Univex NED7200TW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Univex NED7200TW. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Univex NED7200TW o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Univex NED7200TW se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Univex NED7200TW, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Univex NED7200TW debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Univex NED7200TW
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Univex NED7200TW
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Univex NED7200TW
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Univex NED7200TW no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Univex NED7200TW y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Univex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Univex NED7200TW, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Univex NED7200TW, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Univex NED7200TW. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 DC68-02033C W10161760 AUT OMA TIC DR YER INST ALLA TION INSTRUCTIONS MISE EN SER VICE SÉCHEUSE AUT OMA TIQUE INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN DE LA SECADORA AUT OMÁTICA The installation, including a proper exhaust system, is the responsibility of the owner . La responsabilité de la mise en service, y compris le système d'évacuation qui co[...]

  • Página 2

    2 Note: The height of the dryer from top to floor is 38" with the leveling leg screwed all the way in. The customer can unscrew the leg out an additional 78" for a total overall height of 38 7/8". • T eflon tape or pipe joint compound (gas only) • Cutting knife • Pipe wrench (gas only) • Nut drivers • Level • Screw drive[...]

  • Página 3

    3 IMPORT ANT T O INST ALLER Please Read The Following Instructions Carefully Before Starting T o Install The Dryer . These Instructions Should Be Retained For Future Reference. REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES SUCH AS DR YERS TO A VOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCA TING. LOCA TION CONSIDERA TIONS The dryer should be located to permit a[...]

  • Página 4

    4 EXHAUSTING Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • All dryers must be exhausted to the outside. • Only rigid or flexible metal duct should be used for exhausting. In Canada: • All dryers must be exhausted to the outside. Outside the U.S. and [...]

  • Página 5

    5 • Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation and may collect lint. • The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing out damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper . • The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of c[...]

  • Página 6

    GAS REQUIREMENTS Use only Natural or LP (liquid propane) gases. THE INST ALLA TION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NA TIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LA TEST REVISION (FOR THE UNITED ST A TES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INST ALLA TION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner orifice for op[...]

  • Página 7

    7 GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. GAS MODELS This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an approp[...]

  • Página 8

    • If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. • The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. IMPORT ANT : When permitted by local codes, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with clothes dryer , that is U.L. listed, rated at 1[...]

  • Página 9

    9 INST ALLA TION Parts and literature are packaged inside of dryer drum. T o Install... 1. Move dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer before the washer in side-by-side installations, to allow access to gas, electrical and exhaust connections. Lay two of the carton corner posts on the floor . T ip the dryer[...]

  • Página 10

    10 3-WIRE SYSTEM CONNECTIONS 1. Loosen or remove center terminal block screw . 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center , silver colored terminal screw of the terminal block. T ighten screw . 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. T ighten screws. 4. T ighten strain relief screws. 5. Inse[...]

  • Página 11

    11 FINAL INST ALLA TION CHECK LIST ■ Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded. ■ Exhaust duct work is hooked up and joints taped. ■ Plastic flexible duct is NOT used. ■ Use rigid or stiff walled flexible metal vent material. ■ Dryer is level with all legs firmly on the floor . ■ Gas Models – gas is turned on, t[...]

  • Página 12

    12 ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR EXPORT MODELS (Not U.S. Mexico, or Canada) Contact the distributor that sold the appliance or: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Phone: 847-273-3100, for information on product, shipping damage, replacement parts and accessories. Amana dryer models manufactured for operation on 6[...]

  • Página 13

    13 1. Disconnect power supply to unit. 2. Remove 2 screws on door hinge. 3. Lift the door and remove from dryer . 4. Remove 2 screws on opposite side of door hinge. 5.Remove 2 screws on holder lever . 6. Locate door at the other side and reassemble door to dryer . 7. Reassemble holder lever . 8. Reassemble 2 screws in remained holes. Door Reversal [...]

  • Página 14

    14 Remarque : La hauteur de la sécheuse est de 84,5 cm (38 po) lorsque les pieds de mise à niveau sont complètement vissés. Le client peut les dévisser afin d'obtenir une hauteur supplémentaire de 2,2 cm (7/8 po), ce qui donne une hauteur hors tout totale de 86,7 cm (38 1/8 po). • Ruban de Téflon ou pâte à joint (gaz seulement) • [...]

  • Página 15

    15 A VIS IMPORT ANT À L'INST ALLA TEUR V euillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. V ous devez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APP AREILS ÉLECTROMÉNAGERS MIS AU REBUT , COMME LES SÉCHEUSES, AFIN D'ÉLIMINER LES RISQUES D'ASPHYX[...]

  • Página 16

    16 ÉV ACUA TION L'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humidité dans la pièce. Aux États-Unis: • T ous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur . • Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évac[...]

  • Página 17

    17 10.1 m (33 pi) 8.8 m (29 pi) 7.6 m (25 pi) 6.5 m (21 pi) 24.4 m (80 pi) 20.7 m (68 pi) 17.4 m (57 pi) 14.3m (47 pi) 0 1 2 3 22.6 m (74 pi) 18.9 m (62 pi) 15.5 m (51 pi) 12.5 m (41 pi) 12.4 m (41 pi) 1 1.2 m (37 pi) 10.1 m (33 pi) 9.0 m (29 pi) • Les conduits d'évacuation dont la longueur excède la longueur recommandée peuvent prolonger[...]

  • Página 18

    18 EXIGENCES RELA TIVES AU GAZ N'utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide. L'INST ALLA TION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE RÉGLEMENT A TION LOCALE, AU NA TIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1 (AUX ÉT A TS-UNIS, VERSION LA PLUS RÉCENTE) OU AUX CODES D'INST ALLA TION CAN/CGA-B149 (AU CANADA[...]

  • Página 19

    19 MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en assurant un trajet de moindre résistance au courant électrique. MODÈLES À GAZ Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. L[...]

  • Página 20

    20 • Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit être branché dans une prise de 30 A. • Le cordon d'alimentation n'est P AS fourni avec les modèles de sécheuses électriques fabriquées pour les États-Unis. IMPORT ANT : Lorsque les codes locaux le permettent, la sécheuse peut être branchée à une alimentation se[...]

  • Página 21

    21 INST ALLA TION Des pièces et des documents sont emballés à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pour installer ... 1. Placez la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Si la laveuse et la sécheuse doivent être installées côte à côte, installez la sécheuse avant la laveuse de manière à pouvoir accéder au[...]

  • Página 22

    22 CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS 1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes. 2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation à la borne de raccordement centrale de couleur argent de la plaque à bornes. Serrez la vis. 3. Connectez les autres conducteurs aux vis extérieures de la plaq[...]

  • Página 23

    23 LISTE DE CONTRÔLE DE L'INST ALLA TION FINALE ■ La sécheuse est branchée sur la prise électrique et est adéquatement mise à la terre. ■ Le conduit d'évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban. ■ V ous n'avez P AS utilisé de conduits en plastique. ■ V ous avez installé des évents en métal flex[...]

  • Página 24

    24 INSTRUCTIONS SUPPLÉMENT AIRES POUR LES MODÈLES DESTINÉS À L'EXPORT A TION (Ailleurs qu'aux É.-U., LE MEXIQUE ou au Canada) Communiquez avec le détaillant ayant endu l'appareil ou avec Amana à l'adresse suivante : Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 (tél. : 1-847-273-3100), pour obt[...]

  • Página 25

    25 1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Déposez les deux vis de la charnière. 3. Soulevez la porte et retirez-la de la sécheuse. 4. Déposez les deux vis du côté opposé de la charnière. 5. Déposez les deux vis du levier de retenue. 6. Placez la porte du côté opposé et fixez-la à la sécheuse. 7. Reposez le lev[...]

  • Página 26

    26 Nota: La altura de la secadora desde la parte superior hasta el piso es de 84,5 cm. Esto incluye la pata niveladora atornillada al máximo. El cliente puede desatornillarla unos 2,18 cm más, para lograr una altura total de 86,68 cm. • Cinta de T eflon o sellante de juntas de tubería (sólo para secadoras de gas) • Cuchillo para cortar • [...]

  • Página 27

    27 IMPORT ANTE P ARA EL INST ALADOR Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación de la secadora. Estas instrucciones deben conservarse para consultas futuras. RETIRE LA PUERT A DE TODOS LOS ARTEF ACTOS ELÉCTRICOS DESCART ADOS COMO LAS SECADORAS, P ARA EVIT AR QUE LOS NIÑOS PUEDAN SOFOCARSE. CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN [...]

  • Página 28

    28 ESCAPE El escape de la secadora hacia el exterior impide que se acumulen grandes cantidades de pelusa y humedad en la habitación. En los Estados Unidos: • T odas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior . • Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje. En Canadá: • T odas las s[...]

  • Página 29

    29 • Los sistemas de escape de una longitud mayor a la recomendada pueden extender los tiempos de secado, afectar el funcionamiento de la máquina y acumular pelusa. • El conducto de escape debe terminar con una capucha de escape con un regulador basculante para impedir la entrada de corrientes de aire y animales silvestres. Nunca utilice una c[...]

  • Página 30

    30 REQUISIT OS DEL GAS Utilice sólo gas natural o LP (propano líquido). LA INST ALACIÓN DEBE CUMPLIR LAS NORMAS LOCALES O, SI NO HA Y EST ABLECIDAS NORMAS LOCALES, CON EL CÓDIGO NACIONAL ANSI/Z223.1 P ARA EL GAS COMBUSTIBLE, ÚL TIMA VERSIÓN (P ARA EE.UU.) O CON LAS NORMAS DE INST ALACIÓN CAN/CGA-B149 (P ARA CANADÁ). Las secadoras de gas est[...]

  • Página 31

    31 PUEST A A TIERRA La secadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o de averías, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, al brindar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. MODELOS DE GAS Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor y un enchufe con toma de tierra.[...]

  • Página 32

    32 • Si se utiliza un cable de alimentación, debe conectarse a un zócalo de 30 amperios. • Los modelos estadounidenses de secadoras eléctricas NO incluyen el cable de alimentación. IMPORT ANTE: Cuando las normas locales lo permitan, el suministro eléctrico de la secadora debe conectarse por medio de un nuevo cable de alimentación, marcado[...]

  • Página 33

    33 INST ALACIÓN Las piezas e instrucciones se encuentran dentro del tambor de la secadora. Para instalar ... 1. T raslade la secadora al lugar adecuado para la instalación. En el caso de instalaciones contiguas, instale la secadora antes que la lavadora, para permitir acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de escape. Coloque dos de los pos[...]

  • Página 34

    34 CONEXIONES DEL SISTEMA DE 3 CABLES 1. Afloje o retire los tornillos del bloque del terminal central. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación al tornillo terminal plateado del bloque del terminal. Apriete el tornillo. 3. Conecte el resto de cables a los tornillos del bloque del terminal exterior . Apriete lo[...]

  • Página 35

    35 LIST A DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INST ALACIÓN ■ La secadora está enchufada a la toma de corriente y está conectada a tierra adecuadamente. ■ El conducto de escape está conectado a la secadora y las juntas están encintadas. ■ NO se utiliza un conducto de plástico flexible. ■ Utilice material de ventilación de metal flexible o r?[...]

  • Página 36

    36 INSTRUCCIONES ADICIONALES P ARA MODELOS DE EXPORT ACIÓN (Fuera de EE.UU., MÉXICO o Canadá) Comuníquese con el proveedor que le vendió la secadora o: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 T eléfono: 847-273-3100, para obtener información sobre el producto, daños sobre el transporte, piezas de repuesto y [...]

  • Página 37

    37 1. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. 2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Levante la puerta y sepárela de la secadora. 4. Retire los 2 tornillos de la bisagra del lado opuesto de la puerta. 5. Retire los 2 tornillos del cierre de la puerta. 6. Monte la puerta en el lado opuesto de la secadora. 7. V uelva [...]