TriStar AC-5418 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TriStar AC-5418. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TriStar AC-5418 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TriStar AC-5418 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TriStar AC-5418, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones TriStar AC-5418 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TriStar AC-5418
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TriStar AC-5418
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TriStar AC-5418
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TriStar AC-5418 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TriStar AC-5418 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TriStar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TriStar AC-5418, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TriStar AC-5418, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TriStar AC-5418. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    V oorwoord Air conditioners zijn producten v an hoge waarde. Om zeker te zijn van uw wettelijke rechten en interesses, moet u de installati e overlaten aan e en professio nele technicus. De gebruiksaanwijzin g is de algem ene versie vo or onze gep litste, aan de m uur bevestigde m odellen. Het uiterlijk van d e apparaten dat u aanschaft beïnv loed[...]

  • Página 2

    【 Instructies voor gebruikers 】 Lees de “Instru cties handleidi ng” zor gvuldig v oordat u de a ir conditi oner gaat geb ruiken om zeker t e zijn van g oed gebruik Installatie ● Laat bekwame vakpersonen van ons bed rijf of geau toriseerde dealers de units installeren voordat h et gebruikt wordt. Bediening 1 1.De units moge n niet geinstal[...]

  • Página 3

    Probeer zonlicht en warme lucht niet in de kamer te laten komen T ijdens koelingsgebruik, gordijjnen of raamschermen mo eten gebruikt worden om zonlicht te weren. Probeer de opwekking van warmte te mininmaliseren tijdens koelingsgebruik Plaats hittebronnen buiten de k amer . Gebruik geen ontvlambare app araten in de kamer met air conditioning . Dit[...]

  • Página 4

    Onderdeelnamen en hun functies Druk beide ka nten van het lucht inlaat rooster l ichtjes aan de bodem en druk ze naar deze kant totdat weerstand wordt gevoeld. Dit kan worde n gebruikt als noodbedieni ngsmaatregel om het apparaat uit te zetten wanneer de a fstandsbediening ni et werkt. y Opmerking: maak het rooster n iet open in een hoek van 60 gra[...]

  • Página 5

    【 Gebruik en indicatiesecti es van afstandsbediening 】 .. Het instelle n van de klok 4 Bedieningsm odusindicator T emperatuuri ndicator VINSNELHEID Luchtstroomindicator TIJDSINDICA TOR ON/OFF-KNOP TEMPERA TUURINSTELKNOP V ANE CONTROL-knop SLEEP-knop BEDIENINGSMODUS select-kno p AUTOST AR T -k nop AUTOST OP-knop SWING-knop CLK-knop T ijdinstel k[...]

  • Página 6

    Het gebruik van de afstandbediening AUTO mode bedieningspr ocedure W erkt door het automatisch kiezen van de bedieningsm odus (D R Y , COOL, of HEA T , AIR-DRAFT) afhankelijk van de kamer temperatuur i n het begin m et de afstands bediening gericht naar de air c onditioner . 1 Druk de ON/O FF knop. Als de unit niet in AUTO SELECT modus staat. 2 Dru[...]

  • Página 7

    Adjust airflow directi on Het aanpassen va n de omhoog- en omlaagstroomrichtin g De omhoog- en omlaagrichting kunn en aangepast wo rden door de V ANE CO NTROL-knop op de afstan dbediening t e gebruiken. D eze knop gaat d oor de modi als volgt : (1) (2) (3) (4) (5) (AUTO) V erander in de V ANE CO NTROL-modus. Om de V ANE CONTROL snelheid te ve rande[...]

  • Página 8

    Huidige tijd instellings pr ocedure W anneer batterijen zijn geplaatst, is de hui dige tijd automatis ch ingesteld op Ochtend 12:00 E.G .: Gezet naar Ochtend10:30 1 Druk op de CLK-knop. Open het ba tterijcompartim entdeksel en druk op de CLOCK-knop m et de punt van een balpen bijvo orbeeld. De indicator knippert en de h uidige tijd ka n ingesteld w[...]

  • Página 9

    Hoe de ON-timer in te stell en. Druk op de AUTO ST AR T -knop om de ON-timermodus in te stellen tijdens het functioneren. Elke keer dat de knop inged rukt wordt zal de O N-timermodus w isselen tussen AAN en UIT . S tel de tijd van de timer in d oor gebruik te maken van de HOUR en MIN-knoppen. Elke keer dat de HOUR-knop ingedrukt wordt, wordt de ing[...]

  • Página 10

    【 Onderhoud methodes 】 De air conditioner moet uitstaan o ff en de stekker uit het stopcontac t getr okken voorda t onderhoud wordt uitgevoerd. V oor het seiz oen Na het seizoen Het schoonmaken va n het luchtfiltersc herm (S tandaard interval s, één ke er per we ek). 1 . Controleer of er blokkerende objecten in de inlaat zijn en uitlaat openi[...]

  • Página 11

    Pr ocedure vóór het aanvragen van service Controleer aub het volgende voordat u cont act opneemt met uw dealer over onderhoud. De air conditioner werkt helemaal Kamertem peratuur kan niet worden Gecontroleerd (te koud of te warm Zit de netstekk er in een muurstopcontact? Is de tijd ingesteld op “ON” positie? Is er een stroomdefekt of gesprong[...]

  • Página 12

    【 Wij hopen dat u van het volgende op de hoogte bent tijdens gebruik 】 Het apparaat kan niet herstart wo rden direct na het uitgaan (het in dicatorlampje bran dt). Geen bediening Opnieuw starten is niet mogelijk voor 3 minuten nadat de unit is uitgezet om het apparaat te beschermen. 3 minuten wachten De drie-m inuten bescherm ingstimer die in d[...]

  • Página 13

    Sommaire Mode d’emploi…………… ………………………………………… 1 Désignation des éléments et fonction .................. .............…….3 Mise en marche et informations sur la télécommande.........….4 Utilisation de la télécommande......... ......................... ....…...5 Caractéristiques du système d[...]

  • Página 14

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 1 【 Mode d’emploi 】 Afin de faire fonctionner correctement l’appareil, veillez à bien lire les informations conte nues dans ce guide avant d’utilise r l’appareil. Inst allation ● Assurez-vous de faire installer l’appareil par un professionnel de notre service après-vente ou par un reve[...]

  • Página 15

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 2 Evitez de laisser le soleil ou la chaleur pénétrer la piè ce. Lorsque vous utilisez l’air froid, les rid eaux devraient être tirés et les stores fermés afin d’estomper la lum ière du soleil. Essayez d’am oindrir les sources de chaleur lorsque vous êt es sur air froid . Placez les sources[...]

  • Página 16

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 3 【 Désignation des éléments et fonction 】 Appuyez légèrement su r les deux côtés du bas de l a grille d’évacuation d’air et tirez vers le côté jusqu’ à la butée. V ous pouvez utiliser ce bouton en cas d’u rgence pour allumer ou éteindre l’app areil si la télécommande n’es[...]

  • Página 17

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 4 【 Désignation des éléments et fonction 】 . . Réglage de l’alarme Pointer la télécommande en dire ction du capteur de l’app areil. Lorsque le signal est corre ctement reçu, un signal sonore est émis p ar l’appareil. T ouche CLK T ouche RST REMARQUE: L ’illustration ci-dessus donne t[...]

  • Página 18

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 5 【 Utilisation de la télécommande 】 MISE EN MARCHE AUT OMA TIQUE En fonction de la température de la pièce, le mod e se met en marche automatiquement (DESHUMIDIFIER, FRO ID, CHAUFF AGE, VENTILA TION). Pointer la télécommande en direction de l’app areil. Pour ajuster la température de l’a[...]

  • Página 19

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 6 Ajuster la direction de la distribution de l’air . Il est possible d’ajuster la directi on vers le haut/ vers le bas en utilisant la touche COMMANDE de l’AILE. Cette touche passe les modes en revue comme suit: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Changer le mode de la COMMANDE de l’AILE. Pour changer l[...]

  • Página 20

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 7 REGLER L ’HEURE Une fois que les piles sont mises, l’heure s’affiche automatiquem ent sur 12:00.AM. Exemple: Régler à 10:30 AM. 1 Appuyez sur la touche CLK. Ouvrez le compartiment à piles et appuyez sur la touche horloge avec la mine d’un stylo, etc. L ’indicateur clignote et l’heure pe[...]

  • Página 21

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 8 Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE AUTOMA TIQUE pour régler ls minuteur .ON A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode mise en marche du minuteur vascille entre ON et OFF . Réglez l’heure du minuteur en sélectionnant les touches HEURE et MIN. A chaque fois que vous appu yez sur la[...]

  • Página 22

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 9 【 Maintenance 】 Arrêter l’app areil et débran chez-le avant d’ent amer une procédure de maintenance. A vant la saison d’utilisation Après la saison d’utilisation Nettoyage de l’écran du filtre à air (à rais on d’une fois toutes les deux semaines ) APRES LA SAISON D’UTILISA TIO[...]

  • Página 23

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 10 【 Assist ance p ar téléphone 】 Observer les recommandations suivantes avant de c ontacter le service après-vente de votre revendeur . Cas où vous devez cont acter immédiatement votre revendeur Déconnectez immédiatement de l’installa tion électrique et informez votre revendeur des probl?[...]

  • Página 24

    GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 11 【 V eillez à bien observer les informations suivantes lorsque vous utilisez l’app areil 】 Il n’est pas possible de redémarrer l’appareil tout de suite après l’avoir arrêté.(lumière pi lote allumée). Ne Fonctionne pas Une fois que l’appareil est arrêté, par raison de sécurité,[...]

  • Página 25

    Vo r w o r t Klimageräte sind hochwertige Wirtschaft sgüter . Zu r Gewährleisunge n Ihrer gesetzlichen Rechte und Interessen lassen Sie die Installation bitte von Fachkräften durchführen. Diese Bedienungsanleitung ist die allgemeine V ersion für unsere S p lit-Modelle. Das äußere Erscheinungsbild des von Ihnen erworbenen Geräts weicht mög[...]

  • Página 26

    【 Hinweise für den Benutzer 】 V or der Inbetriebnahme des Klimagerä ts lesen Sie di e Bedienu ngsanleitung bitte aufmerksam durch. Nur so erhalten Sie den vollen Nutzen aus Ihre m Gerät. Inst allation ● Bitte lassen Sie die Montage du rch unseren Ku ndendienst oder Ihren F achhändler ausführen. Bedienungshinweise 1. Geräte nicht an Orte[...]

  • Página 27

    Anleitungen zur Demontage und Rep aratur ● Wird eine Demontage oder Rep aratur notwendi g, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst . ● Im Fall von ungewöhnlichen Problemen (Brandge ruch o. ä.) schalten Sie das Gerät bitte sofort ab, ziehen den Netzstecker und wenden si ch an einen autorisierten [...]

  • Página 28

    【 Einzelteile und Funktionsbeschreibung 】 Lufteinlassgitter lei cht an den Seiten andrücken, dan n zur Seite ziehen, bis Sie einen Wi derstand spüre n. Zum Ein-/Ausschalten des Gerät s, wenn die Fernbedienung nicht zur V erfügung steht. y Hinweis: Lufteinlassgitter nicht über 60º öf fnen. Gerät nicht mit Kraft aufwand öffnen. Bedienung[...]

  • Página 29

    【 Einzelteile und Funktionsbeschreibung 】 . . Uhrzeit einstellen MODUS TEMPERA TURANZEIGE VENTILA TORGESCHWINDIGKEIT Anzeige LUFTDURCHSA TZ ZEIT ANZEIGE ON/OFF TEMPERA TUREINSTELLUNG LAMELLENEINSTELLUNG SLEEP Auswahl MODUS AUTOST AR T AUTO ST OP SWING CLK ZEITEINSTELLUNG RST HINWEIS Obige Zeichnung erklärt alle möglichen Einstellungen und Anz[...]

  • Página 30

    【 Gebrauch der Fernbedienung 】 AUTOMA TIKBETRIEB Zum Betrieb in Automatik (DRY , COOL oder HE A T) abhängig von der anfänglichen Ra umtemperatur . Fernbedienung auf Klimagerät au srichten. Zur T emperatureinstellung in AUT O SELECT drücken Sie oder . Einfacher T astendruck auf erhöht die T emperatur um 1ºC. Zweifacher T astendruck auf ver[...]

  • Página 31

    Einstellen der Luftrichtung Luftrichtung nach oben/unten verstellen Die Richtung des Luftstroms kann nac h unten/oben mit SWING auf der Fer nbedienung verstellt werden. Jeder T astendruck ändert den Modus in folgender Reihenfolge: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Umschalten zum SWING MODUS. Zum Umschalten des Luf t durchsatzes drücken Sie F AN SPEED. [...]

  • Página 32

    EINSTELLEN DER UHRZEIT Beim Einsetzen der Batterien wird die Uhrzeit aut omatisch auf 12:00 AM (12. 00 Uhr mittags) eingestellt. Einstellbeispiel: Einstellen der Uhrzeit auf 10:30 AM (10.30 Uhr). 1 Drücken Sie CLK Öffnen Sie das Batterief ach und benutzen einen spitzen Gegenstand, wi e beispielsweise einen Kugelschreiber zur Betätigung des CLK-K[...]

  • Página 33

    Einschaltzeit einstellen Drücken Sie AUT O ST ART zum Einstellen der Einschaltzeit. T astendruck schaltet zwischen ON und OFF um. Stellen Sie den Zeitpunkt mit HOUR und MIN e in. Jeder T astendruck auf HOUR schaltet die Einschaltzeit 1 S tunde weiter . Jeder T astendr uck auf MIN schaltet die Einschaltzeit 10 Minuten weiter . • Zur Deaktivierung[...]

  • Página 34

    【 Pflege und W artung 】 Das Klimagerät muss vor W artungs- oder Pf legearbeiten ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. V or der Betriebssaison Während der Betriebssaison Reinigung des Luftfilters (regelmäßig alle 2 Wochen). Nach der Betriebssaison 1. S tellen Sie die T emperatur auf 30º ein und betreiben den V entilator für etw[...]

  • Página 35

    【 T roubleshooting 】 Bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden, ve rsuchen Sie bitte anhand de r nachstehenden L iste das Problem selbst zu beheben. In folgenden Fällen sofort mit Fachhändler in V erbindung setzen Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker und setzen si ch mit Ihrem Fachhändler in V erbindung: Sicherung brennt ständig durch[...]

  • Página 36

    【 Die nachstehenden Eigenschaf ten sollten Ihnen bekannt sein: 】 Gerät kann kurz nach dem Ausschalten nicht wieder eingeschaltet werden (Kontrollanzeige leuchtet). F u n k t i o n i e r t n i c h t Das Wiedereinschalten ist er st nach 3 Minuten möglich, um das Gerät zu schützen. Bitte 3 Minuten a b w a r t e n Der 3-Minuten-Schutzschal ter [...]

  • Página 37

    Mobile air conditioners are appliances of high value. I n order to ensure y our possible warran ty claims , please have the unit installed by professio nal technicians . This User manual is a general version for our split wa ll-mounted m odels. The appearance of the units that you purchase affec ts the proper operations and usage. Please read the s[...]

  • Página 38

    【 Instructions for users 】 Please read the user manual carefully prior to the us e of your air condi tioner to ensure proper operation. Installation ● Make sure to have the professional af ter -sale service personne l of our company or author ized dealers to inst all the units. Operation 1 1.The units are not to be installed at places where t[...]

  • Página 39

    Removal and Repair ● When removal or repa ir is needed, please contact your retailer or au thorized maintenan ce & installation personnel. ● In case of any abnorm al occurrences (smell or burnin g), please stop the uni t at once, disconnect t he power supply and contact your retailer or authorized mainte nance & installati on personnel.[...]

  • Página 40

    【 T he names of the parts and their functio n s 】 Lightly push both si des of the air inlet gri d at the bottom and pull it to t he side till a resista nce is felt. This button ca n be used as an em ergency measure to turn on/of f unit when remote con trol is not available. y Note: Do not o pen the grid at an angle over 60de grees. Do not handl[...]

  • Página 41

    T he names of the parts and their functio n s . . Setting the c l o c k 4 OPERA TION MODE indicator TEMPERA TURE indicator F AN speed AIR FLOW indicator TIME indicator ON/OFF button SET TEMPERA TURE button V A NE CONTROL button SLEEP butto n OPERA TION MODE select button AUTOST ART button AUTO ST OP button SWING button CLK button TIME SET button RS[...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    Adjust airflow direction Adjusting up/down airflow direction Up/down directi on can be adj usted by u sing the V ANE CON TROL button on the rem ote control. This button cycles through the modes as follows: (1) (2) (3) (4) (5) (AUTO) Change to the V ANE CONTROL mode. T o change the V ANE CONTROL velocity press the F AN SPEED button. Each time the bu[...]

  • Página 44

    SET PRESENT TIME After installing the bat teries, the present ti me is autom atically set to AM 12:00. Exam ple: Set to 10:30 AM. 1 Press the CLK button. Open the battery compartment cover and press c lock button with t he tip of a ball pen, etc. The indic ator flashes and the present tim e can be set. NOTE: The time r is accordi ng to the present [...]

  • Página 45

    How to set the ON timer Press the AUT O ST AR T button to set the on timer mode during operation. Each time the butto n is pressed, the ON timer mode alt ernates between ON a nd OFF . Set the time of the timer using the HOUR and MIN buttons. Each time the HOUR button is pressed, the Set time is counted up by 1 hour; each ti me the “MIN” button [...]

  • Página 46

    【 Maintenance 】 The air conditioner must be turned off and unplugged fr om wall outlet before carrying out maintenance. Prior to oper ating season After the operating s eason Cleaning of the air f ilter screen (S tandard interva ls should be once every two w eeks). After the ope rating season 1. Set the tem perature at 30ºC and operate in fan [...]

  • Página 47

    【 T reatment at service cal l 】 Please check the foll owing before requesti ng after -sales service from your dealer . Cases requiring imme diate contact with the distributor Disconnect imm ediately from power supp ly and inform your distributor about t he following si tuations: Fuse or breaker often blows Power plug or cord is excessively hot.[...]

  • Página 48

    【 Please remember the following when using the unit 】 The unit cannot be restarted right after shut down (pilot light is on) N o t o p e r a t i o n a l Restart is not available for 3 minutes after the unit shuts down in order to protect the unit P l e a s e w a i t f o r 3 m i n u t e s Three-minute prote ction timer incorp orated in the micro[...]

  • Página 49

    I condizionatori d'aria portatili sono apparecchi di grande valore. Al fine di assicurare le eventuali richieste in garanzia, far installare l' apparecchio ad un tecnico professionista . Il presente manuale delle is truzioni è una versione generale adatta a tutti i modelli di split installati a muro. L'aspetto degli apparecchi acqui[...]

  • Página 50

    【 Istruzioni per l’utente 】 Leggere attent amente il “Manuale d’uso” prima di utilizzare il condizionatore d’ari a e seguire attentamente l e istruzioni riportate. Inst allazione ● L ’installazione richi ede l’intervento de l personale addetto al servizi o post-vendita o del rivenditore autor izzato. Funzionamento 1 1. Non insta[...]

  • Página 51

    Smont aggio e rip arazione ● Qualora insorga la necessità di smon tare l'app arecchio o di ef fettuarne la rip arazione, cont attare il rivenditore o comunque personale a utorizzato all'insta llazione e alla manutenzione. ● In caso di eventi anomali (odore o fumo), interrompe re immediata mente l'uso dell'appa recchio, scol[...]

  • Página 52

    【 Nomi dei componenti e funzioni 】 Premere leggermente su entrambi i lati della griglia e tirare lateralmente fino a incontrare una resistenza. Questo pulsante potrà essere usato in casi di emergenza per disattivare l’unità quando il telecomando non è a portata di mano. y Nota: l’apertura della griglia non dovrà super are i 60°. Aziona[...]

  • Página 53

    【 Funzionamento e descrizione del telecomando 】 . . Impostazione d e l l ' o r o l o g i o Il segnale viene inviato al l’unità quando il telec omando è puntato verso il condizionatore. Se il segnale viene ricevuto correttamente, allora l’unità emette un suo no Indicatore OPERA TION MODE Indicatore TEMPERA T URA F AN SPEED Indicatore[...]

  • Página 54

    【 Uso del telecomando 】 OPERA TIV A MODO AU TOMA TICO Attivare selezionando aut omaticamente la modalità oper ativa (S ECCO, FRESCO o CAL DO, GETTO D’ARIA) a seconda della temperatura della st anza, punt ando il telecomando verso il co ndizionatore Per regolare la temperatura dell'aria durante l' oper azione di AUTO SELECT , Premer[...]

  • Página 55

    Regolazione direzione del flusso dell'aria Regolazione del flusso dell'aria verso l'alto o verso il basso La direzione può essere regolata mediante l'uso del pulsante CONTROLLO P ALETTE sul telecomando. Premendo il pulsante si ottiene la sequenza: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Modifica della modalità CONTROLLO P ALETTE. Per modi[...]

  • Página 56

    Impost azione orologio After inst alling the batteries, the present time is autom atically set to AM 12:00. Example: Set to 10:30 AM. 1 Premere il pulsante CLOCK. Aprire la copertura del comparto batterie e premere il pulsante "Clock" con la punta di una penna o simili. L'indicatore lampeggia ed è possibile impostare l'ora. N.B[...]

  • Página 57

    Impostazione T imer ac censione automatica Premere il pulsante AUTO ST ART per impost are il timer di accensione durante il funzionamento. Ogni volta che si preme il pulsant e, la modalità del timer alterna tra ON e OFF . Impost are l'ora del timer usando i pulsanti ORA e MIN. Ogni volta che si preme il puls ante ORA, l'ora aumenta di un[...]

  • Página 58

    【 Procedure per la manutenzione 】 Prima di eseguire interventi di manutenzione è necessario disattivare il condizionatore e scollegarlo dall’aliment azione. A d i n i z i o s t a g i o n e A f i n e s t a g i o n e Pulire lo schermo del filtro dell' aria (L'intervallo standard per la pulizia è ogni due settimane). A fine st agione[...]

  • Página 59

    【 T rattamento chiamate assistenza 】 Effettuare le verifiche seguenti prima di rivolger si al servizio di assistenza post-vendita. Casi che richiedono l’intervento immediate di personale tecnico In caso di situazioni come quelle descritte qui di s eguito, scollegare l’alimentazione e co ntattare il fornitore: Il fusibile e l’i nterruttore[...]

  • Página 60

    【 Per utilizzare il condizionatore è necessario sapere che: 】 L'apparecchio non può essere riavviato immediatamente dopo il suo spegnimento (la spia rimane accesa) Non si accende L ’unità potrà essere riavviata dopo 3 minuti d’attesa (sistema di protezione dell’unità) Attendere 3 minuti prima di riavviare Il timer di protezione [...]

  • Página 61

    Los aires acondicionados móviles son aparatos de valor elevado. Para garantizar sus posibles reclamaciones de garantía, haga instalar la unidad por técnicos profesionales. Este manual de instrucciones es una versión general de nuestros model os de pared. El aspectote las unidades que adquiera afectan a la s operaciones y el uso adecuado. Lea la[...]

  • Página 62

    【 Instrucciones para usuarios 】 Lea atentame nte el manual de instrucciones antes de usar su aire acondicionado para garantizar un fun cionamiento adecuado. Inst alación ● Asegúrese de hacer que personal se servicio p ostventa profesio nal de nuestra com pañía o distribuidores autor izados instalen la unidad. Operación 1.Las unidades no [...]

  • Página 63

    Extracción y rep aración ● Cuando sea necesari a la extracción o reparación, co nt acte con su vendedor o con personal de mantenimiento e instalaci ón autorizado. ● En caso de sucesos an ormales (olor o incendio) deteng a de inmediato la unidad, desconecte la corriente y contacte con su vendedor o con person al de mantenimiento e instalaci[...]

  • Página 64

    【 Nombre de las piezas y funciones 】 Presione ligeramente ambos lad os de la parrilla de entrada de aire en la p arte inferior y tírela a un lado hasta not ar resistencia. Este botón puede usarse como medida de emergencia para encend er/apagar la unidad cuando el mando a distanci a no esté disponible. y Nota: No abra la parrilla en un ángul[...]

  • Página 65

    【 Nombre de las piezas y funciones 】 . . Configurar reloj Indicador OPERA T ION MODE Indicador TEMPERA TURE Fan speed Indicador AIR FLOW Indicador TIEM Botón ON/OFF Botón SET TEMPERA TURE Botón VANE CONTROL Botón SLEEP Botón OPERA TION MODE Botón AUTOSTRAT Botón AUTO STOP Botón SWING Botón CLK Botón TIME SET Botón RST NOT A La ilustr[...]

  • Página 66

    【 Uso del mando a dist ancia 】 FUNCIONAMIENTO MODO AUT OMÁTICO Funciona seleccion ando automáticamente el modo de funcionamiento (SECO, FRÍO, o CALOR, VENTILADOR) según la temperatura amb iente. Apunte el mando a distancia al aire aco ndicionado. Para ajustar la temperatura durante el f uncionamiento SELECCIÓN AUTOMÁTICA, pulse “ ”o ?[...]

  • Página 67

    Ajuste de la dirección del aire Ajuste de la dirección vertical del aire La dirección vertical puede ajustarse usando el CONTROL DE ALET A en el mando a distancia. Este botón pasa por los modos como se indica a continuación: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Cambie a modo CONTROL DE ALET A. Para cambiar la velocidad de CONTROL DE ALET A pulse el bot[...]

  • Página 68

    EST ABLECER HORA ACTUAL T ras instalar las baterías, la hora actual se pone automáticamente a las 12:00 AM . Ejemplo: Poner 10:30 AM. 1 Pulse RELOJ. Abra el compartimiento de baterías y pulse el botón de reloj con la punta de un bolígrafo, etc. El indicador parpadea y puede configurarse la hora actual. NOT A: El temporizador funciona de acuerd[...]

  • Página 69

    Como configurar el temporizador ENCENDIDO Pulse INICIO AUTOMÁTICO p ara establecer el modo temporizador de encendido durante el uso. Cada vez que se pulse el botón, el temporizador de encendido alterna entre ENCENDIDO y AP AGADO. Est ablezca la hora del temporizador con los bot ones HORA y MI N. Cada vez que se pulse HORA, la hora aumenta en 1 ho[...]

  • Página 70

    【 Mantenimiento 】 El aire acondicionado debe est ar ap agado y desenchufado de la corriente antes de realizar mantenimiento. Antes de la temporada de uso T ras la temporada de uso Limpieza de la pantalla de filtro de aire (el intervalo estándar debería ser dos semanas). T ras la temporada de uso 1. Ponga la temperatura a 30ºC y úselo en mod[...]

  • Página 71

    【 T ratamiento de llamada de asistencia 】 Compruebe lo siguiente antes de solicitar servicio postventa a su vendedor . Casos que precisan cont act ar de inmediato con el distribuidor Desconecte de inmediato de la alimentación e info rme a su distribuidor en los casos siguientes: El fusible o el cortocircuito salta a El enchufe o cabl e están [...]

  • Página 72

    【 Recuerde lo siguiente cuando use la unidad 】 La unidad no puede reiniciarse inmediatamente después de apagarla (luz piloto encendida) No funciona El reinicio no está disponible durante 3 minutos tras apagar la unidad para protegerla E s p e r e 3 m i n u t o s El temporizador de protección de tres minutos incorporado al microordenador act?[...]

  • Página 73

    Pr efácio Os aparelhos de ar condicionados são peças de val or elevado. A fim assegurar seus direitos e interesse s legalmente, por favor autorize técnicos profissionais pa ra fazer a instalação do a parelho. Este manual de instruçõ es é uma versão geral para os nosso s m odelos de parede. A aparência do aparelho que adquire, influencia [...]

  • Página 74

    [Instruções para o/s usuári o/s] Por favor leia o “Manu al de Instruções” cuid adosamente antes de usar o aparelho de ar condicionado para assegurar ope ração correcta do mesmo. Instalação ● Certifique-se que disponhas de pessoal prof issional de serviços depois de venda da nossa companhia ou de d estribuidores autori zados para ins[...]

  • Página 75

    Remoção e Reparação ● Quando necessário remover ou re parar o aparelho, contacte o seu retalhista ou pessoal de m anutenção e instalação autorizado . ● Em caso de anomali dades (cheiros ou queima do), desligue im ed iatamente o aparelho. Desligue a ficha da tomada e c ontacte o seu retalhista ou pessoal de manute nção e instalação [...]

  • Página 76

    [O nome de cada parte e de sua função] Empurre leve mente ambos os la dos da grade da entrada de ar no fundo e puxe-o s para este lado até que uma resistência é sentida . Esta tecla pode ser usada com o uma medida de emer gência para abr ir/fechar a unida de quando o rem ote controle não est iver dispon ível. y Nota: Não a bra a grade nu m[...]

  • Página 77

    [Seções da operação e da indicação do remote control] .. Configura o relógio 4 Indicador da TEMPERA TURA V elocidade da VENTOINHA Indicador de FLUXO DE AR Indicador de HORA ON/OFF CONFIGURAR TEMPERA TURA CONTROLO DA P ALHET A DORMIR Selecção de MODO DE FUNCIONAMENTO INÍCIO AUTOMÁTICO DESLIGAR AUTOMÁTICO OSCILAÇÃO CLK CONFIGURAÇÃO DA[...]

  • Página 78

    Utilização do controlo r emoto Procedimento de operação em modalidade automática Opera-se selecionando automaticam ente a modalidade da operação (SECO, FRIO ou CALOR, ESBOÇO-DE-AR) dependendo da tem peratura dO quarto no começo qua ndo o remote c ontrole é apont ado para o ar condi cionado. 1 Pressiona o botão ON /OFF . Quando a unidade [...]

  • Página 79

    Ajuste da direcção do fluxo de ar Ajutar a direcção do fluxo de ar para cima/b aixo A direcção cima/baixo pode ser ajustada, utilizando o CONT ROLO DA P ALHET A, no controlo remoto. Este botão roda pelos modos, com o segue: (1) (2) (3) (4) (5) (AUTO) Alterar o modo de CO NTROLO DA P ALHET A Para alterar a velocidade do CONTROLO DA P ALHET A,[...]

  • Página 80

    Pr ocedimento de Ajuste do T empo Corrente Quando as pilhas forem introduzidas, a hora corrente ser á ajustada autom aticamente AM 12:00. Por exemplo par a ajustar a AM 10:30. 1 Prima CLK Abra a tampa do com partimento das pilhas e prim a no botão do relógio com o bic o de uma caneta. O indica dor começa a pisc ar e pode configurar a hora. NOT [...]

  • Página 81

    Como configur ar o temporizador para ON Prima AUTO ST AR T para configur ar o modo de temporizador durante o funcionamento. Cada vez que prime o bo tão, o tem porizador ON alterna entre o m odo ON e OFF . Configure o t emporizador utilizando os botões HOUR e MIN. Cada vez que prime o botão HOUR, o temporizador acrescenta 1 hora; cada vez que pri[...]

  • Página 82

    【 Métodos da manutenção 】 O ar condicionado deve ser desligado e desconectado da tomada antes da manutenção. Antes do período de funcionamento Após o período de funcionamento Limpeza do filtro de ar (deve ser feita de duas em duas semanas). 1 . V erifique se houver algum material obstruindo a ventilação de ar ou da tomada das unidades[...]

  • Página 83

    [T ratamento no pedido de serviços] Por favor verifique o seg uinte antes de pe dir serviço depois de venda ao/à destri buidor/a. O ar condicionado não funciona com pletamente A temperatura de qu arto não pode s er controlada (demasia do frio ou de masiado quente) Está o cabo c olocado a tomada de par ede? Está ajustado em posição " o[...]

  • Página 84

    【 Nós esperamos que você saiba o seguinte ao usar a unidade 】 O aparelho não se liga correctamente após desl igar (a luz piloto está ligada). Não opere O reinício não é possível 3 minutos depois da un idade ser fechada para baix o a fim proteger a unidade. Por favor aguarde 3 minutos O micro com putador possuí um temporizador de trê[...]

  • Página 85

    Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan he t einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval w orden gedeponeerd, maar dient bij een speciaa l inzamelpunt voor het hergeb ruik van elektrische en elektroni sche apparat en te worden aangeboden . Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en v erpakking attendeert u hi[...]