de graves côté “L” de votre am plificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) d[...]

  • Página 31

    8 Fr RACCORDEMENTS França is Raccordez un amplificat eur (et des enceintes avant) à cet appare il à l’aide de câbles d’enceintes du comme rce. Reportez-vous aux instructions suivantes pour les racco rdements. ■ Raccordement d’un câble d’enceinte 1 Retirez environ 15 mm de gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceint[...]

  • Página 32

    9 Fr RACCORDE MENTS Si v otre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’e nceintes av ant Raccordez les prises d’enceinte s de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil e t les prises OUTPUT de cet appareil aux enceintes avant avec un câble d’enceinte , en vente dans le commerce. y La qualité sonore n’est pas affectée pa[...]

  • Página 33

    10 Fr RACCORDEMENTS França is Si v otre amplificateur est pourvu de deux jeux de prises d’enceintes a v ant et les deux jeux de prises peuvent tran smettre les signaux audio s imul tanément • Raccordez un jeu de prises d’enceintes avant de l’amplificat eur aux prises INPUT 1 de cet appareil et raccordez l’autre jeu de prises d’ence in[...]

  • Página 34

    11 Fr RACCORDE MENTS Si du bruit est émis par cet appareil ou l’amplificateur lorsque cet appareil est relié aux prises d’enceintes de l’amplificate ur, raccordez les bornes GND (masse) de votre amplificate ur et de cet appareil avec un fil de masse, en vente dans le commerce, comme indiqué sur la figure . Si votre amplificateur n’a pas [...]

  • Página 35

    12 Fr França is Avant d’utiliser cet appa reil, ajustez de la façon suivan te la balance du volume sur cet appareil pour équilibrer le mieux possible le volume et le son entre le s e nceintes avant et cet apparei l. 1 Après vous être assuré que le sélecteur POWER à l’arrière de cet appareil était réglé sur la position ON, appuyez su[...]

  • Página 36

    13 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Vous pouvez enregistrer vos 3 t ypes de réglages préférés (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S. ) sur cet appareil. ■ Enregistrement d’un réglage Pour enregistrer un réglage, nous utiliserons ici comme exemple PRESET 1. 1 Ajustez la balance sonore entre le volume, le point de coupure, la phase et[...]

  • Página 37

    14 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL França is * Ceci n’est possible que si votre amplificateur Yamaha remplit les conditions suivantes: – L’amplificateur date de 2005 ou au-delà. – Le boîtier de télécommande de l’amplificateur a deux touches différentes pour STANDBY et ON. Si le code d’identité de l’amplificateur a été cha ng[...]

  • Página 38

    15 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Courbe de réponse en fréque nce de cet appareil Les figures suivantes montrent le réglag e optimal de chaque commande et la c ourbe de réponse en fréquence lorsque le caisson de graves est utilisé avec des enceintes avant classiques. ■ EX.1 Lorsque ce caisson de graves est utilisé en combinaison avec des[...]

  • Página 39

    16 Fr França is En 1988, Yamaha mit au poi nt des systèmes acoustiques intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) qui permet de repr oduire des graves puissants et de grande qualité. Cette technologie se caractérise par une liaison directe de l’ampl ificateur aux en ceintes avec pour corollaire une transmission très préc[...]

  • Página 40

    17 Fr Reportez-vous au tableau suivant si l’appa reil ne fonctionne pas conve nablement. Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez le câble d’al imentation et contactez votre revendeur ou serv ice après-vente agréé Yamaha. GUIDE DE DÉP ANNA GE[...]

  • Página 41

    18 Fr França is • Lorsqu’un signal puissant est transmis à cet appareil pendant 5 à 15 minutes, le témoin POWER se met à clign oter pour vous avertir que l’amplif icateur ou le ha ut-parleur de cet appareil peuvent être endommagés. Si le signal dure au moins 5 minutes, cet appa reil se met en veille automati quement. • Si le signal e[...]

  • Página 42

    i De Vielen Dank fü r den Kauf dieses Yamaha Geräts. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahm e durch. Yam aha kann f ür etwaige Schäde n und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbe achtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht ha ftbar gemacht werden. • Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs[...]

  • Página 43

    ii De Deutsch - Verbrauchte Batterien können auslaufen. Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, um gehend. Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der auslaufe nden Flüss igkeit und Ihrer Haut oder Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, be vor Sie ne ue Batterien einsetzen. - Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nic[...]

  • Página 44

    1 De ◆ Hohe Dynamikleistung von 600 W ◆ L.F.E-Eingang ◆ Einschlaf-Timer ◆ Fernbedienung Sie können die Einstellungen dieser Einheit mit der Fernbedienung von der Hörposition aus ändern oder abstimmen. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Dieses Gerät verwendet die Advanced Yamaha Active Servo Technology II, die für die Repro[...]

  • Página 45

    2 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Frontblende 1 Fernbedienungsse nsor Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 2 STANDBY/ON Anzeige Grün : Leuchtet auf, wenn dies es Gerät eingeschaltet ist. Rot : Leuchtet auf, wenn dieses Gerät in den Bereitschaftmod us geschaltet is t. Orange : Leuchtet auf, währ end der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist. [...]

  • Página 46

    3 De ERSTE SCHRITTE ■ Rückwand 1 GND-Buchse Siehe Seite 11 für Anschlussinformationen. 2 INPUT 3 Klemmen Siehe Seiten 6 - 7 für Anschlussinformationen. 3 INPUT 2 (LFE) Klemmen Siehe Seite 7 für Anschlussinformationen. 4 OUTPUT Klemmen Siehe Seite 9 für An schlussinformationen. 5 INPUT 1 Klemmen Siehe Seiten 9 - 10 für Anschlussinformationen[...]

  • Página 47

    4 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Einsetzen der Batterien in die Fernbed ienung 1 Drücken Sie die auf -Mark ierung am Batteriefachdeckel, und nehmen Sie den Deckel ab. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R06, Mignon) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Markierungen für den Plus- und Minuspol (+/–) im Batteriefach. 3 Schlie[...]

  • Página 48

    5 De Da die Niederfrequenzen eines Audiosignals lange Well enlängen aufweisen, werden si e vom menschlichen Gehör als ungerichtet wahrgenommen. De r Tiefbassbereich erzeugt ke in Stereobild. Deshalb reic ht ein einziger Subwoofer normalerweise für die Erzeugung ein es ho chqualitativen Tiefbasssounds . Allerdings kann das akustische Erlebnis dur[...]

  • Página 49

    6 De Deutsch Siehe Seiten 6 - 7, wenn Ihr Verstärker über einen/mehrere Subwoofer-Ans chluss/Anschlüsse (Line-Ausgang) verfügt, oder siehe Seiten 8 - 10, wenn Ihr Verstärker über keinen Subwoofer- Anschluss (Line-Ausgang) verfügt. • Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Ansc hlüsse zwi[...]

  • Página 50

    7 De ANSCHLÜSSE ■ Verwendung von zwei Subwoofern Verbinden Sie den „R“-seitigen Subwoofer-Anschluss Ihres Verstärkers über ein handels übliches einpoliges Kabel mit dem INPUT 3 ( )-Anschluss dieses Geräts, und verbinden Sie den „L“-seitigen Su b wooferanschluss Ihres Verstärkers über ein handelsübliches einpoliges Kabel mit dem IN[...]

  • Página 51

    8 De ANSCHLÜSSE Deutsch Schließen Sie einen Verstärker (und die Frontlautsprecher) über handelsübliche Lautsprecherkabel an dieses Gerät an. Beziehen Sie sich auf die folgenden An weisungen zur Herste llung der Verbindungen. ■ Anschluss des Lautsprecherka bels 1 Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolierung von jedem Lautsprecherkabel. 2 Verdrill[...]

  • Página 52

    9 De ANSCHLÜSSE W enn Ihr V erstärker über ein en Satz Frontlaut sprecher -Anschlüsse ve rfügt Verbinden Sie die Lautsprecher-Anschlü sse des Verstärkers mit den INPUT 1-An schlüsse dieses Ge räts, und verbinden Sie die OUTPUT-Anschlüsse di eses Geräts über ein hande lsübliches Lautsprecherkabel mit den Frontlautsprechern. y Das Anschl[...]

  • Página 53

    10 De ANSCHLÜSSE Deutsch W enn Ihr V erstärker zwei Sätze Fr ontlautsprec her- Anschlüsse hat und beid e Anschlüsse gleichzeitig T on ausg eben können • Verbinden Sie einen Satz Front lautsprecher-Anschlüss e des Verstärkers mit den INPUT 1-Anschlüsse dieses Geräts, und verbinden Sie den andere n Satz Frontlautsprecher-Anschlüsse über[...]

  • Página 54

    11 De ANSCHLÜSSE Wenn dieses Ge rät oder der Verstärk er nach dem Anschluss an die Lautsp recher-Anschlüsse Ihres Verstärkers laute Störgeräusch e von sich geben, verbinden Sie die beiden GND-Anschlüsse (Erdung) Ihres Verstärkers udn dieser Einheit mit handelsüblichen Erdungskabel wie in Abb. dargestellt. Wenn Ihr Verstärker keinen GND-A[...]

  • Página 55

    12 De Deutsch Stellen Sie vor der Verwendung dieses Gerä ts die Lautstärkebalance mithilfe der nachstehende n Verfahren ein, um die optimale Lautst ärke- und Tonbalance zwischen den Frontlaut sprechern und diesem Gerät zu erhalten. 1 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der POWER -Schalter auf der Rückseite dieses Geräts sich in der ON-P[...]

  • Página 56

    13 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Sie können auf diesem Gerä t bis zu 3 Sätze Ihrer bevorzugten Einstellungen spei chern (Lautstärke, obere Grenzfrequenz, Phase und B.A.S.S.-Einstellung). ■ Speichern der Einstellung In diesem Vorgang verwenden wir als Beispiel PRESET 1. 1 Stellen Sie die Tonbalance zwischen Lautstärke, oberer Grenzfrequenz, [...]

  • Página 57

    14 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Deutsch * Diese Funktion ist nur für Yamaha-Verstärker verfügbar, die fo lgende Vorausse tzungen erfüllen: – Der Verstärker wurde 2005 oder später hergestellt. – Die Fernbedienung des Verstärkers hat zwei verschiedene Tasten für STANDBY und ON. Wenn der AMP ID-Bibliothek scode der Fernbedienun g geände[...]

  • Página 58

    15 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Frequenzeigenschaften diese s Geräts Die nachstehenden Bilder zeigen di e optimale Einstellung für jeden Regler und die Frequenzme rkmale, wenn der Subwoofer mit einem typischen Laut sprechersystem kombiniert wird. ■ Beispiel 1: In V erbindung mit luftgefederte n 10 cm oder 13 cm 2-W eg-Frontlautsprechern Wenn [...]

  • Página 59

    16 De Deutsch Im Jahr 1988, brachte Yamaha Lautsprecher systeme mit YST (Yamaha Active Servo Te chnology) auf den Markt, um kräftige, hochwertige Tiefen wiedergabe zu realisieren. Diese Technologie se tzt eine direkte Verbindung zwischen Verstärker und Lautsprecher voraus, wodurch akkurate SIgnalübertragung und präzise Lautsprechersteuerung erm[...]

  • Página 60

    17 De Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn di eses Gerät ni cht richtig funktionieren sollte. Wenn das vor liegende Problem unten nicht aufgeführt ist oder wenn di e untenstehenden Anweisungen nicht helfen, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler ode r den -Kundendienst. ST ÖRUNGSBESEITIGUNG Problem [...]

  • Página 61

    18 De Deutsch • Wenn zu starkes Signal für 5 bis 15 Minut en in dies es Gerät einge speist wird, beginnt die POWER-An zeige zu blinken, um Sie auf die Gefahr einer Beschädi gung des Verstärkers und Lautsprechers dies es Geräts hinzuwei sen. Wenn der zu starke Signaleingang 5 Minuten lang a nhält, schalte t sich das Gerät automatisch in den[...]

  • Página 62

    i Sv Tack för att ha valt denna Yamaha-pr odukt. Läs igenom följan de försiktighetsåtgärder innan användnin gen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för ev. materiella skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder. • Läs denna bruksanvisnin g noggrant för att få ut de[...]

  • Página 63

    ii Sv Svenska • VOLTAGE SELECTOR (Modeller till Asien oc h allmän modell) Spänningsväljaren på enh etens bakpanel måste ställas in på den sp änning som används i områd et INNAN enheten ansluts ti ll nätet. Du kan välja mellan 110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz. FÖRBEREDELSER ....... ................. ................... ...[...]

  • Página 64

    1 Sv ◆ Hög dymanisk uteffekt på 600 W ◆ L.F.E-ingång ◆ Insomningstimer ◆ Fjärrmanövrering Ändringar och justeringa r av inställning ar för subwoofern kan utföras med hjälp av fjärrkontrollen från lyssningsplatsen. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Subwoofern använder sig av tekniken Advanced Yamaha Active Servo Te[...]

  • Página 65

    2 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Frontpanelen 1 Fjärrkontroll sensor Denna sensor tar emot si gnaler från fjärrkontrollen. 2 Indikatorn STANDBY/ON Grön : Indikatorn lyser grön medan subwoofern är på. Röd : Indikatorn lyser röd medan subwoofern står i beredskapsläget. Brandgul : Indikatorn lyser brandgul medan insomningstimern är inkoppla[...]

  • Página 66

    3 Sv FÖRBEREDELSER ■ Bakpanelen 1 GND-kontakt Vi hänvisar till sidan 11 angående anslutning. 2 INPUT 3-kontakter Vi hänvisar till sidorna 6 - 7 angående anslutning. 3 INPUT 2 (LFE)-kontakter Vi hänvisar till sidan 7 angående anslutning. 4 OUTPUT-kontakter Vi hänvisar till sidan 9 angående an slutning. 5 INPUT 1-kontakter Vi hänvisar til[...]

  • Página 67

    4 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Isättning av batt erier i fjärrkon trollen 1 Tryck på märket på batterilocket och öppna locket. 2 Sätt i de två medfö ljande batterierna av typ AA, R6, UM-3 i enlighet med polmärkningen (+/–) inuti batterifacket. 3 Stäng batterilocket. Batteribyte Byt ut båda batterierna på en gång, om fjärrkontrolle[...]

  • Página 68

    5 Sv Eftersom lågfrekventa ljudsigna ler uppvisar långa våglängder, är de nästan rundstrålande för mänskliga öron. Den djupa basens räckvidd skapar inte en stereobild. Därför kan en enda subwoofer vara tillräcklig fö r att skapa djupa basljud av hög kvalitet. Bruket av två subwoofer (såsom L- och R- framhögtalare) kan emellert id[...]

  • Página 69

    6 Sv Svenska Läs anvisningarna på sidorna 6 - 7 för anslutning till en fö rstä rkare med en eller fler a subwooferutgångar (linjeutgångar) och sidorna 8 - 10 för anslutning till en fö rstärkaren utan subwooferutgång (linjeutgång). • Anslut inte nätkabeln från subwoofern el ler någon annan komponent ti ll något nätuttag förrän a[...]

  • Página 70

    7 Sv ANSLUTNINGAR ■ Användning av två subwoofrar Anslut en separat inköpt enkanalig kabel med stiftkontakter mellan subwooferutgången “R” på förstärkaren och ingången INPUT 3 ( ) på subwoofern samt mellan subwooferutgången “L” på förstärk aren och ingången INPUT 3 ( /MONO) på subwoofern. ■ Anslutning till en först ärkar[...]

  • Página 71

    8 Sv ANSLUTNINGAR Svenska Använd separat inköpta högt alarkablar till att ansluta en förstärkare (och framhögtalare) till subwoofern. Utför anslutningarna enligt följande anvisningar. ■ Anslutning av högtalarkabel 1 Skala bort ungefär 15 mm av isoleringen från varje högtalarkabel. 2 Tvinna ihop de blottade kabeltr ådarna för att fö[...]

  • Página 72

    9 Sv ANSLUTNINGAR När för stärkar en har en uppsättning utgångar f ör framhögta lare Anslut separat inköpta högtalarkablar me llan högtalarutgångarna på förstärkaren och ingångarn a INPUT 1 på subwoofern och mellan utgångarna OUTPUT på subwoofern och framhögtalarna. y Anslutning av framhögtalare v ia subw oofern påverkar inte l[...]

  • Página 73

    10 Sv ANSLUTNINGAR Svenska När för stärkaren har t vå uppsättninga r framhögtalarutgångar oc h ljud kan matas ut samtidigt v ia båda dess a • Anslut separat inköpta högtal arkablar dels mellan den ena uppsättni ngen framhögtalarutgån gar och ingångarna INPUT 1 på subwoofern och dels mellan den andra uppsättningen framhögtalarut g[...]

  • Página 74

    11 Sv ANSLUTNINGAR Om ett smattrande missljud uppstår f rån subwoofern eller förstärkaren vid anslutning till högtalarutgångar på en förstärkare, så anslut sepa rat inköpta jordkablar till jordutgångarna GND på både förstärkaren och subwoofern enligt ill. . Om det inte finns någon jordutgång (GND) på förstärkaren, så anslut jo[...]

  • Página 75

    12 Sv Svenska Ställ in ljudbalansen på subwoofern en ligt anvisningarna nedan för att uppnå optimal volym- och tonbalans mellan framhögtalarna och subwoofern, innan subwoofern börjar användas. 1 Kontrollera först att huvudströmbrytaren POWER på subwooferns baksida står i läget ON och tryck sedan på POWER för att slå på subwoofern. I[...]

  • Página 76

    13 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Upp till tre olika favoritin ställningar (av volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S. ) kan lagras i subwooferns minne. ■ Lagring av e n inställning I denna beskrivning används PRESET 1 som exempel. 1 Ställ in volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S. enligt önskad ljudbalans (se sid. 12). 2 Tryck på[...]

  • Página 77

    14 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Svenska * Denna funktion kan enda st användas med Yamaha förstärkare som uppfyller följande villkor: – Förstärkaren lanserad es 2005 eller senare. – Fjärrkontrollen till förs tärkaren har två olika strömomkopplare, STANDBY och ON. Om fjärrkontrollens AMP ID -bibliotekskod har ändrats kan det hända[...]

  • Página 78

    15 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Subwoof erns frekvensk arakteristik Illustrationerna nedan visar optimala in ställninga r av varje reglage och fre kvenskarakteristiken när sub woofern kombineras med typiska framhögtalar e. ■ EX. 1: Vid kombinering med 2- vägs framhögtal are med 10 cm eller 13 cm akustisk upphängning Använd följande exem[...]

  • Página 79

    16 Sv Svenska 1988 började Yamaha utrusta högtalare med tekniken YST (Yamaha Active Servo Technology), vilken erbjuder kraftfull basåtergivning av hög kvalitet. Tekniken använder sig av en direkt ansl utning mellan förstärkaren och högtalaren, så att noggra nn signalöverföring och exakt högtalarstyrning kan uppnås. Eftersom tekniken an[...]

  • Página 80

    17 Sv Gå igenom felsökningstabellen nedan, om subwoofern inte tycks fungera som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen eller om angiven åt gärd inte hjälper, så koppla loss nätkabel n och kontakta en a uktoriserad Yamaha- återförsäljare eller reparatör. FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Ingen ström tillf örs, trot[...]

  • Página 81

    18 Sv Svenska • Om signaler på för höga nivåer matas in i subwoofern i 5 till 15 minuter, så börjar indika torn POWER blinka för att varna för risken för skador på effekt förstärkaren och subwooferns högtalarelem entet. Om signalinmatningen fortsätter i ytterligare minst fem minuter stäl ls subwoofern automatiskt i beredskapsläget[...]

  • Página 82

    i It Grazie per aver scelto questo pro dotto di Yam aha. Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta respons ab ile per eventuali danni e/o lesioni dovuti all’inosse rvanza delle precauzioni indicate qui sotto. • Per ottenere le migl iori prestazioni, leggere attentamente il presente manuale. Conservar[...]

  • Página 83

    ii It Italiano - Non gettare le batterie insieme ai normali rif iuti domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le normati ve locali. • L’utente è responsabile di trovare un luogo di installazione sicuro. Yamaha non può essere considerata responsabile di qualsiasi incidente causato da un eventuale posizionamento o installazione inappropri[...]

  • Página 84

    1 It ◆ 600 W di potenza dinamica ◆ Terminale di i ngresso L.F.E ◆ Timer di spegnimento ◆ Possibilit à di telecom ando Potete modificar e imposta zioni e regolazioni per quest’unità usando il te lecomando dalla vostra posizione di ascolto. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Quest’unità impiega la te cnologia Advanced Yama[...]

  • Página 85

    2 It PER COMINCIARE Italiano ■ Pannello anteriore 1 Sensore del t elecomando Riceve i segnali del telecomando. 2 Indicatore STANDBY/ON Verde : Si illumina quand o quest’unità è accesa. Rosso : Si illumina quando ques t’unità si trova nella modalità di standby. Arancione : Si illumina mentre la funzio ne di spegnimento via timer è attiva.[...]

  • Página 86

    3 It PER COMINCIARE ■ Pannello posteriore 1 Terminale GND Vedere pagina 11 per inform az ioni sui collegament i. 2 Terminali INPUT 3 Vedi le pagine 6 - 7 per in formazioni sui collegamenti. 3 Terminali INPUT 2 (LFE) Vedere pagina 7 per inform azioni sui collegamenti. 4 Terminali OUTPUT Vedi le pagina 9 per inform azioni sui c ollegamenti. 5 Termi[...]

  • Página 87

    4 It PER COMINCIARE Italiano ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 Premere sul segno del coperchio della batteria ed aprire il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione di tipo AA, R6, UM-3 seguendo le indicazioni (+/–) del fondo del vano b atterie. 3 Chiudere il coperchio del vano batterie. Sostituzio ne delle ba tterie Se [...]

  • Página 88

    5 It Le basse frequenze dei segnali audio sono caratterizzate da forme d’onda lunghe, per cu i risultano non direzionali all’orecchi o umano. La ga mma delle frequenze più basse non crea u n’immagin e stereo. Quindi, un solo subwoofer potrebbe essere sufficiente a riprodurre un suono di alta qualità delle frequenze più basse. Tu ttavia, l?[...]

  • Página 89

    6 It Italiano Se il proprio amplificatore ha un terminali per subwoofer (uscita di linea), vedere le pagine 6 - 7, se invece non possiede un terminale per subwoofer (uscita di linea), vede re le pagine 8 - 10. • Non collegare il cavo di aliment azione di quest’unità e di a ltri compon enti ad una presa di corrente alternata fino a che tutti i [...]

  • Página 90

    7 It COLLEGAMENTI ■ Uso di due subwoofer Collegare il terminale del subwoofer “R” dell’amplificator e al terminale INPUT 3 ( ) di questa unità usando un cavo mono a spinotti da acquistare separatamente e collegare il terminale del s ubwoofer “L” dell’amplificatore al terminale INPUT 3 ( /MONO) di quest’unità facendo uso di un cavo[...]

  • Página 91

    8 It COLLEGAMENTI Italiano Collegare un amplificatore (e dei diffusori anteriori) a quest’unità usando cavi per diffusori del tipo comunemente in commercio. Per quanto riguarda i collegamen ti, consultare le istruzioni che seguono. ■ Collegamento ai cavi dei diffusori 1 Rimuovere circa 15 mm di isolamento da ciascuno dei cavi dei diffusori. 2 [...]

  • Página 92

    9 It COLLEGAMENTI Se il v ostro amplif icatore ha una sola serie di termin ali per diffusori anteriori Collegare i terminali dei diffusori all’am plificatore usando i terminali INPUT 1 di quest’unità e i te rminali OUTPUT di quest’unità ai diffusori an teriori usando cavi appositi disponib ili in commercio. y Il collegamento dei diffusori a[...]

  • Página 93

    10 It COLLEGAMENTI Italiano Se il v ostr o amplificator e possiede due serie di termi nali per i diffusor i anteriori ed ambedue possono venire usati insieme • Collegare una serie di terminali per diffusori anteriori dell’amplificatore ai terminali INPUT 1 di quest’unità e l’at ra serie ai diffusori anteriori usando cavi pe r diffusori da [...]

  • Página 94

    11 It COLLEGAMENTI Se quest’unità o un amplific atore producono rumore se collegati al terminali per diff usori del vostro a mplificatore, collegare ambedu e ai terminali GND (terra) del vostro amplificatore e di que st’unità usando cavi di messa a terra da acquistarsi separatament e come visto in fig. . Se il vostro amplificatore non p ossie[...]

  • Página 95

    12 It Italiano Prima di usare quest’unità, regol are il volume ed i toni dei diffusori di quest ’unità in modo ottimale nel modo seguente. 1 Controllato che l’interruttore POWER del pannello posteriore si trovi su ON, premere POWER per accendere quest’unità. L’indicatore STANDBY/ON si accende di luce verde. 2 Premere VOLUME per portare[...]

  • Página 96

    13 It USO DI QUEST’UNIT À Potete memorizzare fino a 3 se rie di impostazioni preferite (volume, taglio degl i acuti, fase e B.A. S.S.) di quest’unità. ■ Memorizzazione delle impostazioni Useremo PRESET 1 come es empio di questa procedura. 1 Regolare il bilanciamento fra volume, taglio degli acuti, fase e B.A.S.S. (vedi pagina 12). 2 Premere[...]

  • Página 97

    14 It USO DI QUEST’UNIT À Italiano * Questa funzione è disponibile solo per amplificatori Yamaha con le segue nti caratteristiche: – L’amplificatore è stato me sso in vendita nel 2005 o più tardi. – Il telecomando dell’amplificatore ha due pulsanti differenti per STANDBY e ON. Se il codice AMP ID del telecomando è stato cambiato, que[...]

  • Página 98

    15 It USO DI QUEST’UNIT À Caratteristic he di frequenza di quest’unità Le figure che seguono mostrano la regolazio ne ottimale di ciascun comando e le caratteristi che di frequenza quando quest’unità subwoofer viene combinato con un sistema di diffusori anteriori tipico. ■ ES.1 Se combinato con sospensione acustica da 10 cm o 13 cm, diff[...]

  • Página 99

    16 It Italiano Nel 1988, Yamaha inventò diffusori YST (Yamaha Active Servo Technology) permettendo la riproduzione d i bassi potenti ma di alta qualità. Questa tecnologia usa un metodo di collegamento diretto fra amplificatore e diffusori, permettendo la trasmi ssione accurata del segnale ed un controllo preciso dei diffusori. Dato che questa tec[...]

  • Página 100

    17 It Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella ch e segue. Se il problema che av ete non è elencato di seguito o se le soluzioni suggerite non risultano ef ficaci, scollegare i cavi di alimentazione ed entrare in contatto con un rivenditor e o centro assiste nza autorizzati Yamaha. DIA GNOSTICA Problema Causa Rimedio L ’ali[...]

  • Página 101

    18 It Italiano • Se quest’unità riceve segnale di livello eccessivo per 5 o 15 minuti, l’ indicatore POWER iniz ia a lampeggiare per avvertirvi del pericolo di da nneggiare l’amplificatore di potenza e l’altoparl ante di quest’unità. Se il segnale dura per 5 minuti di più, quest’unità si por ta automaticament e in standby. • Qua[...]

  • Página 102

    i Es Gracias por haber elegido este producto Yamaha. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento a ntes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño y/o les ión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este ma nual para obtener el mejor rendimiento posible[...]

  • Página 103

    ii Es Español • VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctri ca. La selección de voltajes es para CA de 110/120/220/ 230-240 V, 50/60 Hz. PRIMEROS [...]

  • Página 104

    1 Es ◆ Alta potencia dinámica de 600 W ◆ Terminal de entrad a L.F.E ◆ Temporizador para dormir ◆ Capacidad para ma ndo a distancia Usando el mando a distanci a desde su posición de escucha puede cambiar confi guraciones y hacer ajustes para esta unidad. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Esta unidad emplea Advanc ed Yamaha Ac[...]

  • Página 105

    2 Es PRIMEROS P A SOS Español ■ Panel delantero 1 Sensor de mando a distancia Recibe señales de l mando a distancia. 2 Indicador STANDBY/ON Verde : Se enciende cuando esta unidad está encendida. Rojo : Se enciende cuando esta unidad está en el modo de espera. Anaranja do : Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido. 3 Indi[...]

  • Página 106

    3 Es PRIMERO S P ASOS ■ Panel trasero 1 Terminal GND Vea la página 11 pa ra cono cer información de conexión. 2 Terminales INPUT 3 Vea las páginas 6 - 7 para conocer informació n de conexión. 3 Terminales INPUT 2 ( LFE) Vea la página 7 para conoc er información de conexión. 4 Terminales OUTP UT Vea las página 9 pa ra conocer inform aci?[...]

  • Página 107

    4 Es PRIMEROS P A SOS Español ■ Instalación de las pilas en el mando a distanci a 1 Presione la marca de la tapa de las pilas para abrirla. 2 Introduzca las dos pilas suministradas tipo AA, R6, UM-3 según las indicaciones (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Cambio de las pil[...]

  • Página 108

    5 Es Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no direccionales para el oído huma no. La gama de ultragraves no crea una imagen esté reo. Por lo tanto, un único subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad. Sin emb argo, la util[...]

  • Página 109

    6 Es Español Vea las páginas 6 - 7 cuando su amplificador tenga terminal(es) de altavoz de subgraves (sa lida de línea), o las páginas 8 - 10 cuando no lo tenga. • No conecte el cable de alimentación de esta unidad y otros compone ntes a una toma de CA hasta completar todas las conexiones entre los componentes. • Asegúrese de conectar cor[...]

  • Página 110

    7 Es CONEXIONES ■ Uso de dos altavoce s de subgraves Conecte el terminal de altavoz de subgr aves del lado “R” de su am plificador al te rminal INPUT 3 ( ) de esta unidad usando un cable con clavija mono de venta en el comercio, y cone cte el terminal de altavoz de subgraves del lado “L” de su amplificador al terminal INPUT 3 ( / MONO) de[...]

  • Página 111

    8 Es CONEXIONES Español Conecte un amplificador (y altavoces dela nteros) a esta unidad utili zando cables de altavoces de venta en el comercio. Consulte las instrucc iones siguientes para hacer las conexiones. ■ Conexión de cables de altavoz 1 Quite aproximadamente 15 mm de aislamiento de cada cable de altavoz. 2 Retuerza juntos los conductore[...]

  • Página 112

    9 Es CONEXIONES Cuando su amplificado r tiene un juego de terminales de altav oces delanteros Conecte los terminale s de altavoces del amplificador a los te rminales INPUT 1 de esta unidad , y conecte los t erminales OUTPUT de esta unidad a lo s altavoces delanteros con un cable de altavoz de venta en el comercio. y La conexión de los altavoces de[...]

  • Página 113

    10 Es CONEXIONES Español Cuando su amplific ador tiene dos juegos de terminales de alta v oces delant eros y amb os terminales pueden dar salida sim ultáneamente a se ñales de sonido • Conecte un juego de termina les de alta voces delanteros del amplif icador a los te rminales IN PUT 1 de esta unidad, y conecte el otro juego de termin ales de [...]

  • Página 114

    11 Es CONEXIONES Si esta unidad o amplificador p roduce ruido de zumbido al conectarlo a los terminales de altavoces de su amplificador, conecte ambos terminales GND ( tierra) de su amplificador y esta unidad usando un cable de puesta a tie rrra de venta en el comercio como se muestra en la figura . Cuando su amplificador no tenga terminal GND (tie[...]

  • Página 115

    12 Es Español Antes de utilizar esta unidad, ajuste su bala nce de volumen, para obten er el balance de volumen y tono óptimo entre los altavoces delanteros y esta unidad, siguiendo los pr ocedimientos de scritos abajo. 1 Después de asegurarse de que el conmutador POWER del panel trasero de esta unidad esté en la posición ON, pulse POWER para [...]

  • Página 116

    13 Es USO DE EST A UNIDAD En esta unidad puede guardar ha sta 3 juegos de sus ajustes favoritos (volumen, corte alto , fase y ajuste B.A.S.S.). ■ Para guardar lo s ajustes En este procedimiento, usam os PRESET 1 como ejemplo. 1 Ajuste el balance del sonido entre el volumen, corte alto, fase y B.A.S.S. (vea la página 12). 2 Pulse MEMORY . El indi[...]

  • Página 117

    14 Es USO DE EST A UNIDAD Español * Esta función sólo se encuentra en los amplificadores Yamaha que satisfacen la s condiciones siguientes: – El amplificador salió a la venta en 2005 o más adelante. – El mando a distancia de l amplif icador tiene dos botones diferentes para STANDBY y ON. Esta función puede que no se active cuando el códi[...]

  • Página 118

    15 Es USO DE EST A UNIDAD Características de frecuencia de esta unidad Las figuras de abajo muestran el ajuste óptimo de ca da control y las características de frecuencia cuando este altavoz de subgraves se combina con un sistem a típico de alta voces delanteros. ■ EJ.1 Cuando se usa en combin ación con un si stema de altav oce s principales[...]

  • Página 119

    16 Es Español En 1988, Yamaha desarrolló YST (Yamaha Active Servo Technology) para los sistemas de altavo ces, para reproducir graves potentes de al ta calidad. Esta tecnología usa una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo la transm isión exacta de las señales y el control preciso del altavoz. Como esta tecnología [...]

  • Página 120

    17 Es Consulte el gráfico de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucci ones dadas no ayudan, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio o concesi onario Yamaha autorizado. SOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Problema Causa Remedio [...]

  • Página 121

    18 Es Español • Cuando se introduce un nivel excesivo de señales en esta unidad duran te 5 a 15 minutos, el indicador POWER empieza a parpadear para indicarle que existe el peligro de dañar el am plificador de potencia y el a ltavoz de esta unidad. Si la señal introducida dura 5 minutos o má s, esta unidad se pone automáti camente en el mod[...]

  • Página 122

    i Nl Dank u voor het kiezen van dit Yamaha pr oduct. Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volg ende voorzorgsmaatregelen door. Yamaha i s niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt door dat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. • Lees deze handleiding nauwkeur ig door om de best mogelijke resultat[...]

  • Página 123

    ii Nl Nederlands - Gooi batterijen niet bij het huishoudelijke afval. verwijder deze correct in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. • Het op een veilige en ste vige positie plaatsen van het systeem is de verantwoordeli jkheid van de gebruiker. Yamaha is niet aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt door onjuiste plaatsing of install[...]

  • Página 124

    1 Nl ◆ Hoog dynamisch vermogen van 600 W ◆ L.F.E ingang saansluiting ◆ Slaaptimer ◆ Mogelijkheid tot afstandsbe diening U kunt wijzigingen maken in de instellingen voor dit toestel vanaf uw luiste rplek met behulp van de afstandsbediening. ◆ Advance d Yamaha Active Servo Technology II Dit toestel maa kt gebrui k van Advanced Yamaha Active[...]

  • Página 125

    2 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Voorpane el 1 Sensor voor de afstands bediening Ontvangt de signalen va n de afstandsbediening. 2 STANDBY/ON indicator Groen : Licht op wanneer dit toestel aan staat. Rood : Licht op wanneer dit to estel uit (s tandby) staat. Oranje : Licht op wan neer de slaaptimer is ingeschakeld. 3 PHASE indicator Groen : Licht op[...]

  • Página 126

    3 Nl V AN ST AR T ■ Achterpanee l 1 GND aansluiting Zie bladzijde 11 voor meer informatie over de aansluiting. 2 INPUT 3 aansluitingen Zie de bladzijde n 6 - 7 voor mee r informatie ov er deze aansluitingen . 3 INPUT 2 (LFE) aansluitingen Zie bladzijde 7 voor meer in formatie over de aansluiting. 4 OUTPUT aansluitingen Zie bladzijde 9 voor meer i[...]

  • Página 127

    4 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Inzetten van batterijen in de afstands bedienin g 1 Druk op het teken op de bat terijklep en maak de klep open. 2 Doe de twee meegeleverde batterijen van het type AA, R6, UM-3 in het batterijvak in overeenstemming met de aanduidingen (+/–) binnenin. 3 Doe de batterijklep weer dicht. Vervangen van de batt erijen Ver[...]

  • Página 128

    5 Nl Aangezien de lage frequentie s van audiosignalen lange golflengten h ebben, zijn ze bijna niet richtingsgevoelig voor menselijke oren. De ultralage tone n creëren geen stereobeeld. Daarom ka n een enkele subwoofer genoeg zijn om ultralage tonen van hoge kwaliteit te produceren. Het gebruik van twee s ubwoofers (vergelijkbaar met L en R voorlu[...]

  • Página 129

    6 Nl Nederlands Zie de bladzijden 6 - 7 wanneer uw versterker ee n subwoofer (lijnuitgang) aansluiting(en ) heeft, of zie de bladzijden 8 - 10 wanneer uw versterker geen subwoof er (lijnuitgang) aansluiting heeft. • Sluit het netsnoer van dit toestel o f de andere componenten pas aa n op het lichtnet wanneer a lle verbindingen tussen de component[...]

  • Página 130

    7 Nl AANSLUITINGEN ■ Met twee su bwoofe rs Verbind de “R” kant van de subwooferaans luiting van uw versterker met de INPUT 3 ( ) aansluiting van dit toestel door middel van een los verkrijgbare mono tulpstekkerkabel (tulpste kker) en verbind de “L” kant van de subwooferaansluiting van uw versterker met de INPUT 3 ( / MONO) aansluiting va [...]

  • Página 131

    8 Nl AANSLUITINGEN Nederlands Sluit een versterker (en voor-lui dsprekers) aan op dit toestel met behulp van lo s verkrijgbare luidsprekerkabels. Raadpleeg de volgende instructies voor het maken van de juis te verbindingen. ■ Aansluiten van de luidspreke rkabel 1 Verwijder ongeveer 15 mm isolatie van elk van de luidsprekerdraden. 2 Draai de bloot[...]

  • Página 132

    9 Nl AANSLUITINGEN W anneer uw ver sterker één set aansluitingen v oor de v oor -luidspreke rs heeft Verbind de luidsprekeraanslui tingen van de versterk er met de INPUT 1 aansluitingen van dit toestel en verbind de OUTPUT aansluitingen van dit toestel ve rvolgens door middel van een los verkri jgbare luidsprekerkabel met de voor- luidsprekers. y[...]

  • Página 133

    10 Nl AANSLUITINGEN Nederlands W anneer uw ver sterker twee sets v oor -luidsprekeraansluit ingen heeft en beide sets tegelijk ertijd g eluid kunnen produceren • Verbind de ene set voor-luidsprekeraansl uitingen van de versterker met de IN PUT 1 aansluitingen van dit toestel en verbind de andere set voor-luidsprekeraan sluitingen dire ct met de v[...]

  • Página 134

    11 Nl AANSLUITINGEN Als dit toestel of de versterker last heeft van storende ruis wanneer u de luidsprekeraansl uitingen van uw versterker met dit toestel verbindt, dien t u zowel de aardaansluiting van uw versterker als de GND (aarde) aans luiting van dit toestel aan te sluiten op een goede aarding door middel van een daarvoor geschikte, los verkr[...]

  • Página 135

    12 Nl Nederlands Voor u dit toestel gaat gebruiken, moet u het volume en de toon van dit toeste l afstemmen op die van de voor-luidsp rekers door middel van de onderstaande procedure. 1 Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat POWER op het achterpaneel van dit toestel op ON staat, dient u op POWER te drukken om dit toestel aan te zetten. De STANDBY/O[...]

  • Página 136

    13 Nl GEBRUIKEN V AN DIT T OESTEL U kunt op dit toestel maximaal 3 sets met uw favoriete instellingen (volume, hoge afsnijfrequentie, fase en B.A.S.S. stand) opslaan. ■ Opslaan van de instellingen In deze procedure wordt PRES ET 1 als voorbeeld gebruikt. 1 Maak de gewenste instellingen voor het volume, hoge afsnijf requentie, fase en B.A.S.S. (zi[...]

  • Página 137

    14 Nl GEBRUIKEN V AN DIT T OESTEL Nederlands * Deze functie is alleen mogelijk me t Yamaha versterkers die voldoen aan de volgende voorwaarden: – De versterker is op de mark t gebracht in 2005 of later. – De afstandsbediening van de versterker heeft twee verschillende toetsen voor STANDBY en ON. Als de AMP ID archiefcode va n de afstandsbedieni[...]

  • Página 138

    15 Nl GEBRUIKEN V AN DIT T OESTEL Frequentiekarakterist ieken va n dit toestel De afbeeldingen hieronder tonen de optimale instelling voor de dive rse bedieningsorganen en de frequentiekarakteristi eken wanneer deze subwoofer wordt gecombineerd met een typisch voor-luidsprekersysteem. ■ VB.1 In combinatie met v o orlu idsprek ers van 1 0 cm tot 1[...]

  • Página 139

    16 Nl Nederlands In 1988, bracht Yamaha het YST (Yamaha Active Servo Technology) systeem op de markt voor een krachtige weergave van de lage tonen met behoud van een zeer hoge geluidskwaliteit. De ze technologie maakt gebruik van een directe verbinding tussen de ve rsterker en de luidspreker voor een accurate signaalove rdracht en een precieze inst[...]

  • Página 140

    17 Nl Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als uw probl eem niet hieronder vermeld wordt, of als de hieronder gegeven instructies het probleem niet verhelpen, dient u de stekke r uit het stopcontact te halen en contact op te nemen met uw erkende Yamaha dealer of service-centrum. OPLOSSEN V AN PROBLEMEN Pr[...]

  • Página 141

    18 Nl Nederlands • Wanneer er 5 tot 15 minuten lang een te sterk signaal door dit to estel ontvangen wordt, zal de POWER indicator gaan knipperen om u te attenderen op het risi co dat de eindversterker en de luidsp reker van dit toeste l beschadigd zullen raken. Als een dergelijk ingangssignaal 5 minuten of langer duurt, zal dit to estel automati[...]

  • Página 142

    i Ru Благодарим вас за покупку продукта Yamah a. Прочтите следующие эксплуатационные меры предосторожности пе ред использованием . Компания Yamaha не будет нести ответственность за любые поломки ил[...]

  • Página 143

    ii Ru Русский - Если устройство не планируется использовать в течение длительного периода времени , выньте батарейки из устройства . В проти вном случае батарейки выйдут из строя , что может при?[...]

  • Página 144

    1 Ru ◆ Высокая (600 Вт) динамическая мощность ◆ Входной разъем L.F.E ◆ Таймер пере хода в режим ожидан ия ◆ Возможность дистанци онного управлен ия Вы можете изменять и корректировать настройки д?[...]

  • Página 145

    2 Ru НАЧАЛО РАБОТЫ Русский ■ Передняя панель 1 Датчик дистанционного управления Принимает сигналы с пульта ДУ . 2 Индикатор STANDBY/ON Зеленый: Загорает ся , когда устройство включено . Красный: Заго?[...]

  • Página 146

    3 Ru НАЧАЛО РАБОТЫ ■ Задняя панель 1 Разъем GND Информацию о подключении см. на стра нице 11. 2 Разъемы INPUT 3 Информацию о по дключении см. на страницах 6 - 7. 3 Разъемы INPUT 2 (LFE) Информацию о подключении с[...]

  • Página 147

    4 Ru НАЧАЛО РАБОТЫ Русский ■ Установка батареек в пульт ДУ 1 Нажмите на значок на крышке отсека для батареек и откройте крышку. 2 Вставьте две прилагаемые в ко мплекте батарейки типа AA, R6, UM-3 в со?[...]

  • Página 148

    5 Ru Поскольку низкие частоты аудиосигналов характеризуются большой длиной во лны , они практически не ориентированы на человеческое ухо . Диапазон сверхнизких частот не создает стереофонич ?[...]

  • Página 149

    6 Ru Русский См . стр . 6 - 7, если на усилителе есть разъемы ( линейные выходы ) для сабвуфера , или см . стр . 8 - 10, если на усилителе нет разъемов ( линейных выходов ) для сабвуфера . • Не подключайте си[...]

  • Página 150

    7 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Использование двух сабвуферов Соедините разъем для сабвуфера на стороне “R” вашего усилителя с разъемом INPUT 3 ( ) на данном устройстве с помощью имеющегося в продаже моно - ко[...]

  • Página 151

    8 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Русский Подключите усилитель ( и фронтальные колонки ) к данному устройству с помощью имеющихся в продаже акустических кабелей . Для выполнения подключений см . следующие инст?[...]

  • Página 152

    9 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Если усилитель имеет только один набор ра зъемов для фронтальных колонок Соедините разъемы для колонок на усилителе с разъемами INPUT 1 на данном устройстве , и соедините разъемы[...]

  • Página 153

    10 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Русский Если усилитель имеет два набора разъемов для фронтальных колонок и оба разъема могут выводить звуковые си гналы одновременно • Соедините один набор разъемов для кол?[...]

  • Página 154

    11 Ru ПОДКЛЮЧЕНИЯ Если данное устройство или усилитель создают постукивающий шум при подключении к разъемам для колонок на усилителе , соединит е оба разъема GND ( заземляющих разъема ) на усилит[...]

  • Página 155

    12 Ru Русский Перед использованием данного устройства настройте баланс громкости устройства для достижения оптимального баланса громкости и тембра между фронтальными колонками и данным уст?[...]

  • Página 156

    13 Ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА Вы можете сохранить до 3 наборов любимых настроек ( громкость , отсечение высоких частот , фаза и B.A.S.S.) в данном устройстве . ■ Сохранение настрое к В рамка?[...]

  • Página 157

    14 Ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА Русский * Данная функ ция доступна только для усилителей Yamaha, которые соответствуют следующ им условиям : – Усилитель был произведен в 2005 или позже . – Пу?[...]

  • Página 158

    15 Ru ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА Частотная характеристика данного ус тройства На рисунках ниже показана оптимальная настройка каждого регу лятора и частотной характеристики , если дан?[...]

  • Página 159

    16 Ru Русский В 1988 компания Yamaha начала использовать в акустических системах технологию YST ( Техн ология Yamaha Active Servo), чтобы обеспечить воспроизведение насыщенных низких частот вы соког о качеств[...]

  • Página 160

    17 Ru Если данное устройство не работает надлежащим образом , обратитесь к следующей таблице . Если возникшей проблемы нет в представленном ниже списке или указанные инструкции не по могают , о?[...]

  • Página 161

    18 Ru Русский • Когда на данное устройство подается входной сигна л чрезмерно высокого уровня в течение 5-15 минут , индикатор POWER начинает мигать , предупреждая об опасности повреждения усилите?[...]

  • Página 162

    [...]

  • Página 163

    [...]

  • Página 164

    Printed in Ind onesia ZH67620 © 2013 Yamah a Corporation[...]