Tasco 119422 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Tasco 119422. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Tasco 119422 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Tasco 119422 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Tasco 119422, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Tasco 119422 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Tasco 119422
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Tasco 119422
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Tasco 119422
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Tasco 119422 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Tasco 119422 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Tasco en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Tasco 119422, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Tasco 119422, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Tasco 119422. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    T rail Cam Model#: 119422 04-13 Instruc tion Manual[...]

  • Página 2

    2 T ABLE OF CONTENTS P AGE ENGLISH FrANçAIS ESP AñOL DEuTSCH IT ALIANO 3-31 32-67 68-102 103-143 144-180[...]

  • Página 3

    3 IMPOr T ANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! T asco is very proud of this camera and we are sure you will be pleased with it as well. W e appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely s[...]

  • Página 4

    4 INTRODUCTION About the T rail Cam The T asco T rail Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra- Red (PI R) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 6M P still photos), or video clips. The T rail Cam consumes very little power (less than[...]

  • Página 5

    5 icons or text above the key as shown in Fig. 2 . Fig. 2 : Button and Switch Guide Fig. 1: Connections A/V Out US B Port SD Card Slot DC In ON S ETU P OFF LE D I R Flash Motion/ Low Battery Indicator Lens Lock Hole PI R Sensor FRONT VI EW BACK VIEW L C D Screen Power/Mode Switch U P/V ideo DOWN / Photo LE FT MENU OK/ Replay R IG HT/Shot Cable to B[...]

  • Página 6

    6 INST ALLING THE BA TTERIES AND SD CARD Before you begin learning how to use your T rail Cam , you will first need to install a set of batteries and insert an S D card. Although that may only take you a minute, there are some important notes about both batteries and S D cards you should be aware of, so please take the time to read the following d[...]

  • Página 7

    7 If both an external power source is connected and batteries are installed, the T rail Cam will be powered by the external power source. W hen the batteries become weak, the low-battery indicator LE D will glow blue, indicating the batteries should be changed ( pg 5, “F ront View” ). Inserting the SD Card The T rail Cams have 32M B internal me[...]

  • Página 8

    8 USING THE TRAIL CAM Once you’ve prepared your T rail Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply t ake it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted. However , we highly recommend that you first spend some additional time indoors with this m[...]

  • Página 9

    9 automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PI R sensor’s detection of activity in the area it covers. Y ou can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the S ETU P position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so[...]

  • Página 10

    10 Fig. 3 : SETU P Information Screen 2 Video Mode Video Sound On Video Resolution Available Video Recording Time Video Mode High 2 Still Photo Mode Time Stamp Time Lapse On # of Photos T aken Remaining Photo Capacity Date:Month-Day- Y ear Battery Level Image Size (Resolution) SD Card Status Time Hour:Minute:Second Camera (Still Photo) Mode 4[...]

  • Página 11

    11 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETU P mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (14 different ones are available) so your T rail Cam operates exactly the way you want it to. Y ou will do this by entering the SETU P Menu and pressing the keys below the L CD display, which will show y[...]

  • Página 12

    12 Fig. 4 : Selecting Parameter Settings (4a) (4b) Press ME N U Press DOWN Press OK EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETU P Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter co[...]

  • Página 13

    13 Pressing the R IG HT key several more times will get you to the “Default Set” parameter . Select “Execute” (using UP or DO WN ) and press OK to restore all parameters (including the Mode and V ideo Length parameters you changed a minute ago) bac k to their original factory default settings. The default settings for each parameter are ind[...]

  • Página 14

    14 and minute you want, for a recording “block” that lasts anywhere from just a minute to a full 24 hours. 4. Set the [Start] and [Stop] times, beginning with the St art hour , using the U P/ DOWN keys to change the setting. The hour setting is based on a 24-hour clock, with “00” hours = midnight, “12” hours = noon, “23” hrs = 11PM,[...]

  • Página 15

    15 Step 2-set Start Time (Hour & Minute) Step 3-set Stop Time (Hour & Minute) Step 4-set Interval (60, 3 0, 15, 5 or 1 M) Step 1-set Time Lapse Mode to “On”[...]

  • Página 16

    16 Parameter Settings (Bold=default) Description Mode Camera or V ideo Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered. Image Size (only aects still photos) 4M Pixel , 6M Pixel, 2M Pixel Selects resolution for still photos from 2 to 6 megapixels. Higher resolution produces better quality photos, but creates [...]

  • Página 17

    17 Parameter Settings (Bold=default) Description Interval 10S (second) default, with a 60M (minute) to1S (second) range of settings available. (60M-1M are set in one minute increments, 59S-1S are set in one second increments) Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds to any additional triggers from the PI R after [...]

  • Página 18

    18 Parameter Settings (Bold=default) Description Format Execute Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. If no SD card is inserted, all photos/videos in the inter- nal memory will be deleted. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any fi[...]

  • Página 19

    19 Parameter Settings (Bold=default) Description Time Lapse On, Off T urns T ime Lapse recording mode on/ off. Pressing OK after selecting On will change to the Set T ime Lapse screen, which allows you to set the Start and Stop times in hours (0-24) and minutes (00-59).These set the times each day that recording begins and ends (24 -hr clock, so 13[...]

  • Página 20

    20 MOUNTING AND POSITIONING Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ ON ” . W hen setting up the T rail Cam for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and [...]

  • Página 21

    21 Sensing Angle and Distance T est T o test whether the T rail Cam can effectively monitor the area you c hoose, this test is recommended to chec k the sensing angle and monitoring distance of the T rail Cam . T o perform the test: • Switch the T rail Cam to the SETU P mode. • Make movements in front of the camera at several positions within t[...]

  • Página 22

    22 PLA YING BACK/DELETING THE PHOTOS/ VIDEOS After you have setup, mounted and activated your T rail Cam, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you. There are several different ways this can be done. Reviewing Images Directly From the SD Card This is the most popular method of viewing images. Since un[...]

  • Página 23

    23 Reviewing Images by Connecting the Camera to a Computer Y ou can always unmount the entire camera from the tree and connect its US B port to a computer-it will be recognized as a “removable disk” , without the need to install any drivers or software. When using a PC (or Mac*) to view photos (or video clips*), first connect the device to the[...]

  • Página 24

    24 NO TE: after deleting a picture or a video file, the deleted files can’t be restored! It is also possible to delete all files from the card by using the Format parameter . DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS T o download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the T rail Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied ca[...]

  • Página 25

    25 Camera takes continuous images of no subject A camera has what is known as a “false trigger” if the PI R sensor thinks that there is motion and heat in front of the camera lens when there is no subject in the image. These “False T riggers” are the result of placing the camera in an environment where there is motion associated with tree b[...]

  • Página 26

    26 3. Make sure that the camera power switc h is in the ON position and not in the OF F or SETU P modes. 4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera. T asco recommends SanDisk ® SD Cards up to 32G B . 5. If the SD card has its write protect switch in the loc k position, the camera will not take images. 6. If you have used[...]

  • Página 27

    27 2. Daytime photos or videos appear too dark a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light sources during the day , as this may cause the auto exposure to produce darker results. 3. Night photos or videos appear too bright a. Y ou will get the best results when the subject is within the ideal flash range, no closer than 10?[...]

  • Página 28

    28 4. T ry to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’ t Flash 1. W hen the camera is in the “Setup” mode, a special LE D on the front of the camera will flash when it senses motion. This is for setu[...]

  • Página 29

    29 Image Sensor 2 Megapixel Color CM OS Maximum Pixel Size 3248x1824 (6M P) Lens F = 3.1; FO V=50°; Auto I R-Cut-Remove (at night) I R-Flash Range 36’-45’ (12m-15m) Display Screen Monoc hrome Display: 24x32mm(1.5”) Memory Card SD or S DH C Card, Maximum capacity 32G B Internal RAM 32M B Picture Size 6M P = 3248x1824; 4M P = 2616x147 2; 2M P [...]

  • Página 30

    30 ONE YEAR LIMITED W ARRANTY Y our T asco ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damage[...]

  • Página 31

    31 FCC COMPLIANCE ST A TEMENT : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subject to the following two conditions: (1) This d[...]

  • Página 32

    32 FrANçAIS T rail Cam NOTICE D’UTILISA TION Modèle: 119422 04-13[...]

  • Página 33

    33 rEMArQuES IMPOr T ANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! T asco est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous s atisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et de votre confiance. V euillez vo[...]

  • Página 34

    34 INTRODUCTION À propos du T rail Cam Le T rail Cam de T asco est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge passif – puis prendre des photos de haute qualité (résolution pouvant att[...]

  • Página 35

    35 et ON (MAR CH E) ( Fig. 2) . L ’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode CO N FI G U RA TI ON (S ETU P), pour sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2 , ces touc hes sont : HAUT , BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU . Quatre de ces touc hes peuvent également servir pour une se[...]

  • Página 36

    36 INST ALLA TION DES PILES ET DE LA CARTE SD Avant de pouvoir utiliser votre T rail Cam , vous devrez d’abord installer des piles et insérer une carte SD. Même si cela ne vous prendra qu’une minute, vous devez prendre conscience de quelques remarques importantes concernant à la fois les piles et les cartes SD. Nous vous recommandons donc de[...]

  • Página 37

    37 devrez installer un jeu complet de huit piles. Le T rail Cam peut également fonctionner avec seulement quatre piles installées dans la partie gauche du compartiment à piles, en commençant par l’emplacement 1. La durée de vie des piles sera plus courte avec 4 piles, mais l’appareil fonctionnera normalement. Que vous utilisiez 4 ou 8 pile[...]

  • Página 38

    38 et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’aliment ation étant en position OF F (AR RÊT ) ) avant de commencer à utiliser [...]

  • Página 39

    39 UTILISA TION DU TRAIL CAM Une fois que vous avez préparé votre T rail Cam en installant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement vous rendre à l'extérieur, l’attacher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à ce que vous recherc[...]

  • Página 40

    40 Mode MARCHE (ON) Dès que les piles et la carte SD ont été insérées, vous pouvez allumer l'appareil. Lorsque le commutateur d’aliment ation sera placé en position haute, l’appareil sera en mode MARCH E . L ’indicateur LE D de mouvements (p.35, « Vue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes. Cet intervalle vous[...]

  • Página 41

    41 2 4 2 High Fig. 3 : Écran d’information du mode CONF IG U RA TION (S ETU P) T ouches Raccourcis en mode CONFIGURA TION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du T rail Cam », quatre touches sous l’écran L CD servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’appareil est mis en mode SETU P , et à la condi[...]

  • Página 42

    42 • Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidéos sur un moniteur de télévision connecté. V oir page 55 pour de plus plus d’informations. Utilisation du Menu CONFIGURA TION (SETUP) pour changer les réglages Le but principal du mode CO N FI G U RA TI ON est de vous permettre de changer les réglages des paramètres de l’appar[...]

  • Página 43

    43 le commutateur reste en position S ETU P (CONFIG URA TION ) à moins que vous n’appuyiez sur la touche DROITE /SHOT (Photo) après être sorti du menu. L ’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n’appuyez sur aucune touche . Un seul réglage peut être affiché à la fois, en commençant par le réglage act[...]

  • Página 44

    44 réglages, vous devriez être en mesure de trouver le(s) paramètre(s) que vous désirez, et régler l’appareil selon vos préférences. Mais vous préférez peut- être pratiquer d’abord avec un exemple ou deux: Pour c hanger le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position S[...]

  • Página 45

    45 Mode Time Lapse (littéralement "laps de temps") Mode Time Lapse est une nouvelle fonctionnalité des T rail Cams T asco qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à intervalles de temps réguliers. Quand cette fonction est activée (« O[...]

  • Página 46

    46 5. Après avoir réglé le dernier paramètre des horaires (les minutes de l’arrêt), une autre pression sur la touche de DROITE vous emmènera au réglage de l'intervalle. Cela vous permet de contrôler à quelle fréquence une photo est prise ou une vidéo est enregistrée pendant la plage horaire que vous avez définie pour le Time La[...]

  • Página 47

    47 2e étape - Régler l'horaire de démarrage (heure et minute) 3e étape - Régler l'horaire d’arrêt (heure et minute) 4e étape - Régler l'intervalle (60, 3 0, 15, 5 ou 1 minutes) 1e étape – Activer le mode Time Lapse[...]

  • Página 48

    48 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) ou Video Sélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se déclenche. Image Size (résolution photo) (concerne les photos seulement) 4M Pixel , 6M Pixel, 2M Pixel Sélectionne la résolution pour les photos de 2 à 6 mégapixels. Une résolution plu[...]

  • Página 49

    49 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Video Length (Durée vidéo) (concerne les séquences vidéo uniquement) 10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 5S à 60S Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. Les réglages commencent à 10 secondes par défaut lorsque le paramètre est sélectionné pour la première foi[...]

  • Página 50

    50 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) Normal , High (élevée), Low (faible) Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le ré[...]

  • Página 51

    51 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Time Stamp (Impression Date et Heure) (concerne les photos uniquement) Off , On Sélectionnez « On » si vous désirez que la date et l’heure (quand la photo a été prise) soit imprimées sur chaque photo, sélectionnez « Off » pour ne pas les imprimer . Set Clock (Réglage Horloge) Set ( ré[...]

  • Página 52

    52 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Video Sound (son vidéo) (ne concerne que les en- registrements vidéo) On, Off (activé, désactivé ) Sélectionnez « On » pour enregistrer également le son lorsque la caméra est en mode vidéo (les tailles des fichiers sauvegardés seront légèrement plus importantes). Default Set (réglag[...]

  • Página 53

    53 MONT AGE ET POSITIONNEMENT DU TRAIL CAM Montage Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position "O N" (marche) et à installer le T rail Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le T rail Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre application en exté[...]

  • Página 54

    54 Fig. 5 : Fixation de la sangle Angle de détection et test de distance Pour tester si le T rail Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du T rail Cam . Pour faire un essai : • Mettez le T rail Cam en mode SETU P ( CONF[...]

  • Página 55

    55 des paramètres du nombre de photos, de la durée de la vidéo, de l’intervalle et de la sensibilité du capteur infrarouge. V euillez noter que l’infrarouge passif est très sensible à la température ambiante. Plus la différence de température est élevée entre l’environnement et votre sujet, plus la distance de détection possible e[...]

  • Página 56

    56 standard (cordon jack RCA) au mini jack « A V Out » (sortie TV) du T rail Cam en utilisant le câble fourni. Puis: • Placez le commutateur d’aliment ation en mode SETU P (C ON FIG U RA TION) (mettez-le d’abord sur OFF [AR RÊT]). • Appuyez sur la touche OK . La dernière photo prise apparaîtra sur le moniteur vidéo. Pour les séquenc[...]

  • Página 57

    57 *Un logiciel supplémentaire pourra être nécessaire pour visionner les fichiers vidéo « A VI » sur un Mac. Le T rail Cam supporte 3 types de formats de système de fichiers, F A T12, F A T16 et F A T32. La valeur par défaut est F A T16 pour s auvegarder les photos et les vidéos. V oici quelques remarques à ce sujet: • V ous n’avez [...]

  • Página 58

    58 TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOS/VIDÉOS Pour téléc harger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’aliment ation du T rail Cam soit en position OFF (AR RÊT ) . Branchez le câble fourni sur la prise US B de l’appareil, puis directement sur une prise US B principale de votre ordinateur - n’utilisez[...]

  • Página 59

    59 Le T rail Cam prend continuellement des images sans sujet Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat du placement de l[...]

  • Página 60

    60 mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre T rail Cam . L ’appareil arrête de prendre des photos ou n’en prend pas 1. V euillez vous assurer que la carte S D n’est pas pleine. Si tel est le cas, l’appareil arrêtera de prendre des photos. 2. Vérifiez les piles pour vous assurer que ce sont des piles AA alca[...]

  • Página 61

    61 le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)). 4. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » sur « S ETU P » - mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OF F », puis sur « S ETU P ». Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos 1. Les photos ou vidéos prise[...]

  • Página 62

    62 avec les sujets qui se déplacent rapidement, il est possible que les réglages de la résolution sur 4 M P ou 6 M P ne fonctionnent pas aussi bien que le réglage sur 2 M P . b. Si les photos que vous prenez de sujets qui se déplacent rapidement sont striées, essayez plutôt le réglage sur 2 M P . 6. Couleur dominante rouge, vert ou bleu a. [...]

  • Página 63

    63 8. Débarrassez-vous de toutes les branches qui se trouvent directement devant l’objectif de l’appareil. La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/ ne clignote pas 1. Lorsque l’appareil est en mode S ETU P (CO N F IG U RA TION), une LE D située sur la face avant du T rail Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile[...]

  • Página 64

    64 Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra 1. Afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans le boîtier du T rail Cam, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place. 2. Les fourmis peuvent être attirées par les faibles vibrations électriques émises par l'appareil, et[...]

  • Página 65

    65 Capteur d’images 2 Mégapixels couleur CM OS Résolution Maximale 3248x1824 (6 M P) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de V ision = 5 0 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge 12-15 mètres Écran d’affichage Affichage noir et blanc : 24x32 mm(1.5 pouces) Carte mémoire SD ou S DHC, capacité maximum 32 Go Mémoir[...]

  • Página 66

    66 GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE V otre produit T asco ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant un année à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le pro[...]

  • Página 67

    67 T raitement des déchets d’ équipements élec triques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres[...]

  • Página 68

    68 ESP AñOL T rail Cam MANUAL DE INSTRUCCIONES Model: 119422 04-13[...]

  • Página 69

    69 NOT A IMPOrT ANTE Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastr eo del mercado . T asco está muy orgullosa de esta pequeña unidad y estamos seguros que usted también quedará complacido . Agradecemos su compra y queremos ganarnos su conanza. C onsulte las notas siguientes y las instrucciones de este manual para asegur arse q[...]

  • Página 70

    70 INTRODUCCIÓN Acerca de la T rail CAM La T asco T rail Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimiento de piezas de caza de una posición, detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PI R) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 6 M P) o vídeos de gran calidad. La T rail Cam consum[...]

  • Página 71

    71 La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de CON FIG U RA CIÓN ( S ETU P ) para seleccionar las funciones y parámetros operativos. Como se muestra en la Fig. 2, estas teclas son: AR R I BA, ABAJO, I ZQU I E RDA, D E R E CHA, ACEPT AR y M E NÚ . Cuatro de las techas también pueden ejecutar una segunda[...]

  • Página 72

    72 VI ST A I NTE R IOR Cable hacia el compartimiento de las baterías Fig. 2: Guía de botones e interruptores IZ QUIERD A MEN Ú DER ECHA / Disparo (SH O T) ACT IVADO CONFIGURACIÓ N DESACTIVADO Interruptor de encendido/ modo Pantalla L CD AR R I BA/Vídeo ACE PT AR/ Reproducción (Replay) ABAJ O/ Foto INST ALACIÓN DE LAS BA TERÍAS Y LA T ARJET [...]

  • Página 73

    73 contra el muelle largo de cada cavidad para batería). T asco recomienda usar ocho baterías AA nuevas de litio (marca Energizer ® ) o alcalinas. Níquel hidruro (NiM H) no se recomiendan, pues producen un voltaje más bajo que puede provocar problemas de funcionamiento. T ambién es posible utiliza una batería externa de células de plomo y ?[...]

  • Página 74

    74 deseará dejar la cámara desatendida durante más de un día, por lo que es recomendable utilizar una tarjet a SD. Inserte la t arjeta S D (con el interruptor de encendido de la cámara en la posición OFF ) antes de empezar a utilizar la máquina. No inserte ni retire la tarjet a SD si el interruptor de encendido de la cámara en la posición [...]

  • Página 75

    75 UTILIZACIÓN DE LA TRAIL CAM Después de preparar la T rail Cam instalando correct amente las baterías y la tarjet a SD, bast a con llevarla al exterior , sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así obtendrá algunas grandes fotos, que es exact amente lo que usted deseaba. No obstante, recomendamos encarecidamente que antes pase algún [...]

  • Página 76

    76 ON MODO ENCENDIDO Una vez instaladas las baterías y la t arjeta S D, puede encender la cámara siempre que quiera. Cuando se mueve el interruptor de encendido a la posición superior , la cámara para a modo ENC ENDIDO (activo). El LE D indicador de movimiento (pág. 71, “Vista frontal”) destellará en rojo unos 10 segundos . Este intervalo[...]

  • Página 77

    77 SETUP MODO RÁPIDO Como ya se indicó en “Piezas y controles” , cuatro de las teclas situadas bajo la L C D tienen funciones secundarias de “aceleración de teclado” cuando se pone la cámara en modo CON FIG U RA CIÓN (pero no se ha pulsado la tecla MEN Ú ): • Pulse la tecla A RRIB A para fijar rápidamente la cámara para tomar ví[...]

  • Página 78

    78 Fig. 3 : Información en la pantalla de CONFIG U RACIÓN 2 Modo de vídeo Resolución de Video Modo de video High 2 Modo cámara Impresión Tiempo Lapso de tiempo Fecha: Mes-Día-Año Nivel de Batería T amaño de imagen Info tarjeta SD Tiempo Hora: Minuto: Segundo Modo cámara 4 Nº de imágenes Espacio Disponible Audio grabador activado Dispon[...]

  • Página 79

    79 Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes El objetivo principal del modo CON FIG U RACIÓN es permitirle cambiar los ajustes de los parámetros de la cámara (dispondrá de 14) para que su T rail Cam funcione exact amente como usted desea que lo haga. Puede hacerlo entrando en el menú CO N FI G U RACIÓN y puls ando las teclas [...]

  • Página 80

    80 Fig. 4 : Selección de ajustes de parámetr o (4a) (4b) Pulse M E NÚ Pulse ABAJO Pulse OK EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes A partir de esta página encontrará t ablas que enumeran todos los parámetros del menú CON FIG U RA CIÓN junto con sus posibles ajustes (o rango de ajustes) y una descripción detallada [...]

  • Página 81

    81 Ahora pulse la tecla DEREC HA para pas ar a otro parámetro del menú. Si la pulsa cuatro veces llegará a “Duración del vídeo” . Pruebe a utilizar las teclas AR R I BA y ABAJO para desplazarse entre la gama de ajustes y después pulse OK para bloquear el ajuste de la duración de cada videoclip que tome la cámara. Si pulsa la tecla D E R[...]

  • Página 82

    82 del time lapse se inicie y finalice en el horario correcto): 1. Cambie el interruptor principal a CO N F IG U RACIÓN (S ETU P). Luego presione M E N U. 2. Mantenga presionada la tecla DE R E C HA (R IG HT), y avance por el Menú de Configuración (Setup Menu) hasta alcanzar Time Lapse (Lapso de tiempo). 3. Luego de seleccionar "On" [...]

  • Página 83

    83 [Stop] (Finalización): 18:30 [Interval] (Intevalo): 15' Esta configuración haría que la cámara capture una foto (o video, dependiendo para lo que usted la haya programado) comenzando a las 4 pm, y luego otra a las 4:15, 4:30, etc. (una cada 15 minutos, hast a que la grabación del Time Lapse finalice a las 6:30 pm. El día siguiente, [...]

  • Página 84

    84 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Modo Cámara o Vídeo Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara. Image Size / T amaño de imagen (sólo afecta a las fotos) 4M Pixeles , 6M Pixeles, 2M Pixeles Selecciona la resolución de las fotos entre 2 y 6 megapíxeles. Una resolución más elevada g[...]

  • Página 85

    85 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Video Length / Duración de vídeo (sólo afecta a los videoclips) 10S (segundos) predetermi- nado, con una gama de posibilidades entre 5s y 60s Fija la duración de cada videoclip capturado. La primera vez que se selecciona el parámetro el ajuste predeterminado es de 10 segundos. Des[...]

  • Página 86

    86 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Sensor Level / Nivel del sensor Normal , Low (Bajo), High (Alto) Selecciona la sensibilidad del sensor PI R. La configuración "Alta" (High) hará que la cámara sea más sensible a los infrarrojos (calor) y se dispare más fácilmente con el movimiento; la configuración &[...]

  • Página 87

    87 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción TV Out / Salida de TV NTSC , P AL Selecciona el estándar/formato de vídeo del conector “Salida de TV” . El estándar de vídeo es NTSC en Estados Unidos, Canadá, México, Asia y Sudamérica. P AL se utiliza principalmente en Europa. Time Stamp/ Marca de la hora (sólo afecta a l[...]

  • Página 88

    88 Parámetro A justes (Negrilla = predeterminado) Descripción Time Lapse (Lapso de Tiempo) On, Off ( Activado, Desactivado) Cambia el modo de grabación del Time Lapse (Lapso de Tiempo) entre activado/ desactivado. Si presiona O K cuando On está seleccionado, el menú lo llevará a la pantalla de Configuración del Lapso de Tiempo (Set T ime La[...]

  • Página 89

    89 MONT AJE Y COLOCACIÓN Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON” . Al configurar la T rail Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de mo[...]

  • Página 90

    90 Utilización de la rosca para el trípode : La cámara incorpora en su parte inferior una rosca para permitir el montaje en un trípode o cualquier otro accesorio de montaje con una rosca estándar de 1/4- 20. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la T rail Cam puede observar eficazmente el área que elija, se recomienda este ensayo p[...]

  • Página 91

    91 ambiente. Cuando mayor sea la diferencia de temperatura entre el entorno y su sujeto, mayor será la distancia de detección posible. La dist ancia media de detección es de unos 15 m. Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente: • ¿Se han insertado/conect ado las baterías o la alimentación de C C con la polaridad correcta[...]

  • Página 92

    92 (conector RCA) al mini-conector “Salida de A/V” de la T rail Cam utilizando el cable suministrado. Después: • Ponga el interruptor de encendido en modo CON FIG U RACIÓN (primero cambie a OFF ). • Pulse la tecla OK . En el monitor aparecerá la última imagen capturada. En el caso de los videoclips pulse la tecla de D I S P AR O (D E R [...]

  • Página 93

    93 La T rail Cam admite tres tipos de formatos de sistema: F A T12, F A T16 y F A T32. El valor determinado para guardar fotos y vídeos es F A T16. Aquí hay algunas notas al respecto: • No necesita preocuparse sobre el formato del sistema de archivos de la T rail Cam excepto si su equipo tiene problemas leyendo la t arjeta SD. En t al caso, for[...]

  • Página 94

    94 DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la T rail Cam está en la posición OFF . Conecte el cable incluido al puerto US B de la cámara y directamente a un puerto US B principal del ordenador , no utilice puertos US B de panel delantero/ teclado ni concentrad[...]

  • Página 95

    95 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/F AQS La cámara captura imágenes contínuas sin objetos Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente de la cámara cuando no hay ningún objeto en la imagen. Estos "Disparos Falsos" son el[...]

  • Página 96

    96 SanDisk ® hasta 32G B. Nuestra experiencia indica que las t arjetas S D de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la T rail Cam . La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes 1. Compruebe que la tarjet a SD no esté llena. Si la t arjet a está llena la cámara deja de tomar imágenes. 2. Compruebe las ba[...]

  • Página 97

    97 interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup” , cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup” . Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos 1. Los vídeos o fotos[...]

  • Página 98

    98 rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a 2 M P . 6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede confundirse y ofrecer imágenes a color deficientes. b. Si pas a con frecuentemente, el sensor puede necesitar una r evis ión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de T asc[...]

  • Página 99

    99 2. Durante el uso, el LE D no destella cuando la cámara toma una imagen. T ambién ayuda a mantener la cámara oculta de las piezas de caza. Problemas con la pantalla LCD 1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto. a. Después de cambiar de “ OFF ” o “ S ETU P ” a “ ON” , compruebe que el interruptor de encendido está en l[...]

  • Página 100

    100 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 2 Megapíxeles, a color , CM OS T amaño máximo en píxeles 3248x1824 (6M P) Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto I R-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash I R 12-15m (36-45 ft.) Pantalla de visualización Pantalla B / N estándar: 24x32 mm (1,5”) T arjeta de memoria T arjeta SD o S DH C, Cap[...]

  • Página 101

    101 GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO Su producto T asco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defec[...]

  • Página 102

    102 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio , debe eliminarse en los correspondientes puntos de r ecogida para recicla[...]

  • Página 103

    DEuTSCH T rail Cam BEDIENUNGSANLEITUNG Modelen: 119422 04-13[...]

  • Página 104

    104 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulier en Ihnen zum Kauf einer der besten W ildkameras auf dem Markt! T asco ist auf die Entwicklung dieses Produkt es sehr stolz, und wir sind sicher , dass auch Sie mit I hrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte V er trauen. Bitte befolgen Sie die nachf[...]

  • Página 105

    105 EINLEITUNG Angaben zur T rail CAM Bei der T rail Cam von T asco handelt es sich um eine digitale W ildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des W ilds an einem beliebigen Standort mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot- Bewegungssensor (PI R). Die T rail Cam liefert Bilder (St andfotos bis zu 6M P) und V ideos in Spitz[...]

  • Página 106

    106 Mit einem 3-W ege-Einschaltknopf werden die wichtigsten Bedienmodi eingestellt: OFF (Aus) , SETU P und ON (Ein) (Abb. 2) . Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETU P (Einstellungs)-Modus für die Auswahl der Bedienfunktionen und –parameter verwendet. W ie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen T asten um: A [...]

  • Página 107

    107 INNEN A NSI CH T LC D - Bildschirm Kabel zum Batteriefach L INK S RECHT S / Fotoaufnahme Abb. 2: T asten-und Schalterleitfaden MENÜ NACH OB E N /Video OK/Wiedergabe NACH U NTE N / Photo Ein-/ Aus-/ Modus- Schalter EIN Setup AU S[...]

  • Página 108

    108 INST ALLIEREN DER BA TTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauc h Ihrer neuen T rail Cam vertraut machen, müssen Sie zuerst Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nac hfolgende Anweisungen und V orsichtsmaßnahmen um eine korrekte Anwendung der Batterien und der SD-Karte zu gewährleisten : [...]

  • Página 109

    109 allerdings, wenn kein Blitz benötigt wird, hat die T rail Cam einen wesentlich geringeren Strombedarf (>400mA). V erwenden Sie bitte ein kompatibles Netzkabel (im Lieferumfang nicht enthalten) für die V erbindung der externen Gleichstromquelle mit dem Netzeingang der T rail Cam und vergewissern Sie sich über die korrekte P olarität. Hinw[...]

  • Página 110

    110 nicht möglic h, die Karte ohne Anwendung von Gewalt mit der falschen Seite nach oben einzulegen. Die Karte lässt sic h nur in einer Richtung korrekt einstecken. Sollte die Karte nic ht korrekt eingelegt sein, erscheint das SD-Karten-Symbol nicht in der L CD-Anzeige im S ETU P- Modus (falls die SD-Karte gesperrt ist erscheint im SETU P-Modus d[...]

  • Página 111

    111 EIN (ON), AUS (OFF) UND EINSTELLUNGEN (SETUP)-MODUS Die T rail Cam verfügt über drei Grundmodi: • AU S -Modus: Einschaltknopf in der OFF -Position. • EIN -Modus: Einsc haltknopf in der ON -Position (L C D-Bildschirm ist ausgeschaltet.) • EINST ELL UNGEN -Modus: Einschaltknopf in der SETU P-Position (L C D-Bildschirm ist eingesc haltet.)[...]

  • Página 112

    112 Der Einschaltknopf lässt sic h entweder direkt vom OFF - in den ON -MODUS schalten oder für weitere Einstellungen in der P osition S ETU P einrasten. Stellen Sie den Knopf auf ON, nachdem dieser V organg abgeschlossen ist. SETUP MODE (EINSTELLUNGS-MODUS) Im S ETU P -Modus lassen sich die Einstellungen der T rail Cam mittels des eingebauten L [...]

  • Página 113

    113 Anzeige erhöht sich jeweils um eine Stelle. Ersc heint auf der Anzeige “SD G E SC H ÜTZT” wenn Sie den AUS L Ö SE R bet ätigen, schalten Sie die Kamera aus, entfernen die SD-Karte und entfernen Sie den Schreibsc hutz von der Karte. • Betätigen Sie mit der O K - T aste zur W iedergabe (Ansicht oder Abspielen) der Fotos oder V ideos au[...]

  • Página 114

    114 Abb. 3 : Anzeige der SETU P-Informationen 2 Video Modus Aufnahmemodus ein Videoauflösung Video-Aufzeichnung verbleibende Zeit Video Modus High 2 Standfoto Modus Zeitstempel (Time Stamp) Time Lapse On Anzahl der Aufnahmen Verbleibende Aufnahmen K apazität Datum (M/D/Y) Batteriestand Auflösung (Bildgröße) SD-K artenstatus Uhrzeit (H:M:S) S[...]

  • Página 115

    115 haben (solange Sie noch nic ht auf OK gedrückt haben). Stellen Sie nac h dem Einstellen der Parameter den Knopf auf ON (Ein) , um mit F oto- oder V ideoaufnahmen zu beginnen. Es sind keine Aufnahmen möglich, solange sich der K nopf noch in der SETU P- Position befindet (es sei denn, Sie betätigen die Schnelltaste R E CHTS nachdem Sie das Me[...]

  • Página 116

    116 Abb. 4 : Auswahl der Parametereinstellungen (4a) (4b) M E N Ü- T aste drücken NACH UNTE N drücken OK drücken Der erste Parameter , den Sie sehen, nachdem Sie sic h im S ETU P -Menü befinden ist “Modus” . Um diesen von der St andardeinstellung von “Kamera” (Standfotos) auf “Video” (V ideos aufnehmen) zu ändern, drücken Sie di[...]

  • Página 117

    117 Achten Sie darauf, dass sie das korrekte Datum sowie die korrekte Zeit einstellen. V erwenden Sie dazu den Parameter “Uhr einstellen” und aktivieren Sie den Parameter “Zeitstempel” indem Sie ihn auf “Ein” stellen. Dadurch erhält die Kamera den Befehl, jedes F oto mit einem Datums- und Zeitstempel zu versehen. Feldsuchfunktion „Ti[...]

  • Página 118

    118 Hierdurch werden Sie zu der Ansic ht geführt, unter der Sie die Start- und Stoppzeit eingeben, womit die Uhrzeiten festgelegt werden, zu denen die „ Time Lapse“-Aufnahme beginnt und endet. Diese Zeiten können Sie auf die Stunde und Minute genau für einen Aufnahmeblock einstellen, der sowohl nur eine Minute, als auch volle 24 Stunden oder[...]

  • Página 119

    119 Diese Einstellungen würden dazu führen, dass die Kamera ein Foto (oder ein V ideo, je nach Art der Einstellung) beginnend um 16 Uhr aufnimmt, dann ein weiteres um 16.15 Uhr , 16.30 Uhr etc. - eine Aufnahme alle 15 Minuten, bis die „ Time Lapse“-Aufnahme um 18.30 Uhr endet. Am darauffolgenden T ag würde die Kamera wieder alle 15 Minuten z[...]

  • Página 120

    120 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Mode (Modus) Kamera oder V ideo Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder V ideoaufnahmen gemacht werden. Image Size (Bildgröße, betrifft lediglich Standfotos) 4 Mio. Pixel, 6 Mio. Pixel,[...]

  • Página 121

    121 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Video Size (Videogröße, betrifft nur Videoaufnahmen) High (Hoch) , Low ( Niedrig) Auswahl der V ideoauflösung (Pixel). Hoch=7 20x4 00, Niedrig=352x192 (@30fps). Mit einer höheren Auflösung verbessert sich auc h die Qualität der V ideoaufnahmen. Gleichzeitig steigt aber auch[...]

  • Página 122

    122 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Interval (Zeitabstand) 10S (Sekunden) Einstellungen von 60 Min. bis zu 1 Sek. möglich. (60 - 1 Min. werden in Minuteneinheiten, 59 -1 S ek. in Sekundeneinheiten eingestellt) Bestimmt die Länge der W artezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöser des PI R-Sensors reagiert, nac[...]

  • Página 123

    123 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Sensor Level (Sensoreinstel- lung) Low , Normal , High (Niedrig, Normal , Hoch) Hier wird die Empfindlichkeit des PI R- Sensors eingestellt. Mit der Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (W ärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit de[...]

  • Página 124

    124 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Format Execute (Ausführen) Löscht sämtliche auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Jede zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte sollte formatiert werden. Achtung! Überprüfen Sie, ob Sie wirklich alle Dateien, die Sie speichern möc [...]

  • Página 125

    125 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Set Clock (Zeit- einstellungen) Einstellen Drücken Sie OK und ändern Sie die Einstellungen mit den T asten A U FWÄRTS / ABWÄRTS zum Ändern der Einstellungen und die L INKS/RE CH TS T asten, um in das nächste F eld zu gelangen, wo Stunden (nur im 2 4- Stundenformat, “00” =[...]

  • Página 126

    126 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung „ Time Lapse“ „On“ (Ein), „Off“ (Aus) Schaltet den „ Time Lapse“ (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/aus. W enn „On“ gewählt und durch Drüc ken von „OK“ bestätigt wurde, wird die Bildschirmansic ht zur Einstel- lung der Feldsuc he („Set Time Lapse“) angeze[...]

  • Página 127

    127 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Default Set (W erkseinstel- lungen) Cancel (abbrec hen), Ausführen “ Ausführen” wählen und auf OK drücken, um alle Parameter in die W erkseinstellungen zurückzusetzen. Falls die Kamera nicht wie gewohnt reagiert und Sie glauben, dass Sie aus V ersehen eine Einstellung geä[...]

  • Página 128

    128 ANBRINGEN UND POSITIONIEREN Montage Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nac h Ihren persönlichen V orstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ON (Ein)” . Bei der V orbereitung der T rail Cam für das Ausspähen von Wild oder andere Einsätze i[...]

  • Página 129

    129 hat, indem sie die beiden Enden der Schnalle miteinander verbinden, so dass kein Z wischenraum mehr vorhanden ist. V erwenden eines Stativs : Auf der Unterseite befindet sich ein Standardgewinde (1/1-20) für ein St ativ oder eine andere Halterung. Sensor winkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die T rail Cam den von Ihnen ausgewäh[...]

  • Página 130

    130 Erläuterungen zu Nummerierung, V ideolänge, Zeitabst ände und Parameter der Sensorempfindlichkeit gelesen haben. Beac hten Sie bitte, dass der PI R-Sensor extrem empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. Je höher der T emperaturuntersc hied zwischen Umgebung und Ihrem Zielobjekt liegt, desto weiter reicht die Entfernung des Sensor[...]

  • Página 131

    131 Aufnahmen tätigen. Nachdem es angeschlossen wurde arbeitet das Kartenlesegerät wie nachstehend besc hrieben. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt durc h, wenn Sie Ihre Dateien nicht auf Anhieb finden. Bilder auf einem externen Videomonitor ansehen Fotos oder V ideos lassen sich auch auf einem externen TV-Monitor ansehen. Schließen Sie dazu eine[...]

  • Página 132

    132 in der Reihenfolge ihrer Aufnahme nummeriert. Sie sehen beispielsweise die Dateibezeichnungen “PICT0001.J PG” . Durc h die Endung des Dateiformats lässt sich erkennen, ob es sic h um ein Standbild (Endung .jpg) oder Video (Endung .avi) handelt. Für die Ansicht der V ideodateien auf einem Mac ist eventuell eine weitere Soft ware erforderli[...]

  • Página 133

    133 Hinweis: Einmal gelöschte Fotos oder Videos können nicht wiederhergestellt werden! Das Löschen aller Dateien auf der Karte ist auch mit dem Parameter Format möglich. HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder V ideos auf einen P C oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sic h der Einschaltknopf der T rail Cam in der[...]

  • Página 134

    134 Nach dem K opieren der Fotos auf Ihre F estplatte können Sie die V erbindung zur T rail Cam beenden (Bei Mac-Computern das “Laufwerk” , das auf Ihrem Desktop erschien, als die Kamera angesc hlossen wurde, in den Papierkorb ziehen, um es vor dem T rennen “auszuwerfen”). Die .jpg Standarddateien von der T ropy Cam können mit jeder Fotos[...]

  • Página 135

    135 FEHLERBEHEBUNG / HÄUFIG GESTELL TE FRAGEN UND ANTWORTEN Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder ohne Motiv auf Eine Kamera hat einen sogenannten „falschen Auslöser“, wenn der PI R- Sensor meint, dass eine Bewegung oder W ärme vor der Kamera vorhanden ist, wobei kein Motiv im Bild zugegen ist. Diese „falschen Auslöser“ können verschi[...]

  • Página 136

    136 Karten bis zu 32 G B der Marke SanDisk ® . Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualit ät häufig die Betriebsdauer der Batterien der T rail Cam verringern. Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr , oder lässt überhaupt keine Aufnahmen mehr zu 1. Prüfen Sie, ob auf der SD-Karte noch Platz ist. Bei voller SD-Kar[...]

  • Página 137

    137 Pol in Ric htung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nac h dem Bet ätigen des Einschaltknopfes von “OF F(Aus)” in “(SETU P)” oder “O N(Ein)” , dass sich der Einschaltknopf in der richtigen P osition befindet. Der Knopf darf sic h nicht zwischen zwei Positionen befinden. 4. V ermeiden Sie es v[...]

  • Página 138

    138 4. Am T ag aufgenommene Fotos oder V ideos erscheinen zu hell a. Sorgen Sie dafür , dass die Kamera t agsüber nicht direkt auf die Sonne oder andere Lichtquellen geric htet ist. 5. Die Objekte auf den Fotos erscheinen gestreift a. Bei schlechten Lichtverhältnissen und bei sic h schnell bewegenden Objekten, kann eine Einstellung mit der Aufl[...]

  • Página 139

    139 2. Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer W ärmequelle im Sichtfeld. 3. W enn die Kamera in der Nähe zum W asser aufgestellt wird, k ann es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne Objekt gemacht werden. Die Kamera sollte daher immer auf festen Untergrund ausgerichtet sein. 4. Die Kamera sollte nach Möglichke[...]

  • Página 140

    140 verschwindet. Das ist völlig normal und beeinträc htigt die Kamera nicht in ihrer Funktion. 3. Der Bildschirm schaltet sich ein und danach sofort wieder aus a. V ergewissern Sie sich, dass die SD-Karte ordnungsgemäß eingelegt wurde. Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert V ergewissern Sie sich, dass Sie alle im (SETU P)-Modus[...]

  • Página 141

    141 TECHNISCHE SPEZIFIKA TIONEN Bildsensor 2.0 Megapixel Color CM OS Maximale Pixelauflösung 3248 x 1824 (6 Megapixel) Objektiv F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot-Cut-Filter (Auto I R-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 12-15m (36-45 ft.) Bildschirmanzeige Standardmäßiger schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32 mm Speicherka[...]

  • Página 142

    142 Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durc hführung von Änderungen von Spezifikationen und Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche vorherige Ankündigung oder V erpflichtung vor . GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der F irma T asco® gewähren wir ein Jahre Garantie auf Materialmängel und V erarbeitun[...]

  • Página 143

    143 Entsorgung v on elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Sta ttdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling d[...]

  • Página 144

    IT ALIANO T rail Cam MANUALE DI ISTRUZIONI Modelen: 119422 04-13[...]

  • Página 145

    145 NOTE IMPOr T ANTI Congratulazioni per a ver acquistato una delle migliori fot ocamere da esplorazione sul mercato! T asco è par ticolarmente orgogliosa di questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche dagli utenti. T asco apprezza le attività svolt e dagli utenti, di cui desidera guadagnare la ducia. Si pre[...]

  • Página 146

    146 INTRODUZIONE A proposito della T rail Cam La T rail Cam T asco è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell’area monitorat a, tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra- Red; PI R) e poi scatt a immagini di elevata qualità (ist ant anee ?[...]

  • Página 147

    147 Un’interfaccia con sei tasti viene us ata principalmente in modalità S ETU P (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2 , questi tasti sono: U P (su), D OWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra) . Quattro di questi tasti possono anche effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in moda[...]

  • Página 148

    148 VI ST A I NTE R NA MENU Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore R IG HT (destra)/ scatto LE FT (sinistra) Cavo al comparto batteria Schermo LC D U P (su)/V ideo OK/ Replay (Ripeti) DOWN (giù) / Foto Power (Alimentazione) /commutatore modalità ON (Acceso) IMPOS T AZIO NI OF F (Spento) INST ALLAZIONE DELLE BA TTERIE E DELLA SCHEDA SD Prima di imp[...]

  • Página 149

    149 secondo la polarità corretta (il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascun vano). T asco raccomanda l'impiego di otto batterie nuove al Litio AA (marca Energizer ® ) o batterie alcaline AA. NiMh, in quanto il voltaggio minore può provocare problemi di funzionamento . Si può anche usare una batteria a[...]

  • Página 150

    150 SD. Inserire la scheda SD (con il commut atore di potenza su OFF ) prima di incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON . La T rail Cam necessita di una scheda di memoria standard S D (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in fo[...]

  • Página 151

    151 USO DELLA TRAIL CAM Una volta preparat a la T rail Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo di spendere un po’ di tempo con lettura di questo manuale, e di fare prove con la fotoc[...]

  • Página 152

    152 modalità ON (attiva). Il LED indicatore del movimento (pag. 14 4, “Vista frontale”) lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperc hio frontale della T rail Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nella modalità ON non sono necess ari o possibili controlli manuali (i tasti di cont[...]

  • Página 153

    153 • Premere il tasto D OW N per impost are la fotocamera a scattare istant anee. • Premere il tasto RIGH T per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità S ETU P , premere il tasto RIGHT ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera[...]

  • Página 154

    154 Fig. 3 : Sc hermo delle informazioni di S ETUP 2 Modalità video Registra Audio Attivazione Video Risoluzione Disponibile Video T empo di registrazione Modalità video High 2 Modalità fotocamera (istantanea) Imprimere Stampare l'ora (Time Stamp) Time Lapse attivo Immagini Riprese Foto Rimanenti Capacità Data (M/D/Y) Livello batterie Riso[...]

  • Página 155

    155 volta selezionato il nuovo parametro preferito, premere il puls ante OK per salvare la nuova impost azione. Finita la modifica delle impost azioni di uno o più parametri, premere ancora MENU per uscire dal menu S ETU P . MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che[...]

  • Página 156

    156 Fig. 4 : Selezionar e le impost azioni dei parametri (4a) (4b) Premer e M E N U Premer e DOWN Premer e OK il tasto MENU . Il primo parametro che si vuole quando si entra nel menu SETU P è “Mode” (Modalità). Per modificare la sua impostazione predefinita da “Camera” (foto) a “V ideo” (filmati), premere il tasto D OW N per selezi[...]

  • Página 157

    157 parametro “Time Stamp” (stampare l’ora) su “On” da quel momento la fotocamera imprimerà la data e l’ora su ogni immagine catturat a. Funzione Time Lapse Time Lapse è la nuova rivoluzionaria funzione per T asco T rail Cam, che consente all'utente di monitorare le esc he con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione[...]

  • Página 158

    158 con le ore e i minuti esatti secondo quanto desiderato e ottenere così un intervallo di registrazione di qualsiasi durata, da 1 minuto a 24 ore complete. 4. Impostare gli orari di inizio [Start] e fine [Stop] cominciando dall'ora di inizio, utilizzando i tasti S U /G I U per modificare le impost azioni. Le impostazioni dell'orario [...]

  • Página 159

    159 le ore 18:30. Attenzione: t ale funzione è indipendente dai normali eventi di innesco causati dalle attività degli animali; anche laddove non vi fossero animali che accedono alla zona di copertura del sensore I R, l'immagine o il videoclip verrebbero comunque catturati ogni 15 minuti durante un intervallo di tempo pari a due ore e mezza.[...]

  • Página 160

    160 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Modalità ("Mode") "Camera" O "V ideo" Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera è attivata. Dimensione dell’immagine ("Image Size") (influenza solo le foto) 4M P[...]

  • Página 161

    161 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Video Length (Lunghezza video) (influisce solo sui filmati) 10 sec (secondi) predefinita, con possibile gamma da 60 sec a 5 sec Imposta la lunghezza del filmato catturato. Le impostazioni iniziano con 10 secondi predefiniti quando il parametro è selezionato per primo. Dopo essere[...]

  • Página 162

    162 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Sensor Level (Livello del sensore) Low , Normal , High (Basso, Normale, Alto) Selezione della sensibilità del sensore PI R. L'impost azione “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'[...]

  • Página 163

    163 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Uscita TV "TV Out" NTSC, PA L Selezionare video st andard / formato per la porta di uscit a TV . Il video standard è NTSC per St ati Uniti, Canada, Messico, Asia e Sud America. P AL è us ato principalmente in Europa. Time Stamp (Stampare l’ ora) (riguarda solo le foto) Of[...]

  • Página 164

    164 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Time Lapse On, Off Attivazione/dis attivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Time Lapse. Dopo aver selezionato On, premere OK per passare alla schermata Time Lapse, che consente di impostare gli orari di inizio e fine in ore (0-24) e minuti (00-59). L&apos[...]

  • Página 165

    165 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Impostazione predefinita "Default Set" Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per ripristinare tutti i parametri alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accid[...]

  • Página 166

    166 MONT AGGIO E POSIZIONAMENTO Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a port arla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ON” . Quando si imposta la T rail Cam per il gioco di esplorazione o per altre applicazioni esterne, si deve essere si[...]

  • Página 167

    167 Uso del treppiede: La fotocamera è predisposta di un att acco sull’estremità inferiore per permettere il montaggio su treppiede o su altri dispositivi di montaggio con una filett atura da 1/4-20. Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la T rail Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo te[...]

  • Página 168

    168 Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi: • Le batterie o l’alimentazione sono inserite/collegate con la corrett a polarità e il livello di potenza è sufficiente? • la scheda SD ha spazio sufficiente e la sua protezione alla scrittura (blocco) è disattivato? • il commutatore di potenza si trova n[...]

  • Página 169

    169 Cable from “ A V Out” = destro) per avviare la riproduzione, premere ancora per arrestare. • Premere il tasto U P (su) per la foto o il video precedente e il tasto D OWN (giù) per quelli successivi. Quando si visualizzano le immagini, il numero totale di tutte le immagini nella scheda SD e l’indice delle immagini visualizzate sono most[...]

  • Página 170

    170 possono leggere la maggior parte dei computer . Se si formatta una scheda SD per la T rail Cam nel computer , si deve scegliere il file system formato F A T16. Si raccomanda normalmente il formato F A T16 a meno di possedere un visualizzatore di immagini in formato F A T12 o F A T32. Eliminare foto e video Se si vede una foto o un video durant[...]

  • Página 171

    171 Con W indows XP o versione successiva, bast a usare le opzioni visualizzate nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto. Su tutti i W indows OS, la T rail Cam s arà indicata come un “Disco rimovibile” se si apre una finestra “Mio computer” (sui Mac, apparirà una icona sul desktop). I file foto della T rail Cam sono no[...]

  • Página 172

    172 LOCALIZZAZIONE GUASTI E F AQ La camera scatta continuamente fotografie senza alcun soggetto La videocamera presenta il cosiddetto "falso attivatore": il sensore P I R ritiene che vi sia movimento e calore davanti alle lenti della videocamera pur in assenza di alcun soggetto nell'immagine. I "falsi attivatori" sono la c[...]

  • Página 173

    173 3. Assicurarsi che l’interruttore di potenza sia nella posizione “On” e che la fotocamera non sia lasciata in modalità “Setup” durante l’attività. 4. Assicurarsi di us are una scheda SD di buona qualità nella fotocamera. T asco raccomanda schede del mar chio SanDisk ® fino a 32 GB . La nostra esperienza indica che la scarsa qua[...]

  • Página 174

    174 ciascuna pila in contatto con il lato a molla del suo slot. 3. Dopo aver spost ato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On” , assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evit are posizioni “fra” due modi). 4. Non spostare dirett amente il commutatore da “ On ” a “ Setup ”; spostare sempre il commut at[...]

  • Página 175

    175 5. Foto con soggetto rigato a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 4 M P od 6 M P possono non rispondere bene come l’impostazione di 2 M P . b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono velocemente producono righe nelle foto, provare l’impostazione di 2 M P.[...]

  • Página 176

    176 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup” , un LE D speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. 2. Durante l’uso, il LE D non lampeggerà quando [...]

  • Página 177

    177 Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in modo saldo la spina C C In. 2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera. V erificare che la spina CC [...]

  • Página 178

    178 SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CM OS a colori da 2 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3248x1824 (6M P) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto I R-Cut-Remove (di notte) Campo del flash I R 12-15 metri (36-45 pollici ) Schermo display Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Scheda di memoria Scheda SD o SD HC, Capacità massima [...]

  • Página 179

    179 I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche senza preavviso o obbligo da parte del produttore GARANZIA LIMIT A TA PER UNO ANNO Si garantisce che questo prodott o T asco® sarà esente da dif etti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere dalla data di acquisto . I n caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostr[...]

  • Página 180

    180 Smaltimento di apparec chiature elettriche ed elettroniche ( Vigente presso i Paesi UE e altri P aesi europei con sistemi di raccolta dier enziata dei riuti) Il presente apparecchio componen ti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico or dinario. Al contrario , dovrebbe essere smaltito presso[...]

  • Página 181

    [...]

  • Página 182

    ©2013 B.O .P . For further questions or additional information please contact: T asco 9200 Cody , O verland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • ww w.tasco .com[...]