Topcom Time Master 500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Topcom Time Master 500. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Topcom Time Master 500 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Topcom Time Master 500 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Topcom Time Master 500, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Topcom Time Master 500 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Topcom Time Master 500
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Topcom Time Master 500
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Topcom Time Master 500
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Topcom Time Master 500 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Topcom Time Master 500 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Topcom en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Topcom Time Master 500, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Topcom Time Master 500, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Topcom Time Master 500. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TIME MASTER 500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽ IVATELSKÁ PØÍRUÈKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL 1.0[...]

  • Página 2

    UK The features described in this manual are publishe d with reservation to modifications. NL De in deze handleidin g beschreven mogelijkhede n worden gepubliceerd onder voor behoud van wi jzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manu el sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bed ienungsanleitung umsch riebenen Mögl[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 1 SAFETY NOTES - Read the instructions before using t he Chronometer . - Keep this user's manual for future ref erence. - Avoid exposi ng your Chronometer to extreme condi tions for an unreasonable amounth of time . - Avoid rough usage s or severe impacts to your Chronometer . - Do not open the Chronometer&apos[...]

  • Página 4

    4 TOPCOM Time Master 500 4 BUTTONS A. START/STOP BUTTON [st./stp.] • T o 'start' or 'stop' the chronograp h function during chronogra ph mode. • T o select date in time mode. • T o confirm in setting mode. B. DISP LAY C. MODE BUTTON [mode] • T o select among the T ime mode and Chronograph mode. D. LAP/RESET BUTTON [lap/r[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 5.2 TIME SETTING In Time mode: • Press and hold the [mode] button for more than 3 seconds. • Release the button and press once the [mode] button again. The T uesday flag (2) and the seco nds will blink on the di splay . • Press the [lap/reset] but ton to reset the seco nds. • Press the [st./stp.] button to c[...]

  • Página 6

    6 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 T O ACTIVATE THE ALARM • Press and hold the [lap/reset] but ton. • While holding the [lap/reset ] button, pre ss the [st./s tp.] button to switch the Hourly Chime on ‘ ’. Each hour , a tone will be audible. • While holding the [lap/reset ] button, pre ss the [st./s tp.] button again to switch the Alarm on ?[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 7 BATTERY INSTALLATION When the display shows weak or irregular symbols, the bat tery needs to be replac ed. If you are not confident with elect ronics, let change the batt ery by a professional. Do not open the Chrono meter yourself. Remove all screws on the back cover of the chronometer with a small screwdriver. R[...]

  • Página 8

    8 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM WARRANTY 9.1 W ARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty perio d. The warranty period starts on the day the new unit is pu rchased. Consumables or defects causing a negligible effect on ope ration or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the origina[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 1 V EILIGHEIDSVOORSCHRIF TEN - Lees de instructies voor u de chronometer gaat gebruiken. - Bewaar de handleiding voor lat er gebruik. - S te l de chronometer ni et bloot aa n extreme omst andighede n gedurende een onredeli jk lange tijd. - V ermijd ruw gebruik en bescherm de chronomet er tegen zware schokken. - O[...]

  • Página 10

    10 TOPCOM Time Master 500 4T O E T S E N A. START/STOP-TOETS [st./s tp.] • Om de chronometer functie te starten of te stopp en in de chronometermodus. • Om de datum te selecteren in de tijdmodus. • Om te bevestigen in de instelmodus. B. DISP LAY C. MODE-TOETS [mode] • Om de tijdmodus en de chronometermodus te selecteren. D. LAP/RESET-TOETS [...]

  • Página 11

    11 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 5.2 TIJD INSTELLEN In de tijdmodus: • Houd de [mode] -toet s langer dan 3 seconden ingedrukt. • Laat de toet s los en druk nogmaals een keer op de [mode] -toet s. De vlag van dinsdag (2) en de seconden knipperen op de disp lay . • Druk op de [lap/reset] -toe ts om de seconden te resetten. • Druk op de [s[...]

  • Página 12

    12 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 OM HET ALARM TE ACTIVEREN • Houd de [lap/reset] -toet s ingedrukt. • T erw ijl u de [lap/reset] -toets ingedrukt houd t, drukt u op de [st./stp.] -toet s om op elk heel uur een geluidssignaal af te laten gaan ‘ ’. Op elk heel uur hoort u een pieptoon . • T erw ijl u de [lap/reset] -toets ingedrukt houd t, d[...]

  • Página 13

    13 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 4. Druk op de [st./st p.] -toets om te chronometer te stoppen. 5. Als de chronometer stilst aat, drukt u op de [lap/reset] -toet s om de chronometer te resetten. 7 BATTERIJ PLAATSEN Als de symbolen op de display slecht zichtbaar worden of o nregelmatig van vorm zijn, moet de batterij ve rvangen worden. Als u nie[...]

  • Página 14

    14 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTIE 9.1 GARANTIETERMIJN De Topcom-toestellen heb ben een garantietermijn va n 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbru iksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de wer king of waarde van het toestel worden niet ge dekt door d[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 1 CONSEILS DE SÉCURITÉ - Lisez les instructions avant d'utiliser le chrono mètre. - Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consult er ultérieurement. - Evitez d'expo ser votre chronom ètre à des co nditions extrêmes pendant une durée déraiso nnable. - Utilisez votre chronomètre ave[...]

  • Página 16

    16 TOPCOM Time Master 500 4B O U T O N S A. BOUTON START/STOP [st./stp.] • Pour lancer ou arrêter la f onction de chronographe en mode chronographe. • Pour sélectionner la date en mode horloge. • Pour confirmer en mode de configuration. B. ECRAN C. BOUTON MODE [mode] • Pour sélectionner entre le mode Horloge et le mode Chronographe. D. B[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 5.2 RÉGLAGE DE L'HEURE En mode Horloge: • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [mode] pendan t au moins 3 secondes. • Relâchez le bouton et appuyez une nouvelle fois sur le bouton [mode] . L'indicateur « T uesday » (mardi) (2) et les secondes clignotent sur l'écran. • Appuyez sur le b[...]

  • Página 18

    18 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 POUR ACTIVER L'ALARME • Appuyez sur le bouton [lap/res et] et maintenez- le enfoncé. • T out en maintenant enfo ncé le bouton [lap/reset] , appuyez sur le bouton [s t./stp.] pour activer l e carillon horaire ‘ ’ . T outes les heures, une tonalité sera émise. • T out en maintenant le bout on [lap/re[...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 Appuyez à nouveau sur le bouton [la p /reset] pour revenir au mode chronomètre. 4. Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour ar rêter le chronomètre. 5. Une fois arrêté, appuye z sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser le chronomètre. 7 MISE EN PLACE DES PILES Lorsque l'écran affiche des symb oles [...]

  • Página 20

    20 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIE T OPCOM 9.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils Topcom bénéficient d'une péri ode de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un ef fet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne [...]

  • Página 21

    21 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 1 SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den Ch ronometer benutzen. - Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur sp äteren V erwendung auf. - Setzen Sie Ihren Chronometer nicht zu lange extremen Bedingungen aus. - V ermeiden Sie groben Umgang oder harte Schläge auf Ihr en Chronometer . - Öffnen S[...]

  • Página 22

    22 TOPCOM Time Master 500 4T A S T E N A. START/STOP-TASTE [st./stp.] • Zum S tarten und S toppen der S toppuhr im Stop puhr-Modus. • Zum Einstellen des Datums im Uhrzei tmodus . • Zum Bestätigen im Einstellungsmodus. B. DISP LAY C. MODE-TASTE [mode] • Zum Wechseln zwischen Uhrzeitmodus und Stoppuhr- Modus. D. LAP/RESET-TASTE [lap/reset] ?[...]

  • Página 23

    23 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 5.2 UHRZEIT EINSTELLEN Im Uhrzeitmodus: • Halten Si e die T aste [mode] län ger als 3 Sekunden gedrückt. • Lassen Sie die T aste wieder los und drücken Sie noch einmal die Ta s t e [mode] . Die Anzeige für Dienstag (2) und die Sekun den blinken im Display . • Drücken Sie die T aste [lap/ reset] , um die [...]

  • Página 24

    24 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ZUM AKTIVIEREN DES ALARMS • Halten Sie die T aste [lap/ reset] gedrückt. • Drücken Sie während des Haltens der T aste [lap/reset] die T aste [st./stp.] , um den stündlichen Alarm einzustel len ‘ ’. Jede S tunde ertönt ein Si gnalton. • Drücken Sie während des Haltens der T aste [lap/reset] die T aste[...]

  • Página 25

    25 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 4. Drücken Sie die T aste [st./stp.] zum S toppen der Zeitmessung. 5. Wenn die Zeitmessung gest oppt ist, drücken Sie die T aste [lap/r eset] , um die S toppuhr zurückzusetzen. 7 BATTERIEN EINLEGEN Wenn das Display schwache oder unregelmä ßige Symbole anzeigt, muss die Batterie ausgetausch t werden. Wenn Sie s[...]

  • Página 26

    26 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM GARAN TIE 9.1 GARANTIEZEIT Topcom Geräte haben eine 24-monatig e Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworb en wurde. Verschleißteile oder Mänge l, die den Wert oder die Ge brauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinf lussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.[...]

  • Página 27

    27 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro. - Conserve este ma nual para con sultarlo en e l futuro. - Evite exponer el Cronómetro a condiciones ext remas durante períodos demasiado largos. - Evite impactos fuertes o usos bruscos de su Cronómetro. - No abra el Cronómetro,[...]

  • Página 28

    28 TOPCOM Time Master 500 4 BOTONES A. BOTÓN START/STOP [st./stp.] • Para iniciar («start») o p arar («stop») la función cronógraf o durante el modo cronógrafo. • Para seleccionar la f echa en el modo tiempo. • Para confirmar en el modo configuración. B. PANTALLA C. BOTÓN MODE [mode] • Para seleccionar entre el modo T iempo y el m[...]

  • Página 29

    29 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 5.2 AJUSTAR LA HORA En el modo Tiempo: • Mantenga pulsado el bo tón [mode] durante más de 3 segundos. • Suelte el botón y pulse una vez más el botón [mode] . El indicador para el martes (2) y los segundos parpa dearán en la pantalla. • Pulse el botón [lap/reset] para poner los segundos a cero. • Pul[...]

  • Página 30

    30 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PARA ACTIVAR LA ALARMA • Mantenga pulsa do el botón [lap/reset] . • Mientras pulsa el botón [lap/reset] , p ulse el botón [st./stp.] p ara cambiar el Aviso horario a « ». Cada hora sonará un tono. • Mientras pulsa el botón [lap/reset] , p ulse el botón [st./stp.] p ara c ambiar la Alarma a « ». • Mi[...]

  • Página 31

    31 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 7 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Cuando la pantalla muestre símbolos débile s o irregulares, hay que cambiar las pilas. Si no está familiarizado con la electrónica, solicit e a un profesional que le sustituya la pila. No abra uste d mismo el Cronómetro. Retire todos los tornillos de la tapa posterior del cronómet[...]

  • Página 32

    32 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTÍA T OPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTÍA Las unidades de Topcom tienen un períod o de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el dí a en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defecto s que tengan un efecto insignifica nte en el funcionamiento o en el val[...]

  • Página 33

    33 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 1 SÄKERHETSFÖRESKRIF TER - Läs instruktionen innan du använder kl ockan. - S para denna bruksanvisning för framtida referens. - Undvik att u tsätta klockan för ext rema förhållanden under orimligt lång tid. - Undvik att utsätt a klockan för vårdslös behandling el ler hårda stötar . - Höljet på klo[...]

  • Página 34

    34 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPAR A. START-/STOP-KNAPP [st./stp.] • S tartar eller stopp ar tidtagningen i tidt agningsläge. • Väljer datum i tidsläge. • Bekräft ar i inställningsläge. B. DISP LAY C. MODE-KNAPP [mode] • Väljer mellan tidsläge och tidt agningsläge. D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] • Visar varvtid en eller återst?[...]

  • Página 35

    35 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 5.2 INSTÄLLNING AV TID I tidsläge: • Håll knappen [mode] nedtryckt längre än 3 sekund er . • Släpp knappen och tryck en gång på knappen [mode] igen. Indikator n för tisdag (2) samt sekunderna blinkar på displayen. • T ryck på knappen [lap/reset ] för att nollställa sekunderna. • Bekräft a geno[...]

  • Página 36

    36 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERA LARMFUNKTIONEN • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt. • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt och tryck samtidigt på knappen [st./stp.] för att aktivera en tidssignal varje timme " ". V arje timme kommer en signal at t höras. • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt och tryck samtidigt på k[...]

  • Página 37

    37 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 7 INSTALLATION AV BATTERI När symbolerna på displayen blir svaga eller oregelbundna måste batteriet bytas ut. Om du inte är kunnig inom elekt ronik ska du låta en fackkunnig person byta batteriet. Öppna int e klockan själv. Ta bort det bakre höljet på klockan med hjälp av en lit en skruvmejsel. Sätt i de[...]

  • Página 38

    38 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOMS GARANTI 9.1 GARANTIPERIOD Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandl as. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt p å apparatens funkt ion eller värde, täcks inte. För att du ska kunna göra ett garant ianspråk [...]

  • Página 39

    39 DANSK TOPCOM Time Master 500 1 BEMÆRKNINGER OM SIKKERH ED - Læs instruktionern e, før stopuret tages i brug. - Gem denne brugervejledning til fr emtidig brug. - Undgå at udsætte stopuret for ekstreme for hold i længere tidsrum. - S topuret må ikke udsættes for "hård" behandling eller alvorlige slagpåvirkninger . - Åbn ikke s[...]

  • Página 40

    40 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAP [st./stp.] • Bruges til a t 'st arte' og 'st oppe' stopurfunktion en i stopurtilst and. • Bruges til at indstille datoen i klokkeslætstilstand. • Bruges til at bekræfte indstillinger . B. DISP LAY C. MODE-KNAP [mode] • Bruges til at vælge imellem klokkeslætstilst[...]

  • Página 41

    41 DANSK TOPCOM Time Master 500 5.2 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT I klokkeslætstilst and: • Tr y k på [mode] -knappen, og hold den inde i mindst 3 sekunder . • Slip knappen, og tryk en enkelt gang på [mode] -knappen igen. T irsdagsflaget (2) og sekunderne blinker i displayet. • Tr y k på [lap/reset] -knappen f or at nulstille seku nderne. ?[...]

  • Página 42

    42 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 SÅDAN AKTIVERES ALARMEN • Tr y k på [lap/reset] -knappen, og hol d den inde. • Hold [lap/reset ] -knappen inde, og tryk samtidig på [st./stp.] -knappen for at slå timeringefunktione n til ' '. Hver hele time afgives et akust isk signal. • Hold [lap/reset ] -knappen inde, og tryk på [st./stp.] -kn[...]

  • Página 43

    43 DANSK TOPCOM Time Master 500 7 ISÆTNING AF BATTERI Hvis displayet viser utydelige eller ure gelmæssige symboler, skal batteriet udskiftes. Hvis du ikke selv er fortrolig med elektronik, skal du lade batteriet udskifte af en fagmand. Forsøg ikke selv at åbne stopuret. Fjern alle skruerne fra stopurets bag plade med en lille skruetrækker. Fje[...]

  • Página 44

    44 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne . Garantiperioden starter den dag, hvor de n nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion ell er værdi, er ikke omfattet af garantien. Garantien skal bevi ses ved fremlæggelse af den ori[...]

  • Página 45

    45 NORSK TOPCOM Time Master 500 1 RÅD OM SIKKERHET - Les instruksjonene før du bruker stoppeklo kken. - T a vare på brukerhåndboken for senere bru k. - Unngå å utsett e stoppeklokken for ekstreme forhold over urimel ig lang tid. - Unngå å utsett e stoppeklokken for uforsiktig bruk ell er kraftige støt . - S toppeklokken inneholder følsomm[...]

  • Página 46

    46 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAPP [st./stp.] • S tarte og stoppe tid takerfunksjonen i stoppeklokkemodus. • V elge dato i klokkeslettmodus. • Bekrefte valget i innstillingsmodus. B. DISP LAY C. MODE-KNAPP [mode] • V elge mellom klokkeslettmod us og stoppeklokkemodus. D. LAP/RESET-KNAPP [lap/reset] • Vise rundetid en [...]

  • Página 47

    47 NORSK TOPCOM Time Master 500 5.2 STILLE KLOKKEN I klokkeslettmodu s: • Tr y kk og hold inne [mode] - knappen i mer enn 3 sekunder . • Slipp knappen og trykk på [mode] - knappen en gang til. T irsdag- angivelsen (2) og sekundene blinker på displayet. • Tr ykk på [lap/reset] -knappen for å nullstille seku ndene. • Tr ykk på [st./stp.][...]

  • Página 48

    48 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERE ALARMEN • Tr y kk og hold inne [lap/reset] -knap pen. • Hold inne [lap/reset ] -knappen, og trykk samtidi g på [st./stp.] -knappen for å slå på ti mesignalet " ". Et pip høres hver hele time. • Hold inne [lap/reset ] -knappen, og trykk samtidi g på [st ./stp.] -knappen for å slå på a[...]

  • Página 49

    49 NORSK TOPCOM Time Master 500 7 SETTE INN BATTERIER Hvis displayet viser svake eller uregelmessi ge symboler, må batteriet skifte s. Hvis du ikke føler deg sikker på ele ktronisk utstyr bør du f å batteriet skiftet av en profesjonell p erson. Du må ikke åpne stoppeklokken selv. Fjern alle skruer på det bakre dekselet på stoppe klokken me[...]

  • Página 50

    50 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom-produkter levere s med 24 måneders garanti. Garantiper ioden starter den dagen pr oduktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som ha r ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, d ekkes ikke. Garantien forutsett er fremvisning av original kjøpskvitteri[...]

  • Página 51

    51 SUOMI TOPCOM Time Master 500 1 T URVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA - Lue ohjeet ennen kronometrin käyttöä. - Säilytä tämä käyttöohje tulevaa t arvetta vart en. - Vältä kronometrin altistamist a äärimmäisille olosuhteille suhteettoman pitkäksi aikaa. - Vältä kronometrin kovakouraist a käyttöä t ai siihen kohdistuvia kovia[...]

  • Página 52

    52 TOPCOM Time Master 500 4 NÄPPÄIMET A. START/STOP-NÄPPÄIN [st./stp.] • Kronografitoiminnon 'käynnistämiseen' tai 'pysäyttämiseen' kronografitilassa. • Päiväyksen valit semiseen aikatila ssa. • V ahvist amiseen asetustilassa. B. NÄYT TÖ C. MODE-NÄPPÄIN [mode] • Aika- tai kronografitilan valitsemiseen. D. L[...]

  • Página 53

    53 SUOMI TOPCOM Time Master 500 5.2 AJAN ASETTAMINEN Aikatilassa: • Paina [mode] -näppäintä ja pidä sitä pohjassa yli 3 sekunt ia. • Päästä näppäin j a paina vielä kerran [mode] -näppäint ä. T iistain lippu (2) ja sekunn it vilkkuvat näytöllä. • Nollaa sekunnit painama lla [lap/reset] -näppäintä. • V ahvista pa inamalla [...]

  • Página 54

    54 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 HÄLYTYKSEN AKTIVOINTI • Paina ja pidä pohjassa [lap/reset] - näppäintä. • Samalla kun pidät [lap/reset] -näpp äintä pohjassa, pai na [st./stp.] -näppäintä asettaakse si äänimerkin kellonajan tuntilukemaksi ' '. Joka t asatunnilla kuuluu merkkiääni. • Samalla kun pidät [lap/reset] -nä[...]

  • Página 55

    55 SUOMI TOPCOM Time Master 500 7 PARISTON ASENTAMINEN Kun näytön symbolit näkyvät heikosti tai epäsäännöllisinä, paristo on vaihdettava. Jos et tunne hallitsevasi elektroniikkaa , anna ammattilaisen vaihtaa paristo. Älä avaa kronometria itse. Irrota kaikki ruuvit kronometrin takakann esta pienellä ruuviavaimella. Poista paristo ja asen[...]

  • Página 56

    56 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-T AKUU 9.1 T AKU UAIKA Topcom-laitteilla o n 24 kuukauden t akuu Takuuaika al kaa uuden laitt een ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat la itteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hiema n laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkupe räisen kuitin[...]

  • Página 57

    57 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 1 NOTE SULLA SICUREZZA - Leggere le istruzioni prima di utilizza re il cronometro. - Conservare q uesto manuale per l'utente per riferimento futuro. - Evitare di esporre il cronometro a condizioni est reme per un periodo di tempo eccessivo. - Evitare un uti lizzo improprio del cronometro o urti gravi. - Non a[...]

  • Página 58

    58 TOPCOM Time Master 500 4T A S T I TASTO START/ STOP [st./stp. ] • Per "avviare" o "interro mpere" la funzione cronograf o durante la modalità Cronografo. • Per selezionare la dat a in modalità Ora. • Per confermare in modalit à impostazioni. B. DISP LAY C. TASTO MODE [mode] • Per selezionare la modalità Ora o la m[...]

  • Página 59

    59 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 5.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA In modalità ora: • tenere premuto il tast o [mode] per più di 3 secondi; • rilasciare il tasto e premere nuovamente il tasto [mode] . La scritta Martedì (2) e i secondi lampeggeranno sul display; • premere il t asto [lap/reset] per azzerare i seco ndi; • premere il t asto [...]

  • Página 60

    60 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PER ATTIVARE L'ALLARME • T enere premuto il t asto [lap/res et] . • T enendo premuto i l tasto [lap/reset] , preme re il tas to [st./stp.] per attivare il segnale orario " ". Ogni ora verrà segnalata da uno sq uillo. • T enendo premuto i l tasto [lap/reset] , preme re nuovamente il tasto [st./st[...]

  • Página 61

    61 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 5. quando interrotto , premere il tasto [lap/r eset] per azzerarlo; 7 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Quando il display visualizza simboli deboli o irreg olari, è necessario sostituire la batt eria. Se non si ha dimestichezza con l'elettron ica, far sostituire le batt erie da un tecnico. Non cercate di aprire i[...]

  • Página 62

    62 TOPCOM Time Master 500 9 GARANZIA T OPCOM 9.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acqui sto della nuova unità. Le parti sogget te a consumo o i difetti che causan o un effetto trascurabile sul fun zionamento o sul valore dell'apparecchiatura non s[...]

  • Página 63

    63 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 1 NOTAS DE SEGURANÇA - Leia as inst ruções antes de utiliza r o cronómetro. - Conserve este manual de utilizador para ref erência futura. - Evite expor o seu cronómetro a condições ext remas durante um período de temp o pouco razoável. - Evite utilizações em condições extremas ou imp actos graves n[...]

  • Página 64

    64 TOPCOM Time Master 500 4 BOTÕES A. BOTÃO START/STOP (INICIAR/PARAR) [st./stp.] • Para 'Inici ar' (ST ART) ou 'Pa rar' (STOP) o cronógraf o durante o modo de cronógrafo. • Para seleccionar a data no modo de hora. • Para confirmar , no modo de configuração. B. VISOR C. BOTÃO MODE [modo] • Para seleccionar entre o[...]

  • Página 65

    65 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 letras des aparecem caso o relóg io seja confi gurado para o m odo de 24 horas. • Solte o bo tão [lap/reset] (tempo parcial/r epor). 5.2 CONFIGURAÇÃO DA HORA No modo de Hora: • Prima e mantenha pre mido o botão [mode] (modo) durante mais de 3 segundos. • Solte o botão e prima de novo , mais uma vez, [...]

  • Página 66

    66 TOPCOM Time Master 500 5.4 CONFIGURAÇÃO DO DESPERTADOR No modo de Hora: • Prima e mantenha premi do o botão [mode] (modo) durante ma is de 3 segundos. O número indicador de segunda -feira (1) e a hora a que o despertador est á definido começarão a piscar no viso r. • Prima o botão [lap/reset] (t empo parcial/repor) para alte rar a ho[...]

  • Página 67

    67 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 6 CRONÓMETRO No modo de Hora: 1. Prima o botão [mode] (modo) para comut ar para o modo de cronómetro . 2. Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) p ara iniciar o cronómetro. 3. Prima o botão [lap/res et] (tempo pa rcial/repor) enquanto o cronómetro está a cont ar. O tempo parcial é apresent ado enquant[...]

  • Página 68

    68 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIA DA T OPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 mese s. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unid ade. Consumíveis ou defeitos que cause m um efeito negligenciável no f uncionamento ou no valor do equipamento não são abrang idos. A garanti[...]

  • Página 69

    69 ESKY TOPCOM Time Master 500 1 BEZPENOSTNÍ UPOZORNNÍ - Ped použit ím asomíry si pr otte pok yny . - Tut o uživatelskou píruku si uschovejte pro pozd jší potebu. - Nevystavujte svoji asomíru po nepimen dlou hou dobu extrémním podmínkám. - Zabrate hr ubému použití i silným nár[...]

  • Página 70

    70 TOPCOM Time Master 500 4T L A  Í T K A A. TLAÍT KO START/ST OP [st./st p.] • Používá se pro "spuštní" nebo "zastavení" asomíry v režimu asomíry . • Používá se pro výbr data v režimu asu. • Používá se pro potvrzení v režimu nastavování. B. DISP LEJ C. TLAÍTKO MODE [mode] ?[...]

  • Página 71

    71 ESKY TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENÍ ASU V režimu asu: • Stisknte a pidržte tlaítko [mode] po dobu delší 3 sekund. • Tlaítko p us s te a znovu jednou stisknte tlaítko [mode] . Na displeji se rozblikají znaka úterý (2) a sekundy . • Chcete-li sekundy resetovat, stisknte tlaítko [lap/reset[...]

  • Página 72

    72 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 CHCETE-LI BUDÍK AKTIVOVAT • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] . • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] a pitom stisknte tlaítko [st./stp.] . Tím se zapne hodinové vyzvánní ‘ ’. Každou hodinu se ozve tón. • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] [...]

  • Página 73

    73 ESKY TOPCOM Time Master 500 7 INSTALACE BATERIÍ Když se symboly na displeji zobrazují slab nebo nepravideln, je teba vymnit baterie. Pokud nemáte sebedvru pi práci s elektronickými pístroji, nechte baterii vymnit odborníka. Sami asomíru ne otevírejte. Pomocí malého šroubováku vyšroubujte všechny ?[...]

  • Página 74

    74 TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA FIRMY T OPCOM 9.1 ZÁRUNÍ DOBA Na pístroje firmy Topcom se vztahuje záruka v délce 24 msíc. Záruní doba zaíná bžet v den zakoupení nového pístroje. Záruka se nevztahuje na spotební díl y ani na vady, které mají zaned batelný úinek na provoz nebo hodnotu zaízen[...]

  • Página 75

    75 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 1 BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK - Az óra használatbavétele el tt olvassa el ezt az útmutatót. - rizze meg a felhasználói kézi könyvet, kés bb is szüksége lehet rá. - Ügyeljen rá, hogy az óra ne legyen indokolatlanul hosszú ideig szélsséges körülmén yek hatásának kitéve. - Óvja az ó[...]

  • Página 76

    76 TOPCOM Time Master 500 4 GOMBOK A. START/STOP GOMB [st./stp.] • A stopperóra ind ítása, illetve leállítása (S topper üzemmódban ) • Dátum kiválasztása (Id  üzemmódban) • Megersítés (Beállítás üzemmódban) B. KIJE LZ C. MODE GOMB [mode] • Átkapcsolás az Id és a Stoppe r üzemm ód közöt t. D. LAP/RESET [...]

  • Página 77

    77 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 5.2 AZ ID BEÁLLÍTÁSA Id üzemmódban: • T artsa nyomva 3 másodpercig a [mode] gombot. • Engedje fel a [mode] gombot, majd még egyszer nyomja meg. A kijelzn villogni fog a kedd jelzése (2) és a másodperc számjegyei. • A másodperc nullázásához nyomja meg a [lap/re set] gombot. • Megers[...]

  • Página 78

    78 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AZ ÉBRESZTÉS AKTIVÁLÁSA • T artsa nyomva a [lap/reset] gombot . •A [lap/reset] gombot n yomva tartva, nyomja meg a [st./st p.] gombot. Ezzel bekapcsolja az egész órák jelzésé t: . Minden órában hangjelzés lesz hallh ató. •A [lap/reset] gombot n yomva tartva, nyomja meg ismét a [st./stp.] go mbot. [...]

  • Página 79

    79 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 7 AZ ELEM BEHELYEZÉSE Ha a kijelzn megjelen szimbólumok ha lványak vagy helytelenek, akkor ki kell cserélni az elemet. Ha nem mozog otthonosan az elektr onika területén, a cserét bízza szakemberre. Kis csavarhúzó segítségével csavarozza ki az óra hátlapját tartó csavarokat. Vegye ki a lemerül[...]

  • Página 80

    80 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM GARANCIA 9.1 A GARANCIA IDTARTAMA A Topcom készülékekre 24 hónap os garancia érvé nyes. A garancia a termék megvásárlásának na pján lép életbe. A garancia nem terjed ki a fogyóeszközökre, valamint a készülék mködését vagy értékét jelentéktelen mértékben bef olyásoló hibákra. [...]

  • Página 81

    81 POLSKI TOPCOM Time Master 500 1 UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA - Przed przystpieniem do uywania stopera prosimy przeczyta niniejsze wskazówki. - Instrukcj obsugi prosimy zachowa na przyszo. - Unikaj wystawiania urzdzenia na ekstremalne warunki przez zbyt dugi czas. - Unikaj nieostronego korzystani a lub u[...]

  • Página 82

    82 TOPCOM Time Master 500 4P R Z Y C I S K I A. PRZYCISK START/S TOP [st./stp.] • Aby "uruchomi" lub "zatrzyma" stoper w trybie stope ra. • Aby wybra dat w trybie czasu. • Aby potwierdzi w tr ybie ustawia nia. B. WYWIETLACZ C. PRZYCISK MODE [mode] • Aby wybiera pomidzy trybem czasu oraz trybem sto[...]

  • Página 83

    83 POLSKI TOPCOM Time Master 500 5.2 USTAWIANIE CZASU W trybie czasu: • Wcinij i przytrzymaj przycisk [mode] przez 3 sekundy . • Zwolnij go i nacinij jeszcze raz [mode] . Flaga wtorku (2) oraz sekundy zaczn miga na wywietlaczu. • Nacisn przycisk [lap/reset] , aby wyzerowa sekundy . • Nacinij przycisk [st./stp.] , [...]

  • Página 84

    84 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ABY AKTYWOWA ALARM • Wcinij i przytrzymaj przycisk [l ap/reset] . • Naciskajc przycisk [lap/reset] , nacinij [st./s tp.] aby wczy sygnalizacje penych godzin ‘ ’. Co godzin rozlegnie si sygna dzwik owy . • Naciskajc przycisk [lap/reset] , nacinij ponownie [st./s tp.][...]

  • Página 85

    85 POLSKI TOPCOM Time Master 500 7 WKADANIE BATERII Gdy wywietlacz pokazuje zamazane lub nieregularne symbo le, naley wymieni baterie. W przypadku wtpliwoci naley zleci wymian baterii specialicie. Nie otwiera stopera sa modzielnie. Przy pomocy maego rubokrta wykr ci wszy stkie rubki znajdujce si[...]

  • Página 86

    86 TOPCOM Time Master 500 9 GWARANCJA T OPCOM 9.1 OKRES GWARANCJI Urzdzenia Topcom s objte 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wp ywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte gwarancj. Gwarancj?[...]

  • Página 87

    87 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 1 BEZPENOSTNÉ POKYNY - Pred použitím chronometra si preítajte tie to pokyny . - T ento návod na použitie si odložte pre budúce použit ie. - Nevystavuje váš chronometer extrémnym podmienkam na príliš dlhú dobu. - V yhnite sa drsnému použitiu alebo vekým nárazom na chronometer . - Neo[...]

  • Página 88

    88 TOPCOM Time Master 500 4T L A  I D L Á A. TLAIDLO S TART/STOP [st./stp.] • Pre 'spustenie' al ebo 'zastavenie' funkcie chronografu v režime chronografu. • Na výber dátumu v asovom režime. • Na potvrdzovanie v režime nastavovania. B. DISP LEJ C. TLAIDLO MODE [mode] • Na vobu medzi asovým režim[...]

  • Página 89

    89 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENIE ASU V asovom režime: • Stlate a podržte tl aidlo [mo de] dlhšie ako 3 sekundy • Uvonite tlaidlo a stlate ešte raz tlaidlo [mode] . Na displeji bud e blika s oznaenie utorku (2) a sekundy . • Stlate tlaidlo [lap/r eset] na resetovanie sekúnd. • Na pot[...]

  • Página 90

    90 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVÁCIA BUDÍKA • Stlate a podržte tl aidlo [lap/reset] . • Ke držíte tlaidlo [lap/reset] , stlate tl aidlo [st./s tp.] na zapnutie hodinového vyzváania ‘ ’. Každú hodinu sa ozve poutený zvuk. • Ke držíte tlaidlo [lap/reset] , stlate znovu tlaidlo [st./stp[...]

  • Página 91

    91 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 7 VLOŽ ENIE BATÉRIÍ Ke sa na displeji objavujú slabé alebo nepravidelné symboly, je potrebné vymeni s baté riu. Ak sa nevyznáte v elektronike, daj te batériu vymeni s odborníkovi. Neotvárajte chrono m eter sami. Odmontujte všetky skrutky na zadnom kryte chronometra pomocou malého skrutkovaa[...]

  • Página 92

    92 TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA SPOLONOSTI T OPCOM 9.1 ZÁRUNÁ DOBA Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záruná doba. Záruná doba zaína plynú s dom zakúpe nia nového zariadenia. Záruka sa nevz s ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktor é m ajú zanedbatený vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariade[...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèl e/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienu[...]

  • Página 96

    TIME MASTER 500 visit our website www.topcom.net MD9700148[...]