Swarovski EL Range 10x42 W B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Swarovski EL Range 10x42 W B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Swarovski EL Range 10x42 W B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Swarovski EL Range 10x42 W B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Swarovski EL Range 10x42 W B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Swarovski EL Range 10x42 W B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Swarovski EL Range 10x42 W B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Swarovski EL Range 10x42 W B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Swarovski EL Range 10x42 W B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Swarovski EL Range 10x42 W B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Swarovski EL Range 10x42 W B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Swarovski en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Swarovski EL Range 10x42 W B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Swarovski EL Range 10x42 W B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Swarovski EL Range 10x42 W B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Deutsch …………………………………………... 2-17 English ……………………………………. …... 18-33 Français …………………………………….. ….. 34-49 Italiano ……………………………………. …... 50-65 Español ……………………………………. …... 66-81 Nederlands ………?[...]

  • Página 2

    3 DE 2 DE WEEE/ElektroG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) und nationa - len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammel - stelle abgegeben werden. Informationen zu Sammelstellen für A[...]

  • Página 3

    5 DE 4 DE Pos. A: Ausgangsposition ohne Brille: Drehen Sie hierzu gegen den Uhr - zeigersinn die Augenmuscheln ganz heraus. Pos. B: Ausgangsposition mit Brille: Drehen Sie beide Drehaugenmu - scheln im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag hinein. Pos. C und D: Alternative Positionen bzw. Zwischenstufen für Brillenträger sowie Nicht-Brillenträger. 3.2.[...]

  • Página 4

    7 DE 6 DE mit dem kleinen Dreieck unter dem Dioptriestellring über - einstimmt. b. Drücken Sie danach die Dioptriestellringe wieder hinein. 3.4. Dioptrieausgleich Um die optimale Bildqualität zu erreichen, muss die eventu - ell unterschiedliche Sehkraft zwischen dem linken und dem rechten Auge ausgeglichen werden. 1. Ziehen Sie zunächst den lin[...]

  • Página 5

    9 DE 8 DE 5.2. Zusatzfunktionen und Programme Folgende Programme (P) stehen Ihnen zur Verfügung: P1 Individuelle Helligkeitseinstellung Display P2 Anzeige der unteren Displayzeile: - Anzeige des Winkels in Grad - P2 aus (keine Anzeige) - Korrigierte ballistische Schussentfernung SWAROAIM (winkelabhängig) P3 Meter / Yard Umstellung P4 Automatische[...]

  • Página 6

    11 DE 10 DE 5.3. Helligkeitseinstellung Display (P1, P4) Wählen Sie zunächst in P1 – individuelle Helligkeitseinstel - lung – die für Sie passende Display-Helligkeitsstufe aus. Es stehen Ihnen 5 Helligkeitsstufen zur Auswahl. Legen Sie nun in P4 fest ob die automatische Helligkeitsan - passung ein- oder ausgeschaltet ist. - Ein: Das Fernglas[...]

  • Página 7

    13 DE 12 DE 7. Allgemeine Hinweise 7.1. Reichweite Die maximale Messreichweite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: 7.2. Seriennummer Die Seriennummer Ihres Fernglases finden Sie unter dem rechten Diop - triestellring. Um sie abzulesen ziehen Sie bitte den Dioptriestellring heraus. 7.3. Batteriewechsel Überprüfen des Ladezustands der Batterie[...]

  • Página 8

    15 DE 14 DE 7.4. Problembehebung und Displayanzeige 8. Pflege und Wartung 8.1. Reinigungstuch Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte hal - ten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche besch[...]

  • Página 9

    17 DE 16 DE 8.3. Aufbewahrung Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem gut gelüf - teten Ort aufbewahren. Ist das Fernglas nass, muss es vorher getrocknet werden. In Tropengebieten oder in Gegenden mit hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Feuchtigkeits- Absorptionsmittel (z.B. Silikagel).[...]

  • Página 10

    19 DE 18 DE EN EN WEEE/ElektroG This symbol indicates that this product must not be disposed of as household waste under the WEEE Directive (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) and national laws. This product must be returned to a dedicated collection site. You can obtain information about collection sites for waste equipment from [...]

  • Página 11

    21 DE 20 DE Pos. A: Initial position without specta - cles: Twist out the eyecups anticlock - wise to the full extent. Pos. B: Initial position with spectacles: Twist in the eyecups clockwise until they stop. Pos. C and D: Alternative positions or interim adjustment stages for spectac - le wearers and non-spectacle wearers. 3.2. Adjusting the inter[...]

  • Página 12

    23 DE 22 DE EN EN b. Once you have finished, push the dioptric adjustment rings back in. 3.4. Dioptric compensation To achieve optimal image quality, it is necessary to correct any varying visual acuity between the left and right eye. 1. First pull out the left dioptric adjustment ring. 2. Turn the dioptric adjustment ring anticlockwise until it st[...]

  • Página 13

    25 DE 24 DE EN EN 5.2. Additional functions and programmes The following programmes (P) are available: P1 Individual brightness settings P2 Information shown on lower display row: - Angle in degrees - P2 off (lower display row off) - Corrected ballistic shooting distance (angle-dependent) P3 Toggle metres/yards P4 Automatic brightness adjustment (o[...]

  • Página 14

    27 DE 26 DE EN EN 5.3. Brightness setting display (P1, P4) In P1 – individual brightness setting – first select the appro - priate display brightness level for you. There are 5 brightness levels to choose from. In P4, turn the automatic brightness adjustment on or off. - On: The binocular automatically adjusts the display bright - ness based on[...]

  • Página 15

    29 DE 28 DE EN EN 7. General Information 7.1. Range The following factors have an impact on the maximum measurement range: 7.2. Serial number The serial number of your binoculars is located beneath the right dioptric adjustment ring. To read it, pull out the dioptric adjustment ring. 7.3. Replacing the battery Check how much charge is left in the b[...]

  • Página 16

    31 DE 30 DE EN EN 7.4. Troubleshooting and display information 8. Maintenance and care 8.1. Lens-cleaning cloth You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special microfibre cloth. It is suitable for objective lens, ocu - lar lens and spectacles. Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth become[...]

  • Página 17

    33 DE 32 DE EN EN 8.3. Storage You should keep your binoculars in their bag in a dry, well ventilated place. If the instrument is wet, it must be dried prior to storage. In tropical regions or regions with a high humidity the best place to store the instrument in is an air-tight recep - tacle along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel).[...]

  • Página 18

    35 DE 34 DE FR FR WEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroG Ce symbole vous informe que le présent produit doit être mis au rebut conformément à la direc - tive WEEE (Directive relative aux équipements électriques et électroniques) et aux législations locales applicables, séparément des ordures ménagères. Ce produit doit êtr[...]

  • Página 19

    37 DE 36 DE FR FR Pos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pos. B: Position de départ avec lunettes : tournez les deux bonnettes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Pos. C et D: Positions alternatives [...]

  • Página 20

    39 DE 38 DE FR FR petit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil. b. Ensuite, rentrez les bagues de réglage de la dioptrie. 3.4. Réglage de la correction dioptrique Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre l’œil gauche et l’œil [...]

  • Página 21

    41 DE 40 DE FR FR 5.2. Fonctions supplémentaires et programmes Les programmes (P) suivants sont à votre disposition : P1 réglages individuels de la luminosité P2 affichage de la deuxième ligne d’affichage : - affichage de l’angle en degrés - P2 éteint (pas d’affichage) - distance de tir balistique corrigée (en fonction de l’angle) P[...]

  • Página 22

    43 DE 42 DE FR FR 5.3. Réglage de la luminosité (P1, P4) Commencez par sélectionner le niveau de luminosité Ecran qui vous convient dans P1 (réglage individuel de la lumino- sité). Vous pouvez choisir entre 5 niveaux. Maintenant, définissez dans P4 si l’adaptation automatique de la luminosité est activée ou non. - Activée : Les jumelles[...]

  • Página 23

    45 DE 44 DE FR FR 7. Recommandations d’ordre général 7.1. Portée La portée maximale est influencée par les facteurs suivants : 7.2. Numéro de série Le numéro de série de vos jumelles se trouve sous la bague de réglage de la dioptrie droite. Pour le lire, sortez la bague de réglage de la dioptrie. 7.3. Changement de pile Vérifiez le ni[...]

  • Página 24

    47 DE 46 DE FR FR 7.4. Résolution des problèmes et affichage à l’écran 8. Maintenance et entretien 8.1. Tissu de nettoyage Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impure - tés risqueraient de rayer [...]

  • Página 25

    49 DE 48 DE FR FR 8.3. Entreposage Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré. Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préalable les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui ?[...]

  • Página 26

    51 DE 50 DE IT IT WEEE/ElektroG Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici, in base alla direttiva WEEE (direttiva relativa ai rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroni - che) e alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere depositato presso uno dei centri di raccolta idonei. Informa[...]

  • Página 27

    53 DE 52 DE IT IT Pos. A: Posizione iniziale senza occhi - ali: estrarre completamente le con - chiglie oculari ruotandole in senso antiorario. Pos. B: Posizione iniziale con occhiali: ritrarre entrambe le conchiglie oculari girevoli in senso orario fino all’arresto. Pos. C e D: Posizioni alternative e gradi intermedi per portatori e non portator[...]

  • Página 28

    55 DE 54 DE IT IT b. Successivamente premere di nuovo in dentro il compen - satore di diottrie. 3.4. Compensazione diottrica Per raggiungere una qualità d’immagine ideale bisogna compensare l’eventuale diversa capacità visiva fra l’occhio sinistro e quello destro. 1. In primo luogo tirar fuori il compensatore di diottrie di sinistra. 2. Ruo[...]

  • Página 29

    57 DE 56 DE IT IT 5.2. Funzioni aggiuntive e programmi Sono disponibili i seguenti programmi (P): P1 Regolazione individuale della luminosità P2 Visualizzazione della seconda riga del display: - Indicazione degli angoli in gradi - P2 spento (nessuna visualizzazione) - Distanza di tiro balistica corretta (a seconda dell’angolo) P3 Passaggio metri[...]

  • Página 30

    59 DE 58 DE IT IT 5.3. Display regolazione della luminosità (P1, P4) Scegliere in primo luogo in P1 – regolazione della luminosità individuale – il livello di luminosità adatto per il display. Sono a disposizione 5 livelli di luminosità. Adesso determinare se in P4 la regolazione automatica della luminosità è accesa o spenta. - Accesa: Il[...]

  • Página 31

    61 DE 60 DE IT IT 7. Avvertenze generali 7.1. Portata La portata di misurazione massima viene influenzata dai seguenti fattori: 7.2. Numero di serie Il numero di serie del binocolo si trova sotto il compensatore di diottrie di destra. Per leggerlo, estrarre il com - pensatore di diottrie. 7.3. Sostituzione della batteria Controllare lo stato di car[...]

  • Página 32

    63 DE 62 DE IT IT 7.4. Risoluzione dei problemi e messaggi sul display 8. Cura e manutenzione 8.1. Panno detergente Con l’ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile effettuare la pulizia delle superfici in vetro più delicate. Il panno è adatto alla pulizia di obiettivi, oculari e occhiali. Si consiglia di tenerlo pulito dato che[...]

  • Página 33

    65 DE 64 DE IT IT 8.3. Stoccaggio Si consiglia di conservare il binocolo nella sua custodia in luogo ben aerato e asciutto. Nel caso in cui il cannocchiale sia umido, è necessario asciugarlo prima di riporlo. Nelle regioni tropicali o in zone con elevata umidità dell’aria, il migliore luogo in cui conservarlo è un conte - nitore ermetico con u[...]

  • Página 34

    67 DE 66 DE WEEE/ElektroG (Ley alemana de equipamiento eléctrico y electrónico) Este símbolo indica que este producto no se puede eliminar con la basura doméstica, según la Directiva WEEE (directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos usados) y las leyes nacionales. Este producto se debe llevar a un punto de recogida previst[...]

  • Página 35

    69 DE 68 DE ES ES Pos. A: Posición de salida sin gafas: Gire las copas oculares en sentido contrario a las agujas del reloj hacia afuera. Pos. B: Posición de salida con gafas: Gire ambas copas oculares en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Pos. C y D: Posiciones alternativas y niveles intermedios tanto para los que llevan gafas com[...]

  • Página 36

    71 DE 70 DE ES ES coincida con el triángulo pequeño en el lado inferior del dispositivo. b. Vuelva a presionar el anillo corrector de dioptrías de nuevo hacia adentro. 3.4. Corrección de dioptrías Para alcanzar la mejor calidad de imagen quizás sea nece - sario ajustar la distinta capacidad de visión entre el ojo izquierdo y el derecho. 1. S[...]

  • Página 37

    73 DE 72 DE ES ES 5.2. Funciones adicionales y programas Los siguientes programas (P) están a su disposición: P1 Ajustes de luminosidad individuales P2 Indicación de la segunda línea de la pantalla: - Indicación del ángulo en grados - P2 Off (sin indicación) - Distancia de tiro balístico corregida (depende del ángulo) P3 Cambio de metros/y[...]

  • Página 38

    75 DE 74 DE ES ES 5.3. Ajuste de luminosidad en la pantalla (P1, P4) Seleccione en P1 (ajuste individual de luminosidad) el nivel de luminosidad adecuado para la pantalla. Dispone de 5 niveles de luminosidad. Indique ahora en P4 si desea activar o desactivar la adapta - ción automática de luminosidad. - ON: el binocular regula automáticamente, e[...]

  • Página 39

    77 DE 76 DE ES ES 7. Indicaciones generales 7.1. Alcance máximo El alcance máximo de medición está influido por los sigui - entes factores: 7.2. Número de serie Podrá encontrar el número de serie de sus binoculares debajo del anillo corrector de dioptrías derecho. Para consultarlo, saque el anillo corrector de dioptrías. 7.3. Cambio de las[...]

  • Página 40

    79 DE 78 DE ES ES 7.4. Resolución de problemas e indicaciones en pantalla 8. Mantenimiento y cui dado 8.1. Paño de limpieza Con su tejido especial de microfibras puede limpiar hasta las superficies de cristal más delicadas. Es un paño ideal para la limpieza de objetivos, oculares y gafas. Este paño debe mantenerse bien limpio para evitar que l[...]

  • Página 41

    81 DE 80 DE ES ES 8.3. Conservación Debe guardar sus binoculares en su estuche, en un lugar seco y aireado. Si están mojados, debe secarlos antes de guardarlos. En zonas de clima tropical o de una alta humedad ambiental, guárdelos en un envase hermético con algún producto que absorba la humedad (p.ej. bolsitas de silicagel...). 9. Elementos in[...]

  • Página 42

    83 DE 82 DE NL NL WEEE/ElektroG Dit symbool duidt aan, dat dit product volgens de WEEE-richtlijn (richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparaten) en nationale wetten niet via het huisvuil mag worden afgevoerd. Dit product moet bij een daarvoor bestemde inzamellocatie worden afgegeven. Informatie over inzamel - locaties voor afgedankte a[...]

  • Página 43

    85 DE 84 DE NL NL Pos. A: Uitgangspositie zonder bril: draai hiervoor de draaidoppen naar links volledig uit. Pos. B: Uitgangspositie met bril: draai beide draaidoppen naar rechts volle - dig in. Pos. C en D: Alternatieve posities resp. tussenstanden voor brildragers en niet-brildragers. 3.2. Instelling van de oogafstand Om een enkel rond beeld te [...]

  • Página 44

    87 DE 86 DE NL NL komt met de kleine driehoek op de onderkant van het appa - raat. b. Druk de dioptrie-instelring daarna weer naar binnen. 3.4. Dioptriecorrectie Om de optimale beeldkwaliteit te bereiken, moet het even- tueel verschillende gezichtsvermogen tussen het linker- en de rechteroog worden opgeheven. 1. Trek eerst de linker dioptrie-instel[...]

  • Página 45

    89 DE 88 DE NL NL 5.2. Extra functies en programma’s De volgende programma’s (P) staan tot uw beschikking: P1 Afzonderlijke intensiteitsinstelling P2 Weergave van de tweede displayregel: - Weergave van de hoek in graden - P2 uit (geen weergave) - Gecorrigeerde ballistische schietafstand (afhankelijk van de hoek) P3 Omschakeling meter / yard P4 [...]

  • Página 46

    91 DE 90 DE NL NL 5.3. Intensiteitsinstelling display (P1, P4) Selecteer vervolgens in P1 – individuele intensiteitsinstelling – eerst de gewenste intensiteitstand van het display. U kunt uit vijf standen kiezen. Leg nu in P4 vast of de automatische intensiteitsaanpassing in- of uitgeschakeld is. - Aan: de verrekijker regelt de lichtsterkte van[...]

  • Página 47

    93 92 NL NL 7. Algemene aanwijzingen 7.1. Bereik Het maximale meetbereik wordt beïnvloed door de volgende factoren: 7.2. Seriennummer Het seriennummer van uw verrekijker vindt u onder de rechter dioptrie- instelring. Om dit af te lezen, trekt u de dioptrie-instelring naar buiten. 7.3. Vervanging van de batterij Controle van de laadtoestand van de [...]

  • Página 48

    94 95 NL NL 7.4. Probleemoplossing en displayweergave 8. Reiniging en onderhoud 8.1. Reinigingsdoekje Met dit speciale doekje van microvezels kunt u zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculairen en brillen. Houd het reinigingsdoekje schoon, omdat vuil het oppervlak van de lens kan bescha - digen.[...]

  • Página 49

    96 97 NL NL 8.3. Bewaren De verrekijker bewaart u het beste in de tas op een goed geventileerde plaats. Als de verrekijker nat is, moet hij eerst gedroogd worden. In tropische gebieden of in regio’s met een hoge luchtvochtigheid is de beste bewaarplaats een luchtdichte zak of doos met een vochtabsorberend mid - del (bijv. silicagel). 9. Levering [...]

  • Página 50

    98 99 SV SV WEEE/ElektroG Denna symbol visar att denna produkt enligt WEEE-riktlinjerna (riktlinjer om gamla el- och elektronikprodukter) och nationella lagar inte får slängas bland hushållssoporna. Denna produkt måste lämnas in till ett därför avsett insamlingsställe. Information om insamling av gamla apparater kan erhållas från lokala k[...]

  • Página 51

    100 101 SV SV Pos. A: Utgångsposition utan glasögon: Vrid härtill moturs för att helt dra ut ögonmusslorna. Pos. B: Utgångsposition med glasögon: Vrid båda vridögonmusslorna medurs in till sina anslag. Pos. C och D: Alternativa positioner eller mellanlägen för användare både med och utan glasögon. 3.2. Inställning av avståndet mella[...]

  • Página 52

    103 DE 102 DE SV SV b. Skjut sedan in dioptriinställningsringarna igen. 3.4. Dioptriutjämning För att få maximal bildkvalitet måste eventuella skillnader i synen mellan höger och vänster öga utjämnas. 1. Dra först ut den vänstra dioptriinställningsringen. 2. Vrid sedan dioptriinställningsringen moturs till det tar emot. 3. Håll läges[...]

  • Página 53

    105 DE 104 DE SV SV 5.2. Tilläggsfunktioner och program Följande program (P) finns tillgängliga: P1 Individuell inställning av ljusstyrka P2 Visning av en andra displayrad: - vinkelvisning i grader - P2 av (ingen indikering) - korrigerat ballistiskt skjutavstånd (vinkelberoende) P3 Växling meter/yard P4 Automatisk anpassning av ljusstyrkan (t[...]

  • Página 54

    107 DE 106 DE SV SV 5.3. Inställning av displayens ljusstyrka (P1, P4) Välj sedan i P1 – individuell ljusstyrkeinställning – den för dig passande displayljusstyrkan. Det finns 5 ljusstyrkesteg att välja mellan. Bestäm nu i P4 om den automatiska ljusstyrkeanpassningen är in- eller frånkopplad. - Till: Kikaren reglerar, efter vald ljussty[...]

  • Página 55

    109 DE 108 DE SV SV 7. Allmänna anvisningar 7.1. Räckvidd Den maximala mäträckvidden påverkas av följande faktorer: 7.2. Serienummer Kikarens serienummer hittar du under den högra dioptriinställningsringen. För att avläsa numret drar du ut diop - triinställningsringen. 7.3. Batteribyte Kontroll av batteriets laddningsnivå. Ett förbruka[...]

  • Página 56

    111 DE 110 DE SV SV 7.4. Problemavhjälpning och displayvisning 8. Skötsel och vård 8.1. Duk för linsputsning Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den medföl - jande mikrofiberduken. Den passar frontlinsen, okularlinsen och glasögon. Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna. Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet t[...]

  • Página 57

    113 DE 112 DE SV SV 8.3. Förvaring Förvara tubkikaren på en väl ventilerad och mörk plats. Om tubkikaren blir våt, bör den torka först. Vid längre förvaring i där luftfuktighe - ten är hög, som i tropikerna, är en lufttät påse den bästa platsen gärna tillsammans med något fuktabsor - berande medel (t.ex. kiselkulor). 9. Leveranso[...]

  • Página 58

    115 DE 114 DE FI FI WEEE/ElektroG Tämä merkintä viittaa siihen, ettei tätä tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana WEEE- direktiivin (sähkö- ja elektroniikkalaiteromua kos - keva direktiivi) ja kansallisten lakien mukaan. Tämä tuote on toimitettava sille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromu[...]

  • Página 59

    117 DE 116 DE FI FI Asento A: Lähtöasento ilman silmäla - seja: Kierrä okulaareja vastapäivään siten, että ne irtoavat kokonaan. Asento B: Lähtöasento silmälasien kanssa: Kierrä kierrettävät okulaarit myötäpäivään vasteeseen asti sisään. Asennot C ja D: Vaihtoehtoiset asennot/ väliasennot silmälasien käyttäji lle ja silmäl[...]

  • Página 60

    119 DE 118 DE FI FI b. Työnnä diopterin säätimet jälleen sisään. 3.4. Diopterin tasaus Jotta kuva saadaan niin tarkaksi kuin mahdollista, oikean ja vasemman silmän välinen näöntarkkuuden ero on korjattava. 1. Vedä vasemmanpuoleinen diopterin säädin ulos. 2. Käännä diopterin säädintä vastapäivään vastukseen asti. 3. Paina tila[...]

  • Página 61

    121 DE 120 DE FI FI 5.2. Lisätoiminnot ja ohjelmat Käytettävissäsi olevat ohjelmat (P): P1 Kirkkauden yksilöllinen säätö P2 Toisella rivillä näkyvät tiedot: - Kulma asteissa - P2 pois päältä (ei näyttöä) - Korjattu ballistinen ampumaetäisyys (kulmasta riippuva) P3 Mittayksikön (metri/jaardi) vaihtaminen P4 Automaattinen kirkkaude[...]

  • Página 62

    123 DE 122 DE FI FI 5.3. Näytön kirkkauden asetus (P1, P4) Valitse ensin kohdassa P1 – kirkkauden yksilöllinen asetus – sopiva näytön kirkkausaste. Valittavana on 5 kirkkaustasoa. Määritä tämän jälkeen kohdassa P4, onko kirkkauden auto - maattinen mukautus päälle- vai poiskytkettynä. - Päällä: kiikari säätää valitsemasi kir[...]

  • Página 63

    125 DE 124 DE FI FI 7. Yleisiä ohjeita 7.1. Mittausetäisyys Seuraavat tekijät vaikuttavat maksimaaliseen mittausetäisyy - teen: 7.2. Sarjanumero Kiikarin sarjanumero on ilmoitettu oikeanpuolisen diopterin säätimen alapuolella. Sarjanumeron lukemisek - si vedä diopterin säädintä ulospäin. 7.3. Pariston vaihto Paristojen varauksen tarkista[...]

  • Página 64

    127 DE 126 DE FI FI 7.4. Ongelmien ratkaisu ja näyttö 8. Huolto ja hoito 8.1. Puhdistusliina Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikrokuituliinalla. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana koska lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä sai[...]

  • Página 65

    129 DE 128 DE FI FI 8.3. Säilytys Säilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa jossa ilman - vaihto toimii. Jos laite on märkä, on se kuivattava ennen säilöön laittamista. Trooppisessa ilmastossa tai kun kosteusprosentti on suuri, paras säily - tystapa on ilmatiivis pakkaus, jonka sisälle laitetaan kosteutta poistavaa ainetta (esim. kvar[...]

  • Página 66

    131 DE 130 DE DA DA WEEE/ElektroG Dette symbol betyder, at produktet i henhold til WEEE-direktivet (direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr) og national lovgivning ikke må bortskaffes sammen med husstandsaffaldet. Produktet skal afleveres på et dertil indrettet bortskaffelsessted. Du kan få oplysninger om bortskaffel - sessteder ti[...]

  • Página 67

    133 DE 132 DE DA DA Pos. A: Udgangsposition uden briller: Drej øjestykkerne helt ud i retning mod uret. Pos. B: Udgangsposition med briller: Drej begge drejelige øjestykker så langt ind som muligt i retning med uret. Pos. C og D: Alternative positioner og mellempositioner for personer med og uden briller. 3.2. Indstilling af øjenafstanden For a[...]

  • Página 68

    135 DE 134 DE DA DA overens med den lille trekant på den underste side af kik - kerten. b. Skub derefter dioptriindstillingen ind igen. 3.4. Dioptriudligning For at kunne nå frem til det optimale billede må den even - tuelle forskel i synsstyrke på det højre og det venstre øje udlignes. 1. Se først gennem den venstre dioptriindstilling. 2. D[...]

  • Página 69

    137 DE 136 DE DA DA 5.2. Ekstrafunktioner og programmer Følgende programmer (P) er til rådighed: P1 Individuelle lysstyrkeindstillinger P2 Visning af den anden displayrække: - Visning af vinkel i grader - P2 fra (ingen visning) - Korrigeret ballistisk skudafstand (vinkelafhængig) P3 Meter / Yard omstilling P4 Automatisk lysstyrketilpasning (til[...]

  • Página 70

    139 DE 138 DE DA DA 5.3. Lysstyrkeindstilling af display (P1, P4) P1 – individuel lysstyrkeindstilling – den lysstyrke der passer til dig. Du kan vælge mellem 5 lysstyrketrin. Fastlæg nu i P4, om den automatiske lysstyrketilpasning er koblet til eller fra. - Til: Ud fra den lysstyrke, som du har valgt, regulerer kik - kerten automatisk displa[...]

  • Página 71

    141 DE 140 DE DA DA 7. Almindelige henvisninger 7.1. Rækkevidde Den maksimale rækkevidde bliver påvirket af følgende fak - torer: 7.2. Serienummer Kikkertens serienummer findes under den højre dioptriindstilling. For at læse nummeret trækker man dioptriindstil - lingen ud. 7.3. Batteriskift Eftersyn af batteriets tilstand. Et brugt batteri b[...]

  • Página 72

    143 DE 142 DE DA DA 7.4. Problemløsning og displayvising 8. Vedligeholdelse og pleje 8.1. Rengøringsklud Med specialkluden af mikrofibre kan du rengøre selv de mest følsomme overflader af glas. Den er egnet til objektiver, oku - larer og briller. Hold rengøringskluden ren, da urenheder kan beskadige linsernes overflade. Hvis kluden er snavset,[...]

  • Página 73

    145 DE 144 DE DA DA 8.3. Opbevaring Du bør opbevare kikkerten i den tilhørende taske på et godt ventileret sted. Hvis kikkerten er våd, skal den tørres først. I tropiske områder eller områder med stor luftfugtighed er det bedste opbe - varingssted en lufttæt beholder med et middel, der absorberer fugtigheden (fx silicagel). 9. Leveringsomf[...]

  • Página 74

    147 DE 146 DE RU RU WEEE/ElektroG             ?[...]

  • Página 75

    149 DE 148 DE RU RU                  ?[...]

  • Página 76

    151 DE 150 DE RU RU          b.   ?[...]

  • Página 77

    153 DE 152 DE RU RU        ?[...]

  • Página 78

    155 DE 154 DE RU RU             [...]

  • Página 79

    157 DE 156 DE RU RU            ?[...]

  • Página 80

    159 DE 158 DE RU RU           ?[...]

  • Página 81

    161 DE 160 DE RU RU               ?[...]

  • Página 82

    163 DE 162 DE Garantie DE Mit diesem SW AROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren für das Fernglas bzw . 2 Jahren für die Elektronik ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wi[...]

  • Página 83

    165 DE 164 DE Garantie FR En achetant ce produit SW AROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie valable dans le monde entier d’une durée de 10 ans pour les jumelles, et de 2 ans pour les composants électroniques. La période de garantie débute le jour de l‘achat[...]

  • Página 84

    167 DE 166 DE Garantía ES Con este producto de SW AROVSKI OPTIK usted ha adquirido un producto de excelente calidad, para el cual concedemos una garantía con validez en el mundo entero de 10 años a partir de la fecha de la compra para el binocular y de 2 años para los componentes electrónicos conforme a las condiciones siguientes: Mientras sea[...]

  • Página 85

    169 DE 168 DE Garanti SV Med denna produkt från SW AROVSKI OPTIK har du skaffat en vara av högsta kvalitet, med 10 års garanti för kikaren respektive 2 år för elektro - niken. Garantin är giltig över hela världen och gäller från inköpsdatum enligt följande villkor: Om det framkommer defekter gällande material och/eller framställings [...]

  • Página 86

    171 DE 170 DE Garanti DA Med dette SW AROVSKI OPTIK produkt har De købt et avanceret kvalitet - sprodukt. Vi yder verdensomspændende garanti på hhv . 10 år for kikkerten og 2 år for elektronikken, gældende fra købsdato iht. følgende betingelser: Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi garan - tien for materialeo[...]

  • Página 87

    172 DE[...]