Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sterling Plumbing en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2010 Kohler Co. SP5400 Series 1067873-2-C[...]

  • Página 2

    T ools/Outils/Herramientas Before Y ou Begin CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not attempt to cut tempered glass. IMPOR T ANT! This door is designed to accommodate walls that are less than 3/8 ″ (1 cm) out of plumb. V erify the area the door will be attached to is within 3/8 ″ (1 cm) or better of plumb. The door may not function pro[...]

  • Página 3

    Antes de comenzar (cont.) Antes de comenzar la instalación, mida las dimensiones de la abertura y verifique que el modelo de puerta que va a instalar sea del tamaño correcto. Sterling 3 1067873-2-C[...]

  • Página 4

    Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 2 4 5 4 6 3 10 11 12 13 14 15 8 16 7 1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Blind Nut/Écrou borgne/Tuerca ciega 3 Bushing/Bague/Buje 4 Anchor/Ancrage/Anclaje 5 Bumper/Butée/Tope 6 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural 7 Door Panel/Panneau de porte/Panel de la puerta 8 Insert/[...]

  • Página 5

    Important/Important/Importante Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! IMPORTANT! Evite el error d[...]

  • Página 6

    1. Prepare the Bottom T rack CAUTION: Risk of personal injury . Always wear safety glasses when cutting materials. IMPOR T ANT! Use the precut bottom track supplied with the door being installed. W i t ha4 8 ″ (121.9 cm) Sterling 6203 series shower unit use the 42-1/4 ″ (107.3 cm) long bottom track. W ith a 60 ″ (152.4 cm) Sterling 6204 serie[...]

  • Página 7

    Préparation du rail inférieur (cont.) Limer les rebor ds rugueux sur le rail inférieur , en évitant d’endommager la surface finie. Prepare el carril inferior PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales Utilice siempre lentes de seguridad al cortar materiales. ¡IMPOR T ANTE! Utilice el carril inferior precortado provisto con la puerta que est[...]

  • Página 8

    Locate the Bottom T rack (cont.) NOTE: The bottom track must sit flat. It may be necessary to shape the ends of the track with a file. Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg toward the outside of the shower . Position the bottom track so there is an equal gap between each wall and the ends of the bottom[...]

  • Página 9

    3. Mark the W all Jambs Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the shorter leg facing out. The wall jamb should sit flat against the wall. Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fully engaged. NOTE: Full engagement of the wall jamb over the bottom track is when the[...]

  • Página 10

    Marquage des montants du mur Positionner un montant du mur contre le mur dir ectement sur le rail inférieur avec le pied le plus court vers l’extérieur . Le montant du mur doit r eposer à plat contre le mur . Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés. REMARQUE: Un engagement complet d[...]

  • Página 11

    4. Install the W all Anchors NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze. T ap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile. Lightly center punch the hole locations. Drill a 5/16 ″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile. Press and hold the legs of each anch[...]

  • Página 12

    Instale los anclajes de pared (cont.) Mantenga juntas las patas de cada anclaje (provistos) e inserte las patas del anclaje dentro de los orificios de fijación taladrados pr eviamente. Repita el procedimiento para todos los anclajes. Limpie a fondo el rebor de del piso de la ducha y la pared. 5. Caulk the Bottom T rack NOTE: Thoroughly clean and[...]

  • Página 13

    6. Install the W all Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. Full engagement of the wall jamb over the bottom track is when the wall jamb is positioned on the small ″ leg ″ of the bottom track NOTE: The top and bottom screws should be inserted thr ough bumpers before being inst[...]

  • Página 14

    7. Install the T op T rack NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to your pr eference. Measure the distance fr om wall to wall above the wall jambs. Mark the top track at the determined dimension ( ″ D ″ ). NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box. Cut the top track [...]

  • Página 15

    Instale el carril superior NOT A: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuera según se prefiera. Mida la distancia entre las par edes arriba de las jambas murales. Marque la distancia medida ( ″ D ″ ) en el carril superior . NOT A: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierr[...]

  • Página 16

    Install the T op Frames (cont.) NOTE: The steel side of the roller must be installed against the hanger bracket. Use #8-32 x 3/8 ″ panhead screws to attach two r ollers on each panel. Installation des cadres supérieurs Insérer une bague dans un des orifices au dessus d’un des panneaux en verr e. Installer un support d’accrochage sur le pan[...]

  • Página 17

    9. Install the Door Panels NOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower . IMPOR T ANT! Risk of product damage and personal injury . It is critical the bumpers prevent dir ect contact between the door panel and the metal frame. If the door panel makes direct contact it will r esult in breakage of the glass and bodily harm. Ins[...]

  • Página 18

    Install the Door Panels (cont.) If both door panels operate smoothly , perform the ″ Confirm Panel Alignment ″ instructions later in this section. If one of the door panels does not operate smoothly , remove it and make sur e there is no debris or r ough areas on the rails inside the top track. If no debris or rough ar eas are found, adjustmen[...]

  • Página 19

    Installation des panneaux de porte (cont.) IMPOR T ANT! Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Il est important que les butées empêchent un contact direct entr e le panneau de la porte et le cadre métallique. Si le panneau de la porte entr e en contact direct, le verre pourra se briser et résultera en lésions corporelles. Install[...]

  • Página 20

    Installation des panneaux de porte (cont.) Retirer le panneau de porte du rail supérieur et ajuster la r oue sur le côté du panneau de porte le plus proche du mur . Ajuster les rouleaux en desserrant la vis du r ouleau et en amenant le rouleau dans la fente. Si le bas du panneau de porte du côté ajusté est plus loin du mur que le dessus du pa[...]

  • Página 21

    Instale los paneles de la puerta (cont.) Si uno de los paneles de puerta no opera con suavidad, retír elo y asegúrese de que no haya residuos o ár eas ásperas en los rieles dentro del carril superior . Si no hay residuos ni ár eas ásperas, es necesario realizar ajustes. Si es necesario ajustar , determine si el panel de la puerta debe elevars[...]

  • Página 22

    10. Install the Panel Guide Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the inside of the shower using a pencil. Position the center guide on the bottom track with the front lip of the center guide in the groove of the bottom track. Position both door panels so they are aligned in the slots in the center guide. Holding t[...]

  • Página 23

    Installation du guide de panneau (cont.) T out en maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur , visser la vis taraud fournie avec un tournevis. Faire de même avec la deuxième vis. Instale la guía del panel En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el umbral en el centro del carril inferior [...]

  • Página 24

    11 . Install the T owel Bar Place a clear washer then a clear sleeve onto each 1/4 x 20 screw . From the inside side of the outside panel, insert a scr ew into each mounting hole in the panel. Slide a washer over the screw on the outside of the panel. Position the towel bar over the screw and finger tighten the scr ew . Insert the second screw int[...]

  • Página 25

    Installation du porte-serviettes Placer une rondelle transpar ente puis un manchon transparent sur chaque vis de 1/4 x 20. Du côté intérieur du panneau extérieur , insér er une vis dans chaque orifice de montage dans le panneau. Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du panneau. Positionner le porte-serviettes sur la vis et serrer [...]

  • Página 26

    12. Install the Screw Covers Install screw covers over the six wall jamb scr ews. Installation des cache-vis Installer les cache-vis sur les six vis du montant du mur . Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los seis tornillos de las jambas murales. Screw Cover Cache vis Cubre tornillo 1067873-2-C 26 Sterling[...]

  • Página 27

    13. Final Caulking IMPOR T ANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time. NOTE: Y our shower door may not appear exactly as shown. The application of silicone sealant is the same. NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and gr ease from the bottom track and shower ledge surfaces wher[...]

  • Página 28

    Mastic final (cont.) REMARQUE: La porte de douche peut dif férer de l’illustration. L’application de la silicone est la même. REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebor d de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué. Appliquer avec précaution le mastic à la sil[...]

  • Página 29

    Care and Cleaning Instructions (cont.) Rinse and wipe fixtures after cleaning to pr event soap buildup. For detailed cleaning information and products to consider , visit www .sterlingplumbing.com/support.html. T o or der Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Instructions d’entretien et de nettoyage Pour obtenir les meilleurs ré[...]

  • Página 30

    Instrucciones de cuidado y limpieza (cont.) Para las superficies de metal, nunca utilice limpiadores abrasivos o que contengan amoníaco, cloro, ácidos, ceras, alcohol o disolventes, pues pueden dañar el acabado. El uso de agentes limpiadores fuertes puede anular las obligaciones establecidas en la garantía de Sterling. No deje por tiempo prolo[...]

  • Página 31

    Garantie LIMITÉE 5 ANS LIMITÉE 3 ANS LIMITÉE 1 AN Séries 5100 Séries 6300 Séries 1500 Séries 2200 Série 500 Série 670 Série 2300 Séries 5300 Séries 6500 Séries 1900 Séries 5900 Séries 600 Séries 690 Séries 2900 Séries 5400 Séries 660 Séries 950 Séries 3100 Selon la classification décrite ci-dessus, les portes de douches et le[...]

  • Página 32

    Garantía (cont.) estarán cubiertos bajo la presente garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de r emodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services[...]

  • Página 33

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Center Guide Guide de centre Guía central 1058294** 1053530 Roller Rouleau Rueda 1044585 Screw/Vis/T ornillo 1051142-A T ow el Bar Assembly* Ensemble de porte-ser viettes Montaje del toallero de barra Bumper Amor tisseur T ope 1081001 Cov er Couvercle T apa 1031943** Screw/Vis/T ornillo 1056868-[...]

  • Página 34

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) ** Fini s h/color code mu s t be s pecified when or derin g . ** Vo u s devez s pécifier le s code s de la finition et/ou de la couleur quand vou s pa ss ez v otre commande. **S e debe e s pecificar el códi g o del acabado/color con el pedido. 1067 83 1 ** S kin P a ck Em ba ll a ge pel[...]

  • Página 35

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta SP5465-45DR-G05 1057704-03-DR 10366.19 1067054-DR-GC05 SP5465-45N-G05 1057704-03-MX 10[...]

  • Página 36

    1067873-2-C[...]