Swissvoice CP-30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Swissvoice CP-30. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Swissvoice CP-30 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Swissvoice CP-30 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Swissvoice CP-30, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Swissvoice CP-30 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Swissvoice CP-30
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Swissvoice CP-30
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Swissvoice CP-30
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Swissvoice CP-30 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Swissvoice CP-30 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Swissvoice en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Swissvoice CP-30, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Swissvoice CP-30, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Swissvoice CP-30. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Analogue telephone CP-30 Instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Instrukcja Obsługi[...]

  • Página 2

    Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-30 ist ein schnurgebundenes T elefon zum Anschluss an das analoge T elefon- netz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-30 kennen und nutzen zu lernen. Inhalt V erpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    CP-30 CP-30 1 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 T elefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Anschließen des Gerätes Stellen Sie Ihr T elefon auf eine glatte ebene Flä- che wie etwa einen T isch oder montieren Sie es an der Wand. 1. Hörer anschließen. 2. T elefonanschlusskabel anschließen. Wandmo[...]

  • Página 4

    CP-30 2 CP-30 Tasten Telefon einstellen Hinweis : Ändern Sie vor dem ersten Gebrauch die unten beschriebenen Werksein - stellungen. Lautsprecher-Lautstärke einstellen Sie können während eines Gespräches die Lautsprecher-Lautstärke mittels des Reglers auf der rechten Seite Ihres CP-30 einstellen. Tonruf-Lautstärke einstellen Sie können die T[...]

  • Página 5

    CP-30 CP-30 3 FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwäh- len. Die Flashzeit ist abhängig von Ihrem lokalen Netzbetreiber . Sie können die Flash- zeit mittels des Flash-Reglers einstellen. Die Postition des Reglers sehen Sie auf untenstehender Skizze unter C. A - T onruf-Lautstärkeregler B [...]

  • Página 6

    Rufnummer wählen Wahlwiederholung Mikrofon stummschalten (Mute) Soll Ihr Gesprächspartner nicht mithören, können Sie das Mikrofon vorübergehend stummschalten. Während des Gesprächs T aste drücken. Die Stumm-Anzeige- LED leuchtet auf. T aste erneut drücken, um das Mikrofon wieder einzuschalten. Netzwerkdienste des Netzbetreibers anwählen D[...]

  • Página 7

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: • Stellen Sie das Gerät entfernt von: – Wärmequellen, – direkter Sonneneinstrahlung, – anderen elektrischen Geräten auf. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämp- fen. • Schliessen Sie die Anschluss-Schnüre nur an den dafür vorgesehenen Dosen an. • [...]

  • Página 8

    Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die V erkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich all[...]

  • Página 9

    CP-30 CP-30 7[...]

  • Página 10

    Welcome to Swissvoice Y our CP-30 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone net- work. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-30. Contents Parts checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 11

    CP-30 9 CP-30 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing the phone Y our phone should be placed on a level surface, such as a desk or table, or you can mount it on a wall. 1. Connecting the handset. 2. Connecting the telephone line. Wall mounting 1. Rotate the wall mounting knob as sh[...]

  • Página 12

    CP-30 10 CP-30 Telephone keys Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings. Speaker volume level adjustment Y ou can adjust the speaker volume level using the switch on the right side of your tele- phone. Ringer volume level The phone will ring when there is an incoming call. Y ou can set the ringer volume to hig[...]

  • Página 13

    CP-30 CP-30 11 Flash time setting Y ou can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator. The Flash time is dependent on the local telephone exchange. Y ou can change the setting using the switch indicated in the following illustration under C. A - Ringer V olume Switch B - T one/Pulse Switch C - Flash T ime Switch Ph[...]

  • Página 14

    Making a phone call Redial Mute In off-hook state, the user can press the button to activate the mute function. When MUTE is on, the MUTE indicator will light up. Press the button to deacti- vate the mute function and resume normal conversation. Access telephone operator services During conversation, press button to interrupt momentarily the teleph[...]

  • Página 15

    Safety instructions Please observe the following instructions: • Place the phone at the appropriate distance: – from sources of heat, – from direct sunlight, – from other electrical appliances. • Protect your phone from damp, dust, aggressive liquids and steam. • Connect the cables only using the sockets provided. • Connect only appro[...]

  • Página 16

    Warranty conditions Y our telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer . All defects attributable to material and manufacturing faul[...]

  • Página 17

    CP-30 CP-30 15[...]

  • Página 18

    Bienvenue chez Swissvoice V otre CP-30 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-30. Sommaire Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 19

    CP-30 CP-30 17 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation du téléphone V otre téléphone doit être placé sur une surface plane, telle qu’un bureau ou une table; il est éga- lement possible de le fixer au mur . 1. Branchement du combiné. 2. Branc[...]

  • Página 20

    CP-30 18 CP-30 Affichages et touches Configuration du téléphone Nota : Effectuez immédiatement la modification des réglages usine. Réglage du niveau de volume du haut-parleur L ’utilisateur peut régler le niveau de volume du haut-parleur à l'aide du commutateur sur le côté droit de l'appareil. Niveau de volume de la sonnerie Le[...]

  • Página 21

    Configuration de la durée de Flash V ous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par votre com- pagnie de téléphone. La durée de Flash dépend du système téléphonique local ; l’utili- sateur peut néanmoins la modifier en configurant le commutateur indiqué à la position C. A-Commutateur de volume de la sonner[...]

  • Página 22

    Émettre un appel Recomposition Muet En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur le bouton pour accéder à la fonc- tion de désactivation du son ; lorsque le mode MUET est activé, l’indicateur MUET s'allume. Appuyez de nouveau sur le bouton pour quitter ce mode et reprendre la conversation. Accéder aux services opérateur résea[...]

  • Página 23

    Sécurité • Ne placez pas votre appareil: – près de sources de chaleur , – en plein soleil – près d’autres appareils électriques. • Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liqui- des corrosifs. • Ne branchez le cordon de raccordement qu’aux prises de téléphone prévues à cet effet. ?[...]

  • Página 24

    Garantie V otre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pou- voir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieuse- ment votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura [...]

  • Página 25

    CP-30 CP-30 23[...]

  • Página 26

    Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-30 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa- rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-30. Indice Contenuto dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 27

    CP-30 CP-30 25 Contenuto dell’imballaggio - 1 base - 1 cordone d’allacciamento telefonico - 1 ricevitore - 1 cordone a spirale del ricevitore - 1 istruzione per l’uso Allacciamento dell'apparecchio Allacciamento del telefono Il vostro CP-30 deve essere appoggiato su una superficie piana, ad esempio un tavolo ed è anche possibile montarl[...]

  • Página 28

    CP-30 26 CP-30 Tasti Impostazioni del telefono Nota : Modificare immediatamente le impostazioni di fabbrica. Regolare il volume dell'altoparlante Il volume dell'altoparlante può essere regolato durante la conversazione mediante il commutatore sulla parte destra del vostro CP-30. Regolare il volume della suoneria Si sente la suoneria quan[...]

  • Página 29

    CP-30 CP-30 27 Impostare la durata del Flash Si può utilizzare la funzione Flash per accedere ai servizi di rete del vostro operatore di rete. La durata del Flash dipende del operatore di rete. Per impostare la durata del Flash utilizzare il commutatore indicato nella seguente illustrazione alla posizione C. A - Regolatore del livello della suoner[...]

  • Página 30

    Chiamare un numero Ripetizione della selezione Disattivare il microfono (Mute) Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporanea- mente il microfono. Sollevare il ricevitore, premere il tasto . Si accende la LED Mic Mute. Per riattivare il microfono premere nuovamente il tasto . Accedere ai servizi di rete del [...]

  • Página 31

    Avvertenze di sicurezza • Posate il telefono lontano da: – Fonti di calore, – raggi diretti del sole, – altri apparecchi elettrici. • Proteggete il vostro apparecchio dall’acqua, dalla polvere eccessiva, da liquidi e vapori aggressivi. • Inserite i cavi di allacciamento soltanto nelle prese previste a tale scopo. • Collegate al tele[...]

  • Página 32

    Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del vendi[...]

  • Página 33

    CP-30 CP-30 31[...]

  • Página 34

    Bienvenido a Swissvoice El CP-30 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica ana- lógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 35

    CP-30 CP-30 33 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Instalación del teléfono El teléfono se debe colocar en una superficie plana y horizontal (mesa, escritorio) o colgarse de una pared. 1. Conexión del auricular . 2. Conexión a la línea telefónica. Instal[...]

  • Página 36

    CP-30 34 CP-30 Teclas Configuración del teléfono Nota : Cambie inmediatamente las siguientes opciones predeterminadas. Ajuste del nivel del volumen del altavoz Puede usted ajustar el volumen del altavoz durante la conversación con ayuda del regulador de volumen del altavoz. Nivel de volumen del timbre El teléfono sonará cuando reciba una llama[...]

  • Página 37

    CP-30 CP-30 35 Ajuste de la Tecla R Puede utilizar la función de la T ecla R para acceder a servicios proporcionados por su operador telefónico. La tecla R depende del mercado telefónico local. Puede modificar el ajuste mediante el interruptor que se indica en el punto C de la siguiente ilustración. A – Ajuste del volumen del timbre B – Int[...]

  • Página 38

    Realizar una llamada telefónica Rellamada Secreto Con el auricular descolgado, el usuario puede pulsar para activar la función Sec- reto. Cuando la función Secreto está activada, el LED Mic Mute se enciende. Pulse para desactivar la función Secreto y continuar con la conversación normal. Acceso a los servicios del operador telefónico Pulse p[...]

  • Página 39

    Instrucciones de seguridad Cumpla siempre las siguientes instrucciones de seguridad: • Mantenga el teléfono a la distancia adecuada de: – fuentes de calor , – luz directa del sol, – otros aparatos eléctricos. • Mantenga el teléfono alejado de la humedad, el polvo, los líquidos agresivos y el vapor . • Conecte los cables exclusivamen[...]

  • Página 40

    Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor . Dentro del periodo de garantía, se cor- regirá, de forma gratuit[...]

  • Página 41

    CP-30 CP-30 39[...]

  • Página 42

    Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-30 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczo- nym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na por- cie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej. Niektóre z opisywanych funkcji (zwłaszcza prezentacj[...]

  • Página 43

    CP-30 CP-30 41 Zawartość opakowania - 1 aparat telefoniczny CP-30 - 1 przewód telefoniczny - 1 słuchawka - 1 przewód słuchawkowy - 1 instrukcja obsługi Instalacja Umiejscowienie aparatu Aparat należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni tak, by przewód liniowy sięgnął do gniazdka telefonicz- nego. Aparat można również zamoc[...]

  • Página 44

    CP-30 42 CP-30 Klawisze Ustawienia telefonu Uwaga : Można dopasować poszczególne ustawienia aparatu opisane poniżej. Regulacja głośności głośnika Możesz ustawić trzy poziomy głośności głośnika słuchawki za pomocą przełącznika po prawej stronie aparatu. Regulacja głośności dzwonka Każdorazowe nadejście połączenia będzie s[...]

  • Página 45

    CP-30 CP-30 43 Ustawienie czasu Flash Ustawienie czasu flash jest funkcją centralkową (PBX) i jego długość jest istotna np.: przy przełączaniu rozmów na inne aparaty w ramach połączeń wewnętrznych. Zmianę czasu Flash dokonujemy przełącznikiem C (do wybory 3 długości czasu, domyślna 100ms). A – Przełącznik głośności dzwonka [...]

  • Página 46

    Wykonywanie połączeń Ponowny wybór Wyciszenie mikrofonu Podczas rozmowy istnieje możliwość wyciszenia mikrofonu (np. gdy chcemy dyskret- nie zamienić z kimś słowo w pokoju). Aby wyłączyć mikrofon naciśnij , symbol wyciszenia ukaże się na wyświetlaczu. Naciśnij ponownie , aby dezaktywować funkcję wyciszenia. Dostęp do usług sie[...]

  • Página 47

    Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: • Proszę użytkować aparat z dala od: – źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.) – dużego nasłonecznienia (parapet okienny), – źródeł oddziaływania radiowego. • Proszę chronić aparat przed kurzem, wilgocią, agresywnymi płynami oraz parą wodną. ?[...]

  • Página 48

    W arunki gwarancji Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są zaprojekto- wane i wyprodukowane według najnowszych technologii, reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują najwyższą funkcjonalność i niepowta- rzalną stylistykę. Przed rozpoczęciem korzystania ze s[...]

  • Página 49

    CP-30 CP-30 47 padkach, w szczególności związanych z koniecznością sprowadzenia niezbędnych części z zagranicy , w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych. 6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice oraz robocizna wykonana przez Swissvo- ice) ponoszone s?[...]

  • Página 50

    wszystkie niezbędne dane dotyczące daty sprzedaży urządzenia, nazwy i numeru seryjnego urządzenia oraz dane dotyczące odbiorcy . 5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w innym opako- waniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi całkowitą odpowiedzial- ność za przesłane urządzenie, w szczeg?[...]

  • Página 51

    zawarciem umowy kupna urządzenia. Zawarcie umowy kupna jest jednoznaczne z przyjęciem warunków niniejszej gwarancji. 2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla sie- dziby Swissvoice w Warszawie. 3. Gwarancja nie wyłąc[...]

  • Página 52

    [...]

  • Página 53

    device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer , numér o de série, numero di serie, serienummer , sarjanumero, serienummer , serienummer , serienummer , número de serie, número de série): deale[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    Internet: www .swissvoice.net © Swissvoice SA 2010 20405705xx_ba_a0 SV 20405705[...]