Worx WG401E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Worx WG401E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Worx WG401E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Worx WG401E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Worx WG401E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Worx WG401E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Worx WG401E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Worx WG401E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Worx WG401E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Worx WG401E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Worx WG401E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Worx en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Worx WG401E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Worx WG401E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Worx WG401E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    WG40 1 E P06 P14 P22 P30 P38 P46 P54 P62 P70 P77 P84 P92 P99 Silent shredder Geräuscharmer shredder Broyeuse silencieuse T rituratore silenzioso T rituradora silenciosa T rituradora silenciosa Geluidloze hakselaar L ydløs kompostkværn Hiljainen silppuri Stillegående kompostkvern T ystgående flismaskin ?[...]

  • Página 2

    Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Manual original PT Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Original brugsanvisning DK Alkuperäiset ohjeet FIN Original driftsinstruks NOR Bruksanvisning i original SV ?[...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    1 2 15 3 4 12 11 13 14 9 10 5 6 7 8[...]

  • Página 5

    A B C D E F 5 6 7 8 1 2 3 4 5 12 11 13 14[...]

  • Página 6

    Silent shredder EN 7 6 1. FEED OPENING 2. MOT OR HOUSE 3. UNDERCARRIAGE 4. WHEELS 5. ON/OFF SWITCH 6. LED OVERLO AD INDICA TOR 7. RESET BUTTON / O VERLOAD PROTECT OR (Fig E) 8. ROT A TIONAL DIRECTION SWITCH (Fig E) 9. HOOKS FOR COLLECTION BAG 10. EJECTION CHUTE 11. PRESSURE PLA TE (Fig F) 12. CUTTING ROLLER (Fig F) 13. SUPPORT PLA TE (Fig F) 14. FR[...]

  • Página 7

    Silent shredder EN 7 6 TECHNICAL D A TA T ype WG401E (4-designation of machinery , r epresentative of shredder) Rated v oltage 230-240V~50Hz Rated power 250 0W Operating mode S6/40% No load speed 40/min Branc h diameter max. 40mm Mac hine weight 28kg Capacity max 1 40Kg/h Protection class class I INCLUDED ACCESSORIES Allan key 1 Spanner 1 W e recom[...]

  • Página 8

    Silent shredder EN 9 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS W ARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w arnings and instructions may result in electric shoc k, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future r eference . - This appliance is not intended for use by persons (including chi[...]

  • Página 9

    Silent shredder EN 9 8 the cutting means to mo ve. 1 0) Keep all guards and deflectors in place and in good working condition. 1 1) Do not tamper with the power source governorset tings;thegovernorcontrols the safe maximum operating speed and protects the power source and all moving parts from damage caused by o ver -speed. Seek aut[...]

  • Página 10

    Silent shredder EN 11 10 INITIAL OPERA TION (See Fig E) The rotational direction switc h (8) must be in the position to the right. The feed opening (1) must be empty . Switching on: Press the green but ton ‘I’ to switc h on. Switching off: Press the red but ton ‘O’ to switc h of f. The motor will coast after switc hing off! ROT ATIONAL DIRE[...]

  • Página 11

    Silent shredder EN 11 10 OPERA TION W ARNING! Always wear eye protectors and pr otective gloves when operating the machine. Insert material to be mulc hed. The material will be fed by the cutting roller (1 2) without further assistance. W ARNING ! Longer material standing out from the machine could lash out when being pulled in by the knives! Pleas[...]

  • Página 12

    Silent shredder EN 13 12 PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONL Y) If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. IMPORT ANT The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: Blue = Neutral Brown = Live As the colors of the wires in the electrical cord of this appliance may not correspond wi[...]

  • Página 13

    Silent shredder EN 13 12 DECLARA TION OF CONFORMITY We , POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Silent shredder T ype WG401E (4-designation of machinery , r epresentative of shr edder) Function Reducing organic materials to smaller pieces Complies with the following directives, Mac hiner[...]

  • Página 14

    Geräuscharmer shredder D 15 14 1. ZUFUHRÖFFNUNG 2. MOT ORGEHÄUSE 3. UNTERGESTELL 4. RÄDER 5. EIN/AUS-SCHAL TER 6. LED-ÜBERLAST ANZEIGE 7. RESET -T ASTE / ÜBERLASTSCHUTZ (Abb . E) 8. DREHRICHTUNGSSCHAL TER (Abb . E ) 9. HAKEN FÜR AUFF ANGBEUTEL 10. AUSWURFRUTSCHE 11. DRUCKPLA TTE (Abb . F) 12. SCHNEIDWALZE (Abb . F) 13. STÜTZPLA TTE (Abb . F[...]

  • Página 15

    Geräuscharmer shredder D 15 14 TECHNISCHE DA TEN T yp WG401E (4-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Häcksler) Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 250 0W Betriebsmodus S6/40% Leerlaufdrehzahl 40/min Ableger -Durc hmesser max. 40mm Gewic ht 28kg Kapazität max. 1 40Kg/h Sc hutzklasse class I ZUBEHÖRTEILE Inbusschlüssel 1 V ariabler Sc[...]

  • Página 16

    Geräuscharmer shredder D 17 16 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE W ARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V er säumnisse bei der Einhaltung der Sic herheitshinweise und Anweisungen können elektrisc hen S c hlag, Brand und/oder sc hwere V erletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anw[...]

  • Página 17

    Geräuscharmer shredder D 17 16 oder andere Fremdgegenstände nic ht darunter sind. 7) T rifft der S c hneidemec hanismus auf einen Fremdgegenstand oder erz eugt die Masc hine plötzlic h ein ungewöhnlic hes Geräusc h oder vibrier t sie, sc halten Sie die Masc hine aus, unterbrec hen Sie die Stromzufuhr und durc hlaufen Sie folgende Sc hrit te: ?[...]

  • Página 18

    Geräuscharmer shredder D 19 18 SYMBOLE VOR GEBRAUCH UND INBETRIEBNAHME GEBRAUCHSZWECK Dieser Häc ksler dient zum Zersc hneiden von faserhaltigem und hölzernem Gar tenabfall für die Kompostierung. MONT AGE •NehmenSiedieMasc hineausder V erpackung. Entfernen Sie den T ransportsc hutz. (S iehe Abb A & B) •DieRäd[...]

  • Página 19

    Geräuscharmer shredder D 19 18 gedrückt werden MUSS , um die Maschine zurückzusetzen! W ährend des Betriebs der Masc hine ist eine grüne Lic htanzeige zu empfehlen, da sic h hierdurc h auc h die Lebensz eit der Masc hine verlängert. BETRIEB W ARNUNG! T ragen Sie immer einen Ohrschutz und S c hutzhandsc huhe, wenn Sie mit dieser Masc hine arbe[...]

  • Página 20

    Geräuscharmer shredder D 21 20 den Drehric htungssc halter (8) nac h rec hts und sc halten Sie die Masc hine wieder ein. 3. Lässt sic h die Bloc kierung nic ht mit den Sc hrit ten 1 und 2 beheben, muss die Sc hneidw alze (1 2) entfernt, auf Besc hädigung überprüft und gemäß Abschnit t “Ersetzen der Sc hneidw alze/Druc kplatte” gereinigt [...]

  • Página 21

    Geräuscharmer shredder D 21 20 den T ransportständer sollten von Zeit zu Zeit geprüft werden. Die Sc hneidw alze (1 2) und die Druc kplat te (1 1) haben bei normaler V erwendung und anweisungsgemäßer Einstellung eine Lebenserwar tung von mehreren J ahren. V or dem W egstellen der Masc hine müssen Sie die Sc hneidw alze entfernen (siehe Abschn[...]

  • Página 22

    Broyeuse silencieuse F 23 22 1. OUVERTURE DE LA CHAMBRE D’ALIMENT A TION 2. LOGEMENT MOTEUR 3. CHÂSSIS 4. ROUES 5. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET 6. INDICA TEUR LED DE SURCHARGE 7 . BOUTON DE RÉ ENCLENCHEMENT/PRO TECTION CONTRE LES SURCHARGES (Fig E) 8. BOUTON D’INVERSION DU SENS DE RO T A TION (Fig E) 9. CROCHETS POUR SAC DE RÉCEPTION 10. GOULOT[...]

  • Página 23

    Broyeuse silencieuse F 23 22 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèl WG401E(4 –désignations des pièces, illustration de la Br oyeur de végétaux) T ension nominale 230-240V~50Hz Puissance nominale 250 0W Mode de fonctionnement S6/40% Vitesse de régime à vide 40/min Diamètre de branc he max. 40mm Masse de la mac hine 28kg Capacité maxi 1 40Kg/h [...]

  • Página 24

    Broyeuse silencieuse F 25 24 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L ’OUTIL A VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un c hoc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes le[...]

  • Página 25

    Broyeuse silencieuse F 25 24 8) Ne laissez pas le matériau traité s’accumulerdanslazonededéc harge;ceci pourrait empêc her une décharge cor recte et provoquer un retour du matériau par l’ouverture de la c hambre d’alimentation. 9) Si la mac hine bourre, ar rêtez-la et débranc hez le câble d’alimentation (mac[...]

  • Página 26

    Broyeuse silencieuse F 27 26 AV ANT UTILISA TION ET MISE EN MARCHE UTILISA TION PRÉVUE Ce broyeur est conçu pour couper les déc hets de jardin à base de fibres et de bois en vue d’en faire du compost. MONT AGE •Sor tezlamac hinedel’emballage.Enlevezles protections de transport. ( V oir Fig A & B) •Lesr[...]

  • Página 27

    Broyeuse silencieuse F 27 26 rouleau de coupe (13). MISE EN MARCHE INITIALE (V oir Fig E) Le bouton d’inversion du sens de rotation (8) doit être dans la position vers la droite. L ’ouverture de la c hambre d’alimentation (1) doit être vide. Mise sous tension: Appuyez sur le bouton vert ‘I’ pour met tre sous tension. Mise hors tension: [...]

  • Página 28

    Broyeuse silencieuse F 29 28 doit être enlevé, examiné pour les dommages potentiels, et nettoyé comme décrit à la section “Remplacer le rouleau de coupe / la plaque de pression ” . REMPLACER LE ROULEAU DE COUPE / LA PLAQUE DE PRESSION A VERTISSEMENT! Avant toute opération sur la machine même, débranchez-la du secteur . A VERTISSEMENT! [...]

  • Página 29

    Broyeuse silencieuse F 29 28 A vant d’entreposer la mac hine, enlevez le rouleau de coupe (comme décrit dans la Section “ R emplacer le rouleau de coupe / la plaque de pression”) et net toyez-le. T raitez ensuite le rouleau de coupe avec un pulvérisateur de préservation et graissez les roulements. PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Ce produi[...]

  • Página 30

    Trituratore silenzioso I 31 30 1. APERTURA DI ALIMENT AZIONE 2. ALLOGGIAMENTO MOT ORE 3. CARRELLO 4. RUOTE 5. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENT O 6. LED DI INDICAZIONE SOVRACCARICO 7. PULSANTE DI AZZERAMENTO / PROTEZIONE D AL SOVRACCARICO (Fig E) 8. INTERRUTTORE DI DIREZIONE RO T A T ORIA (Fig E) 9. GANCI PER IL SACCO DI RACCOL T A 10. CANALE [...]

  • Página 31

    Trituratore silenzioso I 31 30 DA TI TECNICI Codice WG401E (4 - Designazione del macchinario , rappr esentativo del Frantumatore) T ensioni nominali 230-240V~50Hz Potenza nominale 250 0W Modalità d’esercizio S6/40% V elocità a vuoto nominale 40/min Diametro di derivazione max. 40mm Peso macc hina 28k g Capacità max 1 40Kg/h Classe protezione c[...]

  • Página 32

    Trituratore silenzioso I 33 32 AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE A TTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettric he, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istr[...]

  • Página 33

    Trituratore silenzioso I 33 32 danneggiati con componenti di identic he specific he tecnic he. 8) Non permettere c he il materiale lav orato si accumulinellazonadiscarico;ciòpotrebbe impedire uno scarico corret to e avere come contraccolpo l’espulsione di materiale dall’apertura di alimentazione. 9) Se la macc hina si inc[...]

  • Página 34

    Trituratore silenzioso I 35 34 SIMBOLI Leggere at tentamente il manuale d’istruzione ed assicurarsi di aver compreso completamente i comandi descritti e il relativo funzionamento. T enere gli astanti a distanza di sicurezza. Pericolo – lame rotanti. Mentre la macc hina è in movimento tenere mani e piedi distanti dalle aperture. Double insulati[...]

  • Página 35

    Trituratore silenzioso I 35 34 metta in funzione l’inter rut tore di sicurezza. N OTA : P er azzerare le impostazioni della macchina bisogna premer e il pulsante di azzeramento! Si consiglia di far funzionare la macc hina con laluceverdeilluminata,ciòcontribuiscead accrescere la durata dell’apparecc hio. FUNZIONAMENTO A TT[...]

  • Página 36

    Trituratore silenzioso I 37 36 all’indietro e libera il materiale triturato (o il materiale estraneo). Una speciale configurazione degli ingranaggi con gioco dell’angolo di rotazione consente al motore di avviarsi nella direzione di rotazione opposta anc he se il rullo tranciante (13) è bloccato. Non è necessario allentare e sistemare la pia[...]

  • Página 37

    Trituratore silenzioso I 37 36 MANUTENZIONE A TTENZIONE! Prima di compier e qualsiasi intervento sulla macchina stessa, estrarre la spina. Per un funzionamento sicuro e cor ret to, mantenere sempre pulite le aperture per la ventilazione. Il trituratore non deve essere pulito con sistemi per pulire ad alta pressione o acqua corrente. Di tanto in tan[...]

  • Página 38

    Trituradora silenciosa E S 39 38 1. APERTURA P ARA ALIMENT ACIÓN DE MA TERIAL 2. CUBIERT A DEL MO TOR 3. ARMAZÓN INFERIOR 4. RUEDAS 5. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/AP AGADO 6. INDICADOR LED DE SOBRECARGA 7. BOTÓN DE REINICIO/PRO TECTOR CONTRA SOBRECARGA (Fig . E ) 8. INTERRUPTOR DE DIRECCIÓN DE RO T ACIÓN (Fig . E ) 9. GANCHOS P ARA LA BOLSA DE RE[...]

  • Página 39

    Trituradora silenciosa E S 39 38 CARACTERÍSTIC AS TÉCNIC AS Modelo WG401E (4-designación de maquinaria, repr esenta a T rituradora) V oltaje nominal 230-240V~50Hz Potencia nominal 2500W Modo de funcionamiento S6/40% V elocidad sin carga nominal 40/min Diámetro de la rama máx. 40mm Peso de la her ramienta 28kg Capacidad máxima 1 40Kg/h Doble a[...]

  • Página 40

    Trituradora silenciosa E S 41 40 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS AD VERTENCIA ! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. - Este aparato no [...]

  • Página 41

    Trituradora silenciosa E S 41 40 acumule en la zona de desec ho. Esto podría provocar una acumulación inadecuada del desec ho que podría causar repulsiones del material a través de la toma de alimentación de material. 9) Si la trituradora se atasca, apague la máquina y desenc húfela antes de limpiar los residuos. Mantenga la fuente de alimen[...]

  • Página 42

    Trituradora silenciosa E S 43 42 SÍMBOLOS Lea cuidadosamente el manual del usuario y cerciórese de entender todos los controles y la función que cumple cada uno. Mantenga alejados a los transeúntes. Peligro – Cuc hilla giratorias. Mantenga las manos y pies lejos de las aberturas durante el funcionamiento de la trituradora. Clase de protecció[...]

  • Página 43

    Trituradora silenciosa E S 43 42 active el interruptor automático de seguridad. ¡No olvide que DEBERÁ presionar el botón de reinicio para r einiciar la trituradora! Se recomienda utilizar la trituradora sin sobre esfuerzos, siempre cuando se encuentra encendida la luz verde ya que esto aumentará la vida útil de la misma. INSTRUCCIONES DE USO [...]

  • Página 44

    Trituradora silenciosa E S 45 44 (12) funciona en reversa y libera el material triturado (o material extraño). La construcción especial del engranaje con ángulo de rotación permite que el motor arranque en la dirección de rotación reversa incluso si el rodillo de corte (1 2) se encuentra bloqueado. No es necesario aflojar y volver a ajustar [...]

  • Página 45

    Trituradora silenciosa E S 45 44 deberá ser realizada por un servicio postventa homologado. MANTENIMIENTO ¡AD VERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, en su máquina desenchúfela de la corriente. Para un funcionamiento seguro y cor recto, mantenga siempre la máquina y las ranuras de ventilación limpias. No se debe limpi[...]

  • Página 46

    Trituradora silenciosa P T 46 1. CÂMARA DE ALIMENT AÇÃO 2. COMP ARTIMENTO DO MOT OR 3. ESTRUTURA P ARA TRANSPORTE 4. RODAS 5. BOTÃO DE ALIMENT AÇÃO 6. LED INDICADOR DE SOBRECARGA 7. BOTÃO DE REPOSIÇÃO / PRO TECTOR DE SOBRECARGA (Fig E) 8. COMUT ADOR DE DIRECÇÃO D A ROT AÇÃO (Fig E) 9. GANCHOS DO SACO DE RECOLHA 10. SAÍDA DE DETRIT OS [...]

  • Página 47

    Trituradora silenciosa P T 47 DADOS TÉCNICOS Tipo WG401E (4-designação de aparelho mecânico, r epresentativo de T rituradora) V oltagem avaliada 230-240V~50Hz Potência nominal 250 0W Modo de funcionamento S6/40% V elocidade nominal em vazio 40/min Diâmetro dos troncos máx. 40mm Peso da máquina 28kg Capacidade máxima 1 40Kg/h Classe de prot[...]

  • Página 48

    Trituradora silenciosa P T 48 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENT AS ELÉCTRICAS A TENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar c hoque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para r eferência futura. - Esta trituradora não deve ser usada por pessoas (i[...]

  • Página 49

    Trituradora silenciosa P T 49 desapertadas e aper te-as.  •Substituaourepareaspeçasdanicadas. Ao substituir as peças utilize apenas outras com especificações equivalentes. 8) Não deixe que o material triturado se acumulenointeriordasaídadedetritos; isto pode impedir a saída dos mesmos pelo s[...]

  • Página 50

    Trituradora silenciosa P T 50 SÍMBOLOS Leia o manual de instruções antes de usar a trituradora . Mantenha quaisquer pessoas ou crianças afastadas. Perigo – lâminas móveis. Mantenha as mãos e os pés longe das aberturas existentes na trituradora enquanto esta estiver a funcionar . Classe de protecção Use protecção nos ouvidos e nos olho[...]

  • Página 51

    Trituradora silenciosa P T 51 O LED d eve e s t ar ver d e ao us ar a t ri tur ad ora de f orm a a pr olo nga r a vid a út il da m es ma . FUNCIONAMENTO A VISO! A o uti liz ar e st a f er ra men t a, us e se mpr e pr ot ec ç ã o oc ula r e luva s . Int ro du za o m at er ial a tr it ur ar . O ma te ria l se rá puxado pa ra o interio r da tritur[...]

  • Página 52

    Trituradora silenciosa P T 52 ligar a trituradora. 3. Se não for possível eliminar a origem do bloqueio seguindo as etapas 1 e 2 acima descritas, o cilindro de corte (1 2) deve ser removido e limpo tal como descrito na secção “Substituição do cilindro de corte/da placa de pressão” . SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO DE CORTE/DA PLACA DE PRESSÃ[...]

  • Página 53

    Trituradora silenciosa P T 53 O cilindro de corte (1 2) e a placa de pressão (1 1) têm uma vida útil de vários anos em condições de utilização normal e quando ajustados segundo as instruções. Antes de guardar a trituradora, remova o cilindro de corte (tal como descrito na secção “Substituição do cilindro de corte/da placa de pressã[...]

  • Página 54

    Geluidloze hakselaar N L 54 1. INVOEROPENING 2. MOT ORBEHUIZING 3. ONDERSTEL 4. WIELEN 5. AAN/UITSCHAKELAAR 6. LED OVERBELASTINGSINDICA T OR 7. RESETKNOP / OVERBELASTINGSBESCHERMER (Afb E) 8. DRAAIKNOP VOOR RICHTINGSINSTELLING (Afb E) 9. HAKEN VOOR OPV ANGZAK 10. UITWERPOPENING 11. DRUKPLAA T (Afb F) 12. SNIJROLLER (Afb F) 13. ONDERSTEUNINGSPLAA T [...]

  • Página 55

    Geluidloze hakselaar N L 55 TECHNISCHE GEGEVENS T ype WG401E(4-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Hakselaar) Nominale spanning 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 250 0W Bedrijfsstand S6/40% Nominaal toerental onbelast 40/min Diameter van takken max. 40mm Gewic ht van mac hine 28kg Maximale capaciteit 1 40Kg/h V eiligheidsklasse class I TOEBEHO[...]

  • Página 56

    Geluidloze hakselaar N L 56 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE W AARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door . Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrisc he sc hok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag . - Dit apparaat [...]

  • Página 57

    Geluidloze hakselaar N L 57 onmogelijk nog meer materiaal uit te werpen, wat resulteer t in terugslag door de inv oeropening. 9) Raakt de mac hine geblokkeerd, sc hakel de mac hine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de blokkade verhelpt, Houd de energiebron vrij van afval en andere ophopingen om sc hade aan de voeding en eventueel[...]

  • Página 58

    Geluidloze hakselaar N L 58 BEDIENING ( Zie Afb E ) Zet de draaiknop voor ric htingsinstelling (8) naar rec hts. De inv oeropening (1) moet leeg zijn. Inschakelen: Druk op de groene knop ‘I’ om in te sc hakelen. Uitschakelen: Druk op de rode knop ‘O’ om uit te sc hakelen. De motor draait na het uitsc hakelen nog even door! DRAAIKNOP VOOR RI[...]

  • Página 59

    Geluidloze hakselaar N L 59 elkaar hangen: •Steldedrukplaatin(1 1)(volgensdeparagraaf “Instelling van de drukplaat”). •Kandedrukplaat(1 1)nietverderworden  ingesteld, dan moet hij vervangen worden. Motor loopt niet: Controleer de overbelastingsbesc herming, reset hem. Controleer de zekering[...]

  • Página 60

    Geluidloze hakselaar N L 60 BESCHERMING V AN HET MILIEU Dit product is gemarkeerd met een symbool betreffende het verwijderen van elektrisc h en elektronisc h afval. Dat betekent dat het product niet bij het huisvuil geworpen mag worden, maar naar een inzamelingspunt moet worden gebrac ht dat voldoet aan de Europese Ric htlijn 2002/96/ CE. Daar wor[...]

  • Página 61

    Geluidloze hakselaar N L 61 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln V erklaren dat het product, Besc hrijving WORX Geluidloze hakselaar T ype WG401E (4-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Hakselaar) Functie De hakselaar is bedoeld voor het hakselen van kruidig en houtig tuinafval om het te compos[...]

  • Página 62

    L ydløs kompostkværn D K 62 1. INDFØRINGSÅBNING 2. MOT OR HUS 3. UNDERSTEL 4. HJUL 5. TIL/FRA K ONT AKT 6. LED OVERBELASTNINGSINDIKA TOR 7. RESET KNAP / OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE (Fig . E) 8. K ONT AKT TIL ROT A TIONSRETNING (Fig. E) 9. KROG TIL OPSAMLINGS SÆK 10. UDKASTNINGSÅBNING 11. TRYK PLADE (Fig . F) 12. SKÆRERULLE (Fig. F) 13. STØTT[...]

  • Página 63

    L ydløs kompostkværn D K 63 TEKNISK DA T A T ype WG401E (4- udpegning af maskiner , r epræsentant for kompostkværn) Nominel spænding 230-240V~50Hz Nominel effekt 2500W Driftmodus S6/40% Nominel friløbshastighed 40/min Gren diameter max. 40mm Maskinens vægt 28kg Maks. kapacitet 1 40Kg/h Isolationsklasse class I TILBEHØR Allennøgle 1 Nøgle [...]

  • Página 64

    L ydløs kompostkværn D K 64 GENERELLE ADV ARSLER I FORBINDELSE MED MASK - INVÆRKTØJ AD V ARSEL! Læs samtlige anvisninger . Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personsk ade. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig r eference . - Denne maskine er ikke beregnet til[...]

  • Página 65

    L ydløs kompostkværn D K 65 effektfirsyningen eller mulig brand. Husk at betjening af starter mekanismen på motor drevne maskiner stadig vil forårsage at skæremekanismen bevæger sig. 1 0) Hold alle besk yttelsesskærme og afbøjninger på plads og i god arbejdsstand. 1 1) Forsøg ikke på at ændre på strømindstillingerne;indstillingern[...]

  • Página 66

    L ydløs kompostkværn D K 66 T r yk p å de n grø nne k na p ‘I ’ fo r at t æn de . Sluk: T r yk p å de n rø de k nap ‘ O’ f or a t slu kk e. Mo tor en v il fo r t sæ t t er m ed a t dr eje r un dt , ef ter a t de n er s luk ke t ! K ONT AKT TIL ROT ATIONSRETNING (8) Fø r der s k if tes r ot a tio ns re tni ng, s ka l du alt id s luk[...]

  • Página 67

    L ydløs kompostkværn D K 67 skal den udskif tes. Motoren kør er ikke: Check overbelastningsbesk y t telsen, genstart overbelastningsbesk y t telsen. Che c k hu se t s sik ri ng. K r ed sl øb et s k al b es k y tt e s me d min ds t en 13 A si kr ing Rotationsre tningen skif ter automatisk : Når m as ki nen p lu ds eli g bli ver b lo ker e t (f [...]

  • Página 68

    L ydløs kompostkværn D K 68 og elektronisk udstyr kan være sk adelig for miljøet og for den menneskelige sundhed eftersom de indeholder farlige substanser . • Adskilskærerullen(12)/T rykpladen(1 1)i overensstemmelse med fig. F , sekvensen  –   Vrid frontdækslet af (1 4) mod uret.  Fjern de 4 skruer  Fj[...]

  • Página 69

    L ydløs kompostkværn D K 69 K ONFORMITETSERKLÆRING Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Lydløs kompostkværn T ype WG401E (4- udpegning af maskiner , repræsentant for kompostkværn) Function Denne kompostkværn er designet til skæring af fiber - og træholdigt haveaffal[...]

  • Página 70

    Hiljainen silppuri F I N 70 1. SYÖTTÖAUKK O 2. MOOTT ORIN K OTELO 3. ALA V AUNU 4. PYÖRÄT 5. PÄÄLLE/POIS-KYTKIN 6. YLIKUORMITUKSEN LED-ILMAISIN 7. KUITT A USP AINIKE / YLIKUORMASUOJAIN (Kuva E) 8. KIERT OSUUNT AKYTKIN (Kuva E) 9. KERUUPUSSIN K OUKUT 10. POISTOK OURU 11. P AINELEVY (Kuva F) 12. LEIKKUUTELA (Kuva F) 13. TUKILEVY (Kuva F) 14. ET[...]

  • Página 71

    Hiljainen silppuri F I N 71 TEKNISET TIEDOT T yyppi WG401E (4-koneen määritykset, esimerkki silppuri) Nimellisjännite 230-240V~50Hz Nimellisteho 250 0W Käyttötila S6/40% Nimellisnopeus kuormittamat tomana 40/min Oksan halkaisija max. 40mm Koneen paino 28kg Maksimisuoritus 1 40Kg/h Suojausluokka class I MELU- J A TÄRINÄARV OT A-painotettu ä?[...]

  • Página 72

    Hiljainen silppuri F I N 72 MOOTTORITYÖKALUN YLEISET TURV ALLISUUS - V AROITUKSET V AROITUS! Lue kaikki ohjeet. V aroitusten ja o hjeiden noudattamat t a jät tämis es tä voi olla seura uksena sähköisk u, tul ipa lo ja /t ai v aka va t apa t urm a. T allenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttoä varten. - T ämä laite ei ole tar[...]

  • Página 73

    Hiljainen silppuri F I N 73 koneiden käynnistysmekanismin käsittely saa leikkuuterät liikkumaan. 1 0) Pidä k aikki suojukset ja ohjauslevyt paikoillaan ja toimintakuntoisina. 1 1) Älä kajoa virtalähteen säätimen asetuksiin;säädinohjaaturvallista maksimikäyttönopeut ta ja suojaa virtalähdet tä ja kaikki liikkuvia osia ylin[...]

  • Página 74

    Hiljainen silppuri F I N 74 (1) täy ty y olla t y hjä . Käynnistäminen: Kä ynn is t ä pain ama lla v ihr eää p ain ike t t a ‘I ’ . Sammuttaminen: Sam mu ta p ain ama lla pu nai s ta p aini ke t t a ‘O’. Moottori pyö rii v apaall a sammutu ksen jälkee n! KIERT OSUUNT AKYTKIN (8) Aina ennen kie r tosuunnan vaihtamis t a sa mmu t a [...]

  • Página 75

    Hiljainen silppuri F I N 75 tä y t y y vaiht aa u ut ee n. Moottori ei toimi: T arkast a ylikuor mitus suojaus , kuit ta a ylikuormasuojain. T ark as t a sul ake . Vir tap iir i tä y t y y suoj at a vähin t ään 13 A : n s ulak ke el la Kiertosuunta muuttuu automaattisesti: Kun kon e tu kk eu tuu y ht äk k iä ( e sim . hake t et un aineksen k[...]

  • Página 76

    Hiljainen silppuri F I N 76  Poista 4 ruuvia  Poista tukilevy (1 3)  Poista painelevy (1 1)  Poista leikkuutela (1 2) •Puhdistaleikkuutela(1 2). •Puhdistajav oitelelaakerit. •Kokoaosatvastakkaisessajärjestyksessä. Jos kone menee epäkuntoon huolellisesta valmistuksesta ja testauksesta huolimatta,[...]

  • Página 77

    Stillegående kompostkvern N O R 77 1. ÅPNING FOR INNMA TING 2. MOT ORHUS 3. UNDERSTELL 4. HJUL 5. PÅ/A V -BRYTER 6. L YSDIODE FOR OVERBELASTNINGSINDIKA TOR 7. RESET -KNAPP/BESKYTTELSE FOR OVERBELASTNING (Figur E) 8. BR YTER FOR ROT ASJONSRETNING (Figur E) 9. KROKER FOR OPPSAMLINGSSEKK 10. ÅPNING FOR UTMA TING 11. PRESSPLA TE (Figur F) 12. KUTTE[...]

  • Página 78

    Stillegående kompostkvern N O R 78 TEKNISKE DA T A T ype WG401E (4- betegner maskin, angir kompostkvern) Merkespenning 230-240V~50Hz Merkeytelse 250 0W Betjeningsmodus S6/40% Nominell tomgangshastighet 40/min Diameter for kvist max. 40mm Maskinens vekt 28kg Max kapasitet 1 40Kg/h Besk yttelsesklasse klasse I TILLEGGSUTSTYR Sekskantnøkkel 1 Fastn?[...]

  • Página 79

    Stillegående kompostkvern N O R 79 GENERELLE SIKKERHETS- ADV ARSLER FOR ELEKTRO VERK TØY AD V ARSEL! Les alle instruksjoner . Hv is d u unnl at er å f ølg e ins t ru ks jon en e und er, kan de t r es ult er e i el ek tris k s tø t, b ran n og /e lle r al vorl ig sk ad e. T a vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig r eferanse. - D[...]

  • Página 80

    Stillegående kompostkvern N O R 80 kontrollerer sikker maksimum hastighet og besk ytter strømkilden og alle bevegelige deler fra skade forår saket av overbelastning. Om et problem oppstår , søk autorisert service. 12) Maskinen må aldri transpor teres med strøm tilkoblet. 13) Slå av strømmen og trekk ut støpselet hver gang du går fra arbe[...]

  • Página 81

    Stillegående kompostkvern N O R 81 T r yk k på d en g røn ne k nap p en ‘ I’ f or å sl å på . Slå av: T r yk k på d en r ød e k nap pe n ‘O ’ for å s lå av. Et t er a t mo te re n er av slå t t v il d en en da g å lit t før d en s t op pe r hel t op p ! BR YTER FOR ROT ASJONSRETNING (8) Slå a llt id ma sk in en av o g ven t t[...]

  • Página 82

    Stillegående kompostkvern N O R 82 m in s t 13 A . Rotasjonsretningen endr es autmatisk: Om ma s kin en b lo kk er es a ku t t ( f. ek s . på gr unn av o pp hop ing a v k ve rne t m at eri ale ) , vil kutteenhe ten endre retning for rotasjon au tom at is k. S lå av m as ki nen o g ven t til d en s top pe r fø r de n slå s på i gje n. KUTTEENH[...]

  • Página 83

    Stillegående kompostkvern N O R 83  Fjern kutteenheten (1 2) •Rengjørkut teenheten(12). •Rengjørogsmørlagrene. •Set tsammendeindividuelledeleneimotsatt rekkefølge. Om maskinen svikter til tross for omhyggelig produksjon og testing, må maskinen repareres av et autorisert serviceverksted. VE[...]

  • Página 84

    Tystgående flismaskin S V 84 1. MA T ARÖPPNING 2. MOT ORHUS 3. UNDERREDE 4. HJUL 5. PÅ/A V STRÖMBRYT ARE 6. LED ÖVERLADDNINGSINDIKA T OR 7. ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP / ÖVERBELASTNINGSSKYDD (Fig E) 8. ROT A TIONSRIKTNINGSSTÄLLARE (Fig E) 9. KROKAR FÖR UPPSAMLINGSPÅSE 10. UTMA TNINGSRÄNNA 11. TR YCKPLA TT A (Fig H) 12. KLIPPRULLE (Fig H) 13. ST[...]

  • Página 85

    Tystgående flismaskin S V 85 TEKNISK INFORMA TION T yp WG401E (4- maskinbeteckning, anger Rivar e) Spänning 230-240V~50Hz Effekt 2500W Driftläge S6/40% Hastighet utan belastning 40/min Grendiameter max. 40mm Maskinens vikt 28kg Max kapacitet 1 40Kg/h Sk yddsklass klass I LJUD - OCH VIBRA TIONSDA T A Ett uppmät t ljudtryc k L pA 78dB(A) K pA : 2[...]

  • Página 86

    Tystgående flismaskin S V 86 GENERELLA SÄKERHETSV ARNINGAR FÖR EL VERKTYG V ARNING! Läs alla instruktioner . Fö ljs in te a lla ne da ns t åe nd e ins t ru k ti one r ka n de t le da t ill el ek tris k a st öt ar, br and o c h / e lle r all var liga s ka do r . Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. - Denna apparat är in[...]

  • Página 87

    Tystgående flismaskin S V 87 1 0) Se till att alla skydd oc h utblåsmekanismer finns på plats oc h at t de fungerar som de ska. 1 1) Mixtra inte med strömställarens regulatorinställningar;regulatorn kontrollerar den säkra maximala arbetshastigheten oc h sk yddar de rörliga delarna från skador från rusningsvarvtal. Sök auktoriserad[...]

  • Página 88

    Tystgående flismaskin S V 88 åt h ög er. Mat ar öpp nin gen (1) må s te var a tomt. Slå på: T r yck p å de n gr öna k na pp en ”I” f ör at t st ar t a . Stänga av: T r yck p å de n rö da k na pp en ”O” för a t t s t än ga a v. Motorn forts ät ter att rulla ef ter avstängningen! ROT ATIONSRIKTNINGSSTÄLLARE (8) Inn an du b y[...]

  • Página 89

    Tystgående flismaskin S V 89 “T r yck plat tjustering”). •Omt r yc k pla t t an(1 1)intelä ngr ek anjus t er as  måste den byt as ut. Motorn kör inte: Kontr oller a överb ela st nings sk yddet , åte rs t äll överb ela s tning ss k yd det . Kon tro lle ra h us et s s äk rin gar. Kr et s en må s te sk ydda s me[...]

  • Página 90

    Tystgående flismaskin S V 90 ett miljövänligt sät t. Elektrisk oc h elektronisk utrustning kan påverk a miljön oc h människors hälsa negativt eftersom den innehåller farliga substanser . byts ut eller maskinen underhålls. •Demonteraklipprullen(12)/tryc kplat tan(1 1)  enligt fig. F , sekvens  –   vrid av Främ[...]

  • Página 91

    Tystgående flismaskin S V 91 DEKLARA TION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Förklarar at t denna produkt, Beskrivning WORX T ystgående flismaskin T yp WG401E (4- maskinbeteckning , anger Rivare) Funktion Denna rivar e är konstruerad för att klippa fibrigt avfall och träavfall från trädgår[...]

  • Página 92

       92    2. MO TOR YERI    4. TEKERLEKLER     ?[...]

  • Página 93

       93  T ipi  Anma gerilimi 230-240V~50Hz   [...]

  • Página 94

       94    - LARI      ?[...]

  • Página 95

       95   [...]

  • Página 96

       96     Kapama:   [...]

  • Página 97

       97   [...]

  • Página 98

       98    BAKIMI  [...]

  • Página 99

       99            [...]

  • Página 100

       100     [...]

  • Página 101

       101      ?[...]

  • Página 102

       102           [...]

  • Página 103

       103    ?[...]

  • Página 104

       104   ?[...]

  • Página 105

       105      ?[...]

  • Página 106

       106    ?[...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    Copyright © 20 12, P ositec. All Rights R eserved. 2GLS0 1APK1 1 0 03A1[...]