Switel BCF810 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Switel BCF810. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Switel BCF810 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Switel BCF810 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Switel BCF810, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Switel BCF810 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Switel BCF810
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Switel BCF810
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Switel BCF810
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Switel BCF810 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Switel BCF810 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Switel en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Switel BCF810, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Switel BCF810, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Switel BCF810. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Schnurloses A/V−Überwachungssystem Système de surveillance sans fil A/V Sistema di sorveglianza A/V cordless Cordless A/V Monitoring Set Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions BCF810[...]

  • Página 2

    2 Bedienungsanleitung 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’emploi 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per l’uso 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Instructions 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaration of Conformity 68 . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1 Inhaltsverzeichnis 3 1 Sicherheitshinweise 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße V erwendung 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen 5 . . . . . . . . . . . . Netzteil 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufladbare Akku[...]

  • Página 4

    Inhaltsverzeichnis 4 5 Wie bediene ich den Empfänger 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfänger ein−/ausschalten 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helligkeit einstellen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T emperaturüberwachung einstellen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nachtlicht [...]

  • Página 5

    Sicherheitshinweise 5 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger . Jede andere V erwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. [...]

  • Página 6

    Sicherheitshinweise 6 Aufladbare Akkus Achtung: W erfen Sie Akkus nicht ins Feuer . V erwenden Sie nur Akkus des glei- chen T yps! Achten Sie auf die richtige Polung! Stromausfall Bei Stromausfall funktionieren die Geräte nur im Batteriebetrieb. Ziehen Sie dafür die Netzadapterstecker aus den Geräten heraus. Medizinische Geräte Achtung: Benutze[...]

  • Página 7

    Bedienelemente und Anzeigen 7 2 Bedienelemente und Anzeigen Die T asten Ihres Gerätes werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der T astensymbole Ihres Gerätes gegenüber den hier verwendeten T astensymbolen sind daher möglich. Monitor-Einheit (Empfänger) 3 4 1 [...]

  • Página 8

    Bedienelemente und Anzeigen 8 Kamera-Einheit (Sender) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 Nachtlicht 19 Lichtsensor 20 Power-LED 21 Mikrofon 22 Objektiv 23 Antenne 24 Lautsprecher 25 T emperatursensor 26 Anschluss für Netzteil 27 Ein-/Ausschalter ON/OFF 28 Batteriefach[...]

  • Página 9

    2 Geräte in Bet rieb nehmen 9 3 Geräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Die übertragenen Daten (Bild und/oder Töne) sind im Empfangsbereich öf fentlich zu empfangen! Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: eine Kamera−Einheit (Sender) [...]

  • Página 10

    Geräte in Betrieb nehmen 10 Empfänger anschließen Achtung: Stellen Sie den Empfänger mit einem Mindestabstand von 1 m zu ande- ren elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Betrieb mit Netzteil Schließen Sie den Empfänger wie auf der Skizze abgebildet an. V erwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das m[...]

  • Página 11

    Wie bediene ich den Sender 11 4 Wie bediene ich den Sender Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein−/ausschalten Stellen Sie den Sender für die Überwachung an einem günstigen Ort auf und richten Sie das Objektiv auf den Beobachtungsbereich ein. Diesen Schalter in die Position ON schiebe[...]

  • Página 12

    Wie bediene ich den Empfänger 12 5 Wie bediene ich den Empfänger Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein−/ausschalten Diese T aste gedrückt halten, bis 2 Signaltöne erklingen. Danach erscheint zuerst das Logo und dann die Bildübertragung vom Sender . Zum Ausschalten diese T aste [...]

  • Página 13

    Wie bediene ich den Empfänger 13 VOX 1- Empfindlichkeit einstellen Durch die VOX 1 -Funktion (Geräuscherkennung) beginnt das System automatisch mit der Übertragung vom Sender zum Empfänger , wenn eine Stimme oder ein Geräusch erkannt wird. Diese T aste 5 x drücken. Dieses Symbol wird für einige Sekunden im Display angezeigt. Mit diesen T ast[...]

  • Página 14

    Wie bediene ich den Empfänger 14 Gespräch führen Diese T aste gedrückt halten. Dieses Symbol wird im Display angezeigt. In das Mikrofon sprechen, um mit dem Baby/Partner zu sprechen. Während des Gesprächs werden eventuell abgespielte Schlaflieder stummgeschaltet. Reichweite Dieses Symbol blinkt im Display , wenn die Reichweite zwischen Sender[...]

  • Página 15

    Falls es Probleme gibt 15 6 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter T el. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüch[...]

  • Página 16

    Technische Eigenschaften 16 7 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Kamera (Sender) Buchse: 6 V DC Sensor: 1 Nachtlichtsensor IR−Dioden: 4 Monitor (Empfänger) Bildschirm: 2,4" LC−Display Buchse: 6 V DC Stromversorgung (Empfänger) Netzteil Sure Power SW−060080EU, Input: 100-240 V AC, 50-60Hz, 200 mA Netzteil, Output: 6 [...]

  • Página 17

    Pflegehinweise / Garantie 17 8 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise  Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien T uch.  V erwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und h[...]

  • Página 18

    Notizen 18 Notizen[...]

  • Página 19

    3 Table des matières 19 1 Consignes de sécurité 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme aux prescriptions 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieu d’installation et informations de sécurité 21 . . . . . . . . . . . . Bloc secteur 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P[...]

  • Página 20

    Table des matières 20 5 Comment fonctionne mon récepteur 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumer/Éteindre le récepteur 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la luminosité 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la mesure de la température 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumer/Ét[...]

  • Página 21

    Consignes de sécurité 21 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Le système de surveillance a été conçu pour la surveillance de pièces. Depuis sa position, l’émetteur transmet des voix et des images au récepteur . T out autre utilisation est considérée comme non con[...]

  • Página 22

    Consignes de sécurité 22 Piles rechargeables Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Panne de courant En cas de panne de courant, les appareils fonctionnent uniquement avec une alimentation par pile. Retirez alors les fiches de l[...]

  • Página 23

    Éléments de manipulation et affichages 23 2 Éléments de manipulation et affichages Dans ce mode d’emploi, les touches de votre appareil seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre appareil et celles des touches utilisées ic[...]

  • Página 24

    Éléments de manipulation et affichages 24 Unité appareil photo (émetteur) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 V eilleuse 19 Détecteur de lumière 20 DEL Power 21 Microphone 22 Objectif 23 Antenne 24 Haut−parleur 25 Détecteur de température 26 Raccordement pour le bloc secteur 27 Interrupteur alllumé/éteint ON/OFF 28 Compartiment à pi[...]

  • Página 25

    4 Mettre les appareils en service 25 3 Mettre les appareils en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Les données transmises (image) et/ou voix doivent être reçues publiquement dans la zone desservie ! Vérifie[...]

  • Página 26

    Mettre les appareils en service 26 Raccorder le récepteur Attention : Posez le récepteur à une distance minimum d’un mètre par rapport a ux autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions. Fonctionnement par le bloc d’alimentation Raccordez le récepteur comme représenté sur le croquis. Pour des questions de sé[...]

  • Página 27

    Comment fonctionne mon émetteur 27 4 Comment fonctionne mon émetteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonc- tionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre l’émetteur Pour la surveillance, placez l’émetteur à un endroit favorable et dirigez l’objectif sur l’espace de surveillance. [...]

  • Página 28

    Comment fonctionne mon récepteur 28 5 Comment fonctionne mon récepteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonc- tionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre le récepteur Maintenir cette touche appuyée jusqu’à ce que 2 signaux sonores se fassent entendre. Ensuite s’af fichent le logo e[...]

  • Página 29

    Comment fonctionne mon récepteur 29 VOX 1- Régler la sensibilité La fonction VOX 1 (détection de bruits) permet au système de commencer automatiquement la transmission de l’émetteur au récepteur lorsqu’il reconnaît une voix ou un bruit. Appuyer 5 x sur cette touche. Cette icône s’af fiche quelques secondes sur l’écran. Ces touches[...]

  • Página 30

    Comment fonctionne mon récepteur 30 Avoir une communication Maintenir cette touche appuyée. Cette icône s’affiche sur l’écran. Parler dans le micro pour parler avec le bébé/le partenaire. Les berceuses sont éventuellement mises sur silencieux pendant la communication. Portée Cette icône clignote sur l’écran quand la portée entre l?[...]

  • Página 31

    En cas de problèmes 31 6 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications sui- vantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de[...]

  • Página 32

    Caractéristiques techniques 32 7 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Appareil photo (émetteur) Prise : 6 V DC Détecteur : 1 détecteur de vue nocturne Diodes IR : 4 Écran (récepteur) Écran : 2,4" LC Prise : 6 V DC Alimentation en courant (récepteur) Bloc secteur Sure Power SW−060080EU, entrée : 10[...]

  • Página 33

    Remarques d’entretien / Garantie 33 8 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien  Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chif fon doux et non pelucheux.  N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes.[...]

  • Página 34

    Notes 34 Notes[...]

  • Página 35

    5 Contenuto 35 1 Indicazioni di sicurezza 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego conforme agli usi previsti 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luogo di installazione e informazioni di sicurezza 37 . . . . . . . . . Alimentatore di rete 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie ricaricabi[...]

  • Página 36

    Contenuto 36 5 Come funziona il ricevitore 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserimento/Spegnimento del ricevitore 44 . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione della luminosità 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione della temperatura 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attivazione/Disattivazione[...]

  • Página 37

    Indicazioni di sicurezza 37 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il sistema di monitoraggio è stato progettato per la sorveglianza di ambienti chiusi. Il trasmettitore è in grado di inviare dal proprio punto di ubicazione segnali audio e video al ricevitore. Qualsia[...]

  • Página 38

    Indicazioni di sicurezza 38 Batterie ricaricabili Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo bat- terie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! Caduta di tensione In caso di caduta di tensione gli apparecchi funzionano solo a batteria. Estrarre allo scopo i connettori degli adattatori d[...]

  • Página 39

    Elementi di comando e visualizzazioni 39 2 Elementi di comando e visualizzazioni I tasti dell’apparecchio riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono pertanto possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sull’apparecchio rispetto ai simboli qu[...]

  • Página 40

    Elementi di comando e visualizzazioni 40 Unità videocamera (trasmettitore) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 Luce notturna 19 Sensore di luce 20 LED di power 21 Microfono 22 Obiettivo 23 Antenna 24 Altoparlante 25 Sensore temperatura 26 Attacco per alimentatore 27 Interruttore di ON/OFF 28 V ano batterie[...]

  • Página 41

    6 Mettere in funzione gli apparecchi 41 3 Mettere in funzione gli apparecchi Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Nell’ambito di ricezione, i dati trasmessi (immagini e/o suoni) possono essere rice- vuti pubblicamente! Verificare il contenuto [...]

  • Página 42

    Mettere in funzione gli apparecchi 42 Collegare il ricevitore Attenzione: Posizionare il ricevitore con una distanza minima di 1 m da altre ap- parecchiature elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche. Esercizio con alimentatore di rete Collegare il ricevitore secondo quanto raf figurato. Utilizzare per motivi di sicurezza solo [...]

  • Página 43

    Come funziona il trasmettitore 43 4 Come funziona il trasmettitore V erificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevi- tore. Attivazione/Disattivazione del trasmettitore Posizionare il trasmettitore per il monitoraggio in un posto adatto e orientare l’obiettivo verso il settore da sorvegliare. Passare con l’in[...]

  • Página 44

    Come funziona il ricevitore 44 5 Come funziona il ricevitore V erificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevi- tore. Inserimento/Spegnimento del ricevitore T enere premuto il tasto fino a quando non si avvertono 2 segnali acustici. Fatto questo, sul display è visualizzato prima il logo. Segue quindi il trasferi[...]

  • Página 45

    Come funziona il ricevitore 45 Impostare la sensibilità VOX 1 La funzione VOX 1 (rilevamento rumori) consente al sistema di procedere automaticamente alla trasmissione da trasmettitore a ricevitore, non appena si avverte una voce o un rumore. Premere il tasto 5 volte. Il simbolo è visualizzato per alcuni secondi sul display . I tasti consentono d[...]

  • Página 46

    Come funziona il ricevitore 46 Condurre una conversazione T enere premuto il tasto. Questo simbolo è visualizzato sul display . Parlare rivolti al microfono allo scopo di comunicare con il baby/il partner . Durante la conversazione, la ninna nanna riprodotta passa in modalità silenziamento. Portata Il simbolo lampeggia sul display qualora la port[...]

  • Página 47

    In presenza di problemi 47 6 In presenza di problemi Linea diretta di assistenza In presenza di problemi con l’apparecchio, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom all[...]

  • Página 48

    Specifiche tecniche 48 7 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Videocamera (trasmettitore) Presa: 6 V DC Sensore: 1 sensore di luce notturna Diodi IR: 4 Schermo (ricevitore) Schermo: Display LC da 2,4" Presa: 6 V DC Alimentazione elettrica (ricevitore) Alimentatore di rete Sure Power SW−060080EU, ingresso: 100-240 V A[...]

  • Página 49

    Consigli per la cura / Garanzia 49 8 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura  Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.  Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materia[...]

  • Página 50

    Appunti 50 Appunti[...]

  • Página 51

    7 Contents 51 1 Safety Information 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation location and safety information 53 . . . . . . . . . . . . . . Power adapter plug 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recharge[...]

  • Página 52

    Contents 52 5 Operating the Receiver 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching the receiver on/off 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the brightness 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the temperature measurement 60 . . . . . . . . . . . . . . . Switching the night ligh[...]

  • Página 53

    Safety Information 53 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly . Intended use The surveillance system has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and video signals from its point of installation to the receiver . Any other use is considered unintended use. The use of this equipment does n[...]

  • Página 54

    Safety Information 54 Rechargeable batteries Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type! Pay attention to correct polarity . Power failure In the event of a power failure, the devices only operate through battery power . Disconnect the power adapter plugs from the devices in this case. Medical equipment Attent[...]

  • Página 55

    Operating Elements and Indicators 55 2 Operating Elements and Indicators The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the buttons compared to those depicted here are possible. Monitor unit (receiver) 3 4 1 13 12 11 10 9 5 6 7 8 2 13 12 16 17 1[...]

  • Página 56

    Operating Elements and Indicators 56 Camera unit (transmitter) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 Night light 19 Light sensor 20 Power LED 21 Microphone 22 Lens 23 Antenna 24 Loudspeaker 25 T emperature sensor 26 Socket for power adapter plug 27 ON/OFF switch 28 Battery compartment[...]

  • Página 57

    8 Putting the Units into Operation 57 3 Putting the Units into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. The data transmitted (image and/or sound) can be received publicly in the recep- tion range! Checking the package contents The package contains: One camera unit (trans[...]

  • Página 58

    Putting the Units into Operation 58 Connecting the receiver Attention: Position the receiver with a minimum distance of 1 m to other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Operating with a power adapter plug Connect the receiver as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied[...]

  • Página 59

    Operating the Transmitter 59 4 Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off Position the transmitter in a good position for the monitoring tasks required and align the camera lens to the area to be monitored. Slide the switch [...]

  • Página 60

    Operating the Receiver 60 5 Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off Press and hold this button until you hear 2 acoustic signals. The logo appears first then the image being taken by the transmitter camera. Press and hold the b[...]

  • Página 61

    Operating the Receiver 61 Adjusting the VOX 1 sensitivity The VOX 1 function (sound detection) causes the system to start transmitting automatically from the transmitter to the receiver immediately a voice or sound is detected. Press the button five times. This icon appears in the display for a few seconds. Use this button to set VOX to OFF or adju[...]

  • Página 62

    Operating the Receiver 62 Intercom function Press and hold the button. This icon appears in the display . Speak into the microphone to talk with the person near the other unit. While talking, any lullabies playing are muted. Range This icon flashes in the display when the distance between the transmitter and receiver is too great. Move the receiver[...]

  • Página 63

    In Case of Problems 63 6 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, T el. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the[...]

  • Página 64

    Technical Properties 64 7 Technical Properties Technical data Feature Value Camera (transmitter) Socket: 6 V DC Sensor: 1 night light sensor IR diodes: 4 Monitor (receiver) Screen: 2,4" LC display Socket: 6 V DC Power supply (receiver) Power adapter plug Sure Power SW−060080EU, input: 100-240 V AC, 50-60Hz, 200 mA Power adapter plug, output:[...]

  • Página 65

    Maintenance / Guarantee 65 8 Maintenance / Guarantee Maintenance  Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.  Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect function[...]

  • Página 66

    Notes 66 Notes[...]

  • Página 67

    Notes 67 Notes[...]