WMF KULT 04 1604 0071 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones WMF KULT 04 1604 0071. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica WMF KULT 04 1604 0071 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual WMF KULT 04 1604 0071 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales WMF KULT 04 1604 0071, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones WMF KULT 04 1604 0071 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo WMF KULT 04 1604 0071
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo WMF KULT 04 1604 0071
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo WMF KULT 04 1604 0071
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de WMF KULT 04 1604 0071 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de WMF KULT 04 1604 0071 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico WMF en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de WMF KULT 04 1604 0071, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo WMF KULT 04 1604 0071, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual WMF KULT 04 1604 0071. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning KUL T , KUL T black Handmixer[...]

  • Página 2

    2 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P er sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer den durch eine für ihr e Sicherheit zuständige P erson beaufsichtigt oder erhielten von ihr [...]

  • Página 3

    3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Rührwerkzeuge abnehmen oder einstecken. Verwenden Sie die Rührwerkzeuge immer nur in zusammen passenden P aaren. Niemals verschiedene Rührwerkzeuge miteinander kombinier en. ▪ ▪ ACHTUNG : Niemals das Gerät an den Knethaken oder Rührbesen oder am Netzkabel anheben, bewegen oder tragen. Fassen Sie das Gerät i[...]

  • Página 4

    4 Inbetriebnahme Der Handmixer dient zum Rühren, Kneten und Schlagen von weichen und flüssigen Nahrungsmitteln und zum Kneten von nicht zu festem Teig. Der Handmixer wird mit zwei zusammengehör enden P aaren von Rührwerkzeugen geliefert. Rührbesen: für dünn-flüssige Nahrungsmittel (z. B. Getränke, Soßen, Pfannkuchenteig, schaumig geschl[...]

  • Página 5

    5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein, das Display leuchtet blau und im Display wird 0 angezeigt. Die Geschwindigkeitsstufen stellen Sie über die + und - ein. Wenn Sie mit den höher en Geschwin- digkeitsstufen arbeiten wollen, dann schalten Sie mit + schrittweise hoch, damit die Nahrungsmittel nicht zu st[...]

  • Página 6

    6 Timer Der Handmixer ist mit einer zusätzlichen Timerfunktion ausgestattet. Sobald Sie eine Geschwindigkeitsstufe gewählt haben und das Gerät läuft, sehen Sie im Display einen Timer sekundengenau aufwärts zählen. Sie können auf diese Weise nachvollziehen, wie lange das Gerät im Einsatz ist und wie lange Sie für einen Rührvorgang benötig[...]

  • Página 7

    7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Gar antie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesr epublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs dir ekt gegenüber [...]

  • Página 8

    8 Important safety instructions ▪ This appliance is not intended for use by persons (including child- ren) who ar e physically or mentally handicapped or have sensory disabilities, nor is it to be used by persons without sufficient experience and/or knowledge, unless these persons ar e supervised by persons r esponsible for their safety or unles[...]

  • Página 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ CAUTION : always disconnect the mains plug before inserting or removing the mixing gadgets. The mixing gadgets should only ever be used in matching pairs. Never use two differ ent mixing gadgets together . ▪ CAUTION : never lift, move or hold the appliance from the dough hook or whisk or by the mains cable. Alw[...]

  • Página 10

    10 Start-up The hand mixer is used to mix, beat and blend soft foods and liquids and to knead soft dough. The hand mixer is supplied with two matching pairs of mixing gadgets. Whisk: for thin liquid foodstuffs (e.g. beverages, sauces, pancake batter , cr eamed desserts, whipped cream etc.) Dough hook: for dough, mashed potato, butter The hand mixer[...]

  • Página 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Make sure that the appliance is off and disconnected fr om the power supply . Place the mixing gadgets in the two openings on the base of the appliance. Each mixing gadget may only be placed in one of the two openings. Place the mixing gadget with the ring on the stem in the large opening only . The mixing gadgets w[...]

  • Página 12

    12 Cable r ecoil function Any length of cable not requir ed can be stowed away using the cable recoil function. T o do so, turn the cable recoil slowly in a clockwise direction. Cleaning and car e Disconnect the mains plug immediately after use. Clean the appliance as soon as possible after use. Do not allow any foodstuffs to dry on the appliance o[...]

  • Página 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never [...]

  • Página 14

    14 Consignes de sécurité importantes ▪ Cet appareil n’est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne char gée de leur sécurité ou si elle les a instruites po[...]

  • Página 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO débranchez toujour s la prise au préalable. Utilisez uniquement les fouets et crochets assortis. Ne jamais combiner un fouet et un crochet. ▪ ATTENTION : Ne jamais soulever , manipuler ou porter l’appareil par les fouets ou crochets ou par le câble d’alimentation. Pr enez l’appareil toujour s à la poign?[...]

  • Página 16

    16 Mise en service L e batteur à main sert à mélanger , à pétrir et à battr e des aliments mous et liquides et à pétrir des pâtes pas trop compactes. Le batteur à main est livré avec deux paires assorties d’outils de mélange. Fouets: pour aliments liquides (p.ex. boissons, sauces, pâte pour crêpes, dessert mousseux, crème chantilly[...]

  • Página 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Mettez l’appareil en mar che avec le bouton «On/Off», l’écran s’allume en bleu et affiche 0. Vous réglez les vitesses à l’aide de + et -. Si vous voulez travailler avec de vitesses plus élevées augmentez celles-ci avec le + par étapes pour empêcher les éclaboussures. La vitesse choisie est affich[...]

  • Página 18

    18 Minuteri e Le batteur à main est équipé d’une fonction de minuterie supplémen- taire. Après avoir choisi une vitesse et après la mise en marche de l’appar eil vous voyez sur l’écran une minuterie qui chr onomètre à la seconde près. De cette manière vous pouvez suivr e la durée de l’utilisation et de combien de temps vous avec[...]

  • Página 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L‘appareil est conforme aux Dir ectives Européennes 2006/95/EG, 2004/1 08/EG et 2009/125/EG. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit êtr e déposé à un point de collecte pour le recyclage d‘appar eils électriques et électroniqu[...]

  • Página 20

    20 Importanti istruzioni di sicur ezza ▪ Questo apparecchio non è destinato ad esser e utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che mancano di esperienza e/o di conoscenza a meno che non siano sorvegliate da una persona r esponsabile della loro sicur ezza o non ricevano istruzioni per l’uso dell’apparecchi[...]

  • Página 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO e togliere gli utensili agitatori. Gli utensili agitatori vanno sempr e usati in paio compatibile. Non si associano mai diversi utensili diversi contempor aneamente. ▪ ATTENZIONE: Non si solleva, sposta o porta mai l’appar ecchio dai ganci per impastare o dagli utensili agitatori o dal cavo d’alimentazione. Bi[...]

  • Página 22

    22 Messa in servizio Il frullatore a mano serve a agitar e, impastare e batter e cibi molli e liquidi nonché a impastare una pasta piuttosto soffice. Il frullatore viene fornito con due paia di utensili agitatori compatibili. Frusta: per i cibi sottili (ad es. liquidi, salse, pata per dolci, dessert montati untuosi, panna montata ecc.) Ganci per [...]

  • Página 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Bisogna accertarsi che l’apparecchio sia fuori servizio e separ ato dall’alimentazione elettrica. Si inseriscono gli utensili agitatori in entrambe le apertur e sul fondo dell’apparecchio. Si può inserir e ognuno degli utensili agitatori ad entrambe le apertur e. Si inseriscono gli utensili con un anello al g[...]

  • Página 24

    24 Timer Il frullatore a mano è munito di una funzione Timer . Una volta selezionato il livello di velocità e l’apparecchio in servizio, si vede sullo schermo un timer che conta il tempo preciso al secondo. Si può intuire per quanto tempo l’appar ecchio funziona e di cui si ha bisogno per l’agitazione. Se si spegne l’apparecchio, il Time[...]

  • Página 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’apparecchio è conforme alle dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE e 2009/125/CE. Non si butta il prodotto dopo la fine del suo ciclo di vita nella spazzatura domestica, ma si manda in un centr o di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettr onici. I materiali possono essere riciclati in conformità co[...]

  • Página 26

    26 Instrucciones importantes de seguridad ▪ Este aparato no deben usarlo per sonas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial, ni personas que car ezcan de la experien- cia y/o conocimientos necesarios para usarlo, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de per sonas responsables de su seguridad o hayan sido instruidas [...]

  • Página 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO accesorios de mezcla. Utilice siempre los accesorios en par ejas coin- cidentes. No utilice nunca dos aparatos de mezcla distintos juntos. ▪ CUIDADO: no levante, mueva o sujete el aparato por las varillas o gancho de amasar , ni por el cable de r ed. Sujete siempre el apar ato por el mango al moverlo o utilizarlo.[...]

  • Página 28

    28 Puesta en mar cha La batidora manual se utiliza par a mezclar , batir y licuar comidas blandas y líquidos y para amasar masas blandas. La batidora manual viene con dos par es de accesorios de mezcla. Varillas: par a alimentos líquidos finos (ej. bebidas, salsas, tortitas, postres cr emosos, nata montada, etc.) Gancho para masa: par a masas, p[...]

  • Página 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Asegúrese de que el apar ato está apagado y desconectado de la red. Sitúe los accesorios de mezcla en las dos aperturas de la base del aparato. Cada accesorio de mezcla se pone en una de las dos apertur as. Sitúe el accesorio de mezcla con el anillo de la raíz en la apertur a grande. Los accesorios de mezcla si[...]

  • Página 30

    30 T emporizador La batidora manual está equipada con un temporizador . Cuando haya seleccionado una velocidad y el aparato esté fun- cionando, la pantalla mostrará un temporizador en segundos. Se puede utilizar para saber cuánto tiempo lleva en uso el apar ato y cuánto tiempo se necesita para mezclar una sustancia concr eta. Al apagar el apar[...]

  • Página 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO El aparato cumple con las dir ectivas europeas 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tir arse al cubo de basura doméstico sino que debe llevar se a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales solo se reciclan conforme a s[...]

  • Página 32

    32 Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te wor den door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, behalve wanneer zij onder toe- zicht staan van iemand die verantwoor delijk is voor hun veiligheid, of van deze persoon aanwijzingen hebben ontvan[...]

  • Página 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO igen te verwijderen of aan te br engen. Gebruik de roerwerktuigen steeds enkel in samenpassende paren. Nooit ver schillende roerwerk- tuigen met elkaar combineren. ▪ OPGEPAST : Het appar aat nooit bij de kneedhaken, roer gardes of bij de stroomkabel opheffen, bewegen of dr agen. Neem het apparaat steeds bij het ha[...]

  • Página 34

    34 In gebruik nemen De handmixer dient om zachte en vloeibare voedingsmiddelen te roer en, kneden en op te kloppen en om een niet al te vast deeg te kneden. De handmixer wordt met twee bij elkaar passende par en van roerwerk- tuigen geleverd. Roergar de: voor zachte, vloeibare voedingsmiddelen (vb . dr anken, sau- zen, pannenkoekendeeg, schuimig op[...]

  • Página 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Zet het apparaat met behulp van de aan-/uitschakelaar aan, de display zal blauw oplichten en een 0 weergeven. Met behulp van + en - stelt u de snelheidstrap in. W anneer u met een hogere snelheidstr ap wenst te werken, schakelt u met + stapsgewijs naar omhoog zodat de voedings- middelen niet te zeer zouden spatten. [...]

  • Página 36

    36 Timer De handmixer is met een extra timerfunctie uitgerust. Van zodr a u een snelheidstrap gekozen heeft en het appar aat loopt, ziet u op het scherm een timer de seconden optellen. U kunt op deze manier bijhouden hoe lang het apparaat ingeschakeld is en hoe veel tijd u nodig heeft om te roer en. Wanneer u het appar aat UIT zet, wordt de timer a[...]

  • Página 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het apparaat is over eenkomstig de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag op het einde van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval gezet worden, maar moet naar een verzamelpunt voor het recycler en van elektrische en elektronische toestellen gebr acht worden. De mate[...]

  • Página 38

    38 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er ikke egnet til brug af per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfa- ring og/eller viden, undtaget hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan appar atet skal anvendes. ▪ Børn må ikke anvende, rengør e eller vedligeho[...]

  • Página 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO eller i strømledningen. Løft altid apparatet i håndtaget, når du flytter eller anvender apparatet. ▪ Hold ikke turbo-tasten nede i mere end tr e minutter for at undgå overophedning af appar atet. ▪ Apparatet må kun benyttes til levnedsmidler . Bearbejd aldrig opløs- ningsmiddelholdige væsker (f.eks. lak[...]

  • Página 40

    40 Ibrugtagning Håndmikseren tjener til omrøring, æltning og piskning af bløde og flydende fødevarer og til æltning af dej, som ikke er for hår d. Håndmikseren lever es med to sammenhørende par af rør eværktøj. Piskeris: Til tyndtflydende fødevarer (f.eks. drikkevar er , sovse, pandeka- gedej, piskede desserter , piskefløde, etc.) [...]

  • Página 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Sørg for , at apparatet er slukket og stikket trukket ud af stikkon- takten. Stik røreværktøjerne ind i begge åbninger på bunden af appar atet. Røreværktøjerne kan kun stikkes ind i én af åbningerne. Stik rør e- værktøjerne med en ring på skaftet ind i den brede åbning. Rør e- værktøjerne uden rin[...]

  • Página 42

    42 Timer Håndmikseren er udstyr et med en ekstra timerfunktion. Når du har valgt et hastighedstrin og apparatet kør er , kan du se en timer på skærmen, som tæller antallet af sekunder . Du kan således se hvor længe apparatet er i drift og hvor lang tid der kræves for en bestemt rørepr ocedure. Når du slukker for appar atet, stilles timer[...]

  • Página 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet opfylder de eur opæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/1 08/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske appar ater . Materialerne kan genanvendes[...]

  • Página 44

    44 Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av per soner med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfar enhet såvida dessa personer inte först får instruktioner av och/eller använder appar aten under uppsikt av en person som ansvar ar fö[...]

  • Página 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ OBS! Lyft aldrig apparaten i degkr okarna eller visparna och lyft, flytta eller bär den aldrig genom att hålla i strömkabeln. När du vill flytta eller använda apparaten gör du det alltid genom att ta ett fast grepp om handtaget. ▪ Håll inte Turbo-läget intryckt i mer än tr e minuter . Det finns ann[...]

  • Página 46

    46 Igångsättning Du kan använda handmixern till att röra, knåda och vispa mjuka och flytande livsmedel och till att knåda deg som inte är alltför hård. Handmixern leverer as ihop med två par rörverktyg som var för sig hör ihop. Vispar: för tunnflytande livsmedel (t.ex. drycker , såser , pannkaksdeg, skumvispade efterrätter , vispg[...]

  • Página 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Försäkra dig om att appar aten är avstängd och inte ansluten till strömmen. Sätt i de båda rörverktygen i öppningarna på apparatens botten. Var dera av de två rörverktygen får endast sättas in i en av de båda öppningarna. Sätt in rörverktygen med ringen på ovandelen i den breda öppningen. Rörver[...]

  • Página 48

    48 Ti dsur Handmixern är utrustad med en tidsurfunktion. Så fort du har valt en hastighet och apparaten är påslagen ser du ett tidsur på displayen som håller räkningen i sekunder . På så sätt kan du själv hålla koll på hur länge apparaten varit i gång och hur lång tid som krävs för ett speciellt moment. När du stänger AV apparat[...]

  • Página 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparaten motsvar ar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/1 08/ EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte avyttr as tillsammans med hushållsav- fall, utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen.[...]

  • Página 50

    50 Tärkeitä turvaohjeita ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti vammaisten, mielenvika- isten tai aistivammaisten henkilöiden käyttöön. Sitä ei tule käyttää ilman riittävää kokemusta ja/tai tuntemusta laitteesta, ellei valvo- massa ole turvallisuudesta vastaavia henkilöitä tai ellei henkilöitä ole opastettu laitteen käy[...]

  • Página 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO kusta, vispilästä tai verkkojohdosta. Pitele laitetta siirrettäessä ja käytettäessä aina sen kahvasta. ▪ Älä pidä turbo-painiketta alas painettuna yli kolme minuuttia, jotta laite ei ylikuumene. ▪ Käytä laitetta vain ruoka-aineita varten. Älä koskaan käytä laitetta liuotinpohjaisten nesteiden (ku[...]

  • Página 52

    52 Aloitus Käsisekoitinta käytetään pehmeiden ruoka-aineiden ja nesteiden sekoittamiseen sekä pehmeän taikinan vaivaamiseen. Käsisekoittimen mukana tulee kaksi yhteensopivaa paria sekoitinosia. Vispilä: ohuille ja nestemäisille ruoka-aineille (kuten juomille, kastik- keille, pannukakkutaikinalle, kermaisille jälkiruoille, kermavaahdolle j[...]

  • Página 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Käynnistä laite on/off-katkaisijasta. Näytön valo on sininen ja siinä näkyy numero 0. Nopeusasetukset saa valittua painamalla + ja -. Jos haluat lisätä nopeutta, voit tehdä näin vaiheittain painamalla +. Näin vältät ruoka-ainesten liiallisen roiskumisen. Valitut nopeusasetukset näkyvät näytöllä. Pu[...]

  • Página 54

    54 Ajastin Käsisekoittimen lisätoimintoihin kuuluu ajastin. Valittuasi nopeusasetukset ja kun laite on käynnissä, näytöllä näkyy sekunteja osoittava ajastin. Tätä voidaan hyödyntää laitteen käyttöai- kaa ja määrätyn aineen sekoitusaikaa tarkasteltaessa. Katkaistessasi laitteen virran, ajastin palaa automaattisesti 00:00-asentoon. [...]

  • Página 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Laite noudattaa eurooppalaisia dir ektiivejä 2006/95/EC, 2004/108/EC ja 2009/125/EC. Laitteen käyttöiän päättyessä sitä ei pidä heittää pois tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimittaa elektronisten osien ja laitteiden kierrätykseen. Materiaalit ovat kierrätettäviä niiden etiketeissä ilmoitettuj[...]

  • Página 56

    56 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Dette apparatet er ikke ment for å brukes av per soner som er fysisk eller mentalt handikappede eller har redusert syn eller hør sel, og skal heller ikke brukes av personer uten tilstr ekkelig erfaring og/ eller kunnskap, med mindre slike per soner er under oppsyn av personer som er ansvarlige for sikkerheten [...]

  • Página 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO blandeutstyret. Blandeutstyr et skal kun brukes sammen i overens- stemmende par . Aldri bruk to ulike blandeutstyr sammen. ▪ FORSIKTIG: Aldri løft, flytt eller hold apparatet fr a eltekloa, vispen eller strømledningen. Hold alltid apparatet i håndtaket når du flytter på det og bruker det. ▪ Ikke hold turb[...]

  • Página 58

    58 Oppstart Håndmikseren brukes til å elte, vispe og blande matvar er , væsker og deiger . Håndmikseren lever es med to overensstemmende par med blandeut- styr . Visp: Til mat i form av tynne væsker (f.eks. drikker , sauser , panneka- kerøre, kr emdesserter , pisket krem osv .) Elteklo: Til deiger , potetmos, smør Håndmikseren har 16 ulike [...]

  • Página 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Slå på apparatet med av/på-bryter en, displayet lyser blått og 0 vises. Hastighetsinnstillingen velges ved å trykke + eller -. Hvis du ønsker høyere hastighet, kan denne økes trinnvis ved å trykke på +, slik at du unngår at maten spruter . Hastighetsinnstillingen som velges, vises i displayet. Rengjør al[...]

  • Página 60

    60 Tid småler Håndmikseren har en tidsmålerfunksjon. Når du har valgt hastighet og apparatet er i gang, vil displayet vise en tidsmåler som teller ned i sekunder . Dette kan brukes for å se hvor lenge apparatet har vært i bruk og hvor lenge du tr enger å blande ulike matvarer . Når du slår av apparatet, vil tidsmåleren automatisk stilles[...]

  • Página 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet er i samsvar med EU-dir ektivene 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF . Når produktet ikke skal brukes lenger , må det ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men skal leveres til et innsamlingspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr . Materialene kan brukes på nytt i henhold til merking[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]