Sony MVC-FD91 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony MVC-FD91. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony MVC-FD91 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony MVC-FD91 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony MVC-FD91, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony MVC-FD91 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony MVC-FD91
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony MVC-FD91
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony MVC-FD91
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony MVC-FD91 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony MVC-FD91 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony MVC-FD91, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony MVC-FD91, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony MVC-FD91. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    3-865-183- 12 (1) ©1998 by Sony Corporation MVC-FD91 Digital Still Camera Operating Instructions Manual de instrucciones GB ES[...]

  • Página 2

    2-GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user t[...]

  • Página 3

    3-GB CAUTION Never expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. You are cautioned that any ch[...]

  • Página 4

    4-GB NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a[...]

  • Página 5

    5-GB T able of contents Before using your camera ....................................................................... 7 Parts identification .................................................................................. 8 Basic operations Preparation ...................................................................................... 12 1:[...]

  • Página 6

    6-GB Be sure to read before using your camera Trial recording Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. No compensation for contents of the recording Contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback cannot be made due to a malfunction of t[...]

  • Página 7

    7-GB This digital still camera uses a floppy disk as a medium for recording images. Use the following floppy disk type: • Size: 3.5 inch • Type: 2HD • Capacity: 1.44 MB • Format: MS-DOS format (512 bytes × 18 sectors) When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above, format it using the camera or personal computer. Do not sh[...]

  • Página 8

    8-GB Parts identification See pages in ( ) for more details. To insert the floppy disk Insert the floppy disk until it clicks. Before inserting, check that the write protect tab set to the recording position. To remove the floppy disk While sliding EJECT lock down, slide DISK EJECT in the direction of the arrow. DISK EJECT lever Shutter button (17,[...]

  • Página 9

    9-GB OPEN (FLASH) switch To pop up the flash and use it, slide this switch in the direction of the arrow. Zoom lever “T” side: for telephoto (sub- ject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Move the zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 2 2/3[...]

  • Página 10

    10-GB Control button Upper side Left side Press to execute. Lower side Right side Function of the control button You can execute the functions by pressing the upper, lower, left or right side of the control button. When an item is selected in the menu, the color of the item changes from blue to yellow. To enter your selection, press the center of t[...]

  • Página 11

    11-GB FLASH button Auto-flash is set at the factory. Each time you press the button, the flash mode changes as follows: Auto-flash (no indication) n Forced-flash n No flash n Auto-flash In Auto-flash mode, the flash radiates automatically according to the brightness of the sur- roundings. The subject must be 1 5/8 feet to 8 1/3 feet (0.5 m to 2.5 m[...]

  • Página 12

    12-GB Pr eparation Charging the battery pack To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer to the instruction manual of the battery charger. 1 Connect the power cord to a wall outlet. 2 Insert the battery pack in the direction of the $ mark. Slide it down until it clicks. Battery charger CHARGE lamp (orange) The CHARGE lam[...]

  • Página 13

    Basic operations 13-GB Installing the battery pack 1 Open the battery cover. While sliding OPEN (BATT) in the direction of the arrow. 2 Install the battery pack. Insert the battery pack with the $ mark facing toward the battery compartment. 3 Close the cover. Press the cover until it clicks. (base) To remove the battery pack Open the battery cover.[...]

  • Página 14

    14-GB ÷ Preparation Setting the date and time When you use the camera first, set the date and time. The date and time are necessary for MS-DOS format recording. If they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK SET screen in step 3 appears whenever you turn on the camera in STILL/MOVIE mode. 1 Slide POWER down to turn on the pow[...]

  • Página 15

    Basic operations 15-GB 3 Select the desired display of the date with the control button, then press it. Y/M/D (year/month/day) M/D/Y (month/day/year) D/M/Y (day/month/year) 4 Select the date and time with the control button, then press it. The item to be changed is indicated with 4 / $ . Select number by pressing the upper side or lower side of the[...]

  • Página 16

    16-GB To cancel setting the date and time Select “CANCEL” with the control button, then press it. Note If the “ I ” indicator appears on the LCD screen, replace the lithium battery according to the procedures on page 39. ÷ Preparation[...]

  • Página 17

    Basic operations 17-GB Recor ding still images To record the images, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until it clicks. Recording and playing back images 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL. 2 Press the shutter button halfway down. The AE lock indicator r (green) flashes. When AE (auto exposure)[...]

  • Página 18

    18-GB ÷ Recording and playing back images Recor ding moving images 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE. 2 Press the shutter button fully down momentarily. The image and sound are recorded for 5 seconds. Hold the shutter button fully down. The image and sound are recorded until you release it. Maximum 60 seconds when recording 160 × 112 size 15 second[...]

  • Página 19

    Basic operations 19-GB The indicators during recording The indicators on the LCD screen are not recorded. * Only displayed during operation. STD 120min W T 10 –EV + EV MENU ” F2.4 60 E : 91 : 01 BMP LCD BRT Flash indicator /Flash level indicator SteadyShot indicator Manual focusing Program AE indicator Exposure indicator/ Zoom indicator* Apertu[...]

  • Página 20

    20-GB Adjusting the brightness of the LCD screen (p. 9) Zoom (p. 9) Flash (p. 11)* Self-timer (p. 11) Adjusting the exposure (p. 11) Spot light-metering (p. 47) Focusing manually (p. 36, 47) Releasing the SteadyShot function (p. 36, 48) Adjusting the white balance (p. 37, 48) PROGRAM AE function (p. 38, 49, 50) Selecting the recording mode – REC [...]

  • Página 21

    Basic operations 21-GB Playing back still images To watch the recorded images on the LCD screen, slide POWER down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until clicks. 1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY. The ACCESS lamp flashes and the last recorded image appears on the LCD screen. 2 Select the recorded image with the[...]

  • Página 22

    22-GB The indicators during playback During playback still images (STILL) 11/12 INDEX 1998 7 4 12:30PM MENU [ MVC-011S ] 120min STD Image quality indicator Remaining disk capacity indicator Image number Recording date of the playback image INDEX button MENU button Remaining battery time indicator Image search buttons / buttons (Single screen mode) [...]

  • Página 23

    Basic operations 23-GB Note The images recorded by this camera may not be played back correctly by MVC-FD5/FD7/FD51/FD71/FDR1/FDR3. Functions you can use for playback of recorded images Adjusting the volume of the speaker (p. 9) Adjusting the brightness of the LCD screen (p. 9) Protecting images – PROTECT (p. 32) Copying recorded images to anothe[...]

  • Página 24

    24-GB ÷ Recording and playing back images Battery life/No. of images that can be recorded/played back STILL mode Battery Battery life No. of images (min.) (record/playback) NP-F330 Continuous recording * 55 (50) 650 (550) (Supplied) Continuous playing ** 100 (90) 1500 (1350) NP-F530 Continuous recording * 90 (80) 1100 (950) Continuous playing ** 1[...]

  • Página 25

    Basic operations 25-GB Viewing images using a personal computer With this camera, the still image data is compressed in JPEG format and move image data is compressed with MPEG-1 format. These data can be viewed using a personal computer which installed JPEG and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0. For further information to us[...]

  • Página 26

    26-GB ÷ Recording and playing back images Notes •To play back an MPEG file, install ActiveMovie Player (DirectShow). • For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a floppy disk, the picture and sound may break off. • You cannot play back an M[...]

  • Página 27

    Advanced operations 27-GB 1 Select “MENU” with the control button, then press it. The menu appears on the LCD screen. 2 Select desired item with the control button, then press it. When an item is selected, the color of the item changes from blue to yellow. 3 Change the setting with the control button, then press it. When the setting is finished[...]

  • Página 28

    28-GB ÷ Changing the mode settings To cancel changing the mode settings Press the left side of the control button. The screen returns to the menu screen. To cancel the menu screen, select “ ” with the control button, then press it. Setting the mode of each item * is set at the factory. Items in STILL mode REC MODE <NORMAL*/ E-MAIL/ VOICE/ B[...]

  • Página 29

    Advanced operations 29-GB No. of images that Recording Image Recorded file File name can be recorded mode size (ex.)** on a floppy disk MVC– STANDARD FINE NORMAL 1024 JPEG (1024 × 768) 001L.JPG × 10 – 16 6 – 8 768 For index screen 001L.411 640 JPEG (640 × 480) 001S.JPG × 25 – 40 15 – 20 480 For index screen 001S.411 E-MAIL 1024 JPEG ([...]

  • Página 30

    30-GB ÷ Changing the mode settings Notes • The file data for index screen is a available only on this camera. • If you attempt to record 55 images or above, “DISK FULL” appears on the LCD screen and you cannot record the image even when the remaining disk capacity indicator is not emptied. • 320 × 240 size E-mail files are stored in ano[...]

  • Página 31

    Advanced operations 31-GB Items in MOVIE mode IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Select a size of MPEG moving image. File name Recording time Image size Recorded file (ex.) on a floppy disk* MVC– (sec.) 160 × 112 MPEG (160 × 112) 001V.MPG 60 For index screen 001V.411 320 × 240 MPEG (320 × 240) 001W.MPG 15 For index screen 001W.411 * Ap[...]

  • Página 32

    32-GB ÷ Changing the mode settings Items in PLAY mode PROTECT Select this item to protect a displayed image(s) from being deleted by mistake. To protect or unprotect an image file, select the desired option from the menu while the image is displayed on the LCD screen. In Single screen mode <ON/OFF*> • Select ON to protect displayed image. [...]

  • Página 33

    Advanced operations 33-GB COPY Select this item to copy a displayed image(s) to another floppy disk. To copy an image(s), select the desired copy option from the menu while the image(s) is displayed on the LCD screen. In Single screen mode <OK/CANCEL> • Select OK to copy displayed image. • Select CANCEL to cancel copying image. In Index s[...]

  • Página 34

    34-GB ÷ Changing the mode settings 4 Once copying is completed, the message “COMPLETE” is displayed. To copy images to another floppy disk, select “CONTINUE” with the control button and repeat the operations in steps 2 through 4 above. To discontinue copying, select “EXIT” with the control button. Notes • When you copy to the floppy [...]

  • Página 35

    Advanced operations 35-GB Items for STILL, MOVIE and PLAY modes DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> • Select FORMAT to format the floppy disk loaded in the camera. • Select DISK COPY to copy all data stored in a floppy disk to another. To copy all data stored in a floppy disk to another 1 Select “DISK COPY”, then “OK”. “FILE ACCESS” [...]

  • Página 36

    36-GB Using various functions for recording Focusing manually / See page 47 1 Set FOCUS AUTO/MANUAL to MANUAL. f appears on the LCD screen or in the viewfinder. 2 Turn the focus ring to achieve a sharp focus. The position marked “ ” indicates the area in focus. To reactivate auto focusing (AF), set FOCUS AUTO/MANUAL to AUTO. Notes • When reco[...]

  • Página 37

    Advanced operations 37-GB Adjusting the white balance / See page 48 Press WHITE BALANCE repeatedly to select the desired white balance mode. No indication : Automatic white balance (AWB) mode ∑ : One-push white balance mode W : Outdoor mode e : Indoor mode Setting the ∑ (One-push white balance) button 1 Press WHITE BALANCE repeatedly to select [...]

  • Página 38

    38-GB Using the PROGRAM AE function / See page 49, 50 Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired PROGRAM AE mode. AE A : Aperture Priority mode AE S : Shutter Priority mode Å : Twilight mode To reactivate the automatic adjustment mode, press PROGRAM AE repeatedly until the indicator on the LCD screen or in the viewfinder disappears. Using t[...]

  • Página 39

    Additional information 39-GB When the lithium battery becomes weak or dead, the “ I ” indicator flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. When installing the lithium battery, keep the battery pack attached[...]

  • Página 40

    40-GB On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing. Using the [...]

  • Página 41

    Additional information 41-GB Operational temperature recommendations This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F (0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates outside the operational temperature range. Moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a ver[...]

  • Página 42

    42-GB Symptom Cause and/or Solution • The camera does not operate when using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. n Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 14) • The floppy disk is not installed properly. n Remove the disk and reinstall it. (p. 8) • PLAY/STILL/MOVIE is not set to STILL or MOVIE. n Set it to STILL o[...]

  • Página 43

    Additional information 43-GB Symptom Cause and/or Solution • The ambient temperature is too low. • Charging of the battery pack is not enough. n Charge the battery pack fully. • The battery pack has served its time. n Replace the battery pack with a new one. • PLAY/STILL/MOVIE is not set to PLAY. n Set it to PLAY. (p. 21) • The battery is[...]

  • Página 44

    44-GB Self-diagnosis display • C: ππ : ππ You can reverse the camera malfunction yourself. • E: ππ : ππ Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. The camera has a self-diagnosis display. This function displays the camera condition with five- digits (a combination of a letter and figures) on the LCD screen. If t[...]

  • Página 45

    Additional information 45-GB Specifications System Image device 1/3-inch CCD Lens 14x f = 5.2 – 72.8 mm (37 – 518 mm, when converted to the equivalent of a 35 mm still camera) F1.8 – 3.2 Exposure control Automatic exposure White balance Automatic, Outdoor, Indoor, One-push white balance Data compression Movie : MPEG-1 Standard format Still : [...]

  • Página 46

    46-GB Warning messages Various messages appear on the LCD screen. Check them with the following list. Message DRIVE ERROR NO DISK DISK ERROR DISK PROTECT DISK FULL NO FILE FILE ERROR FILE PROTECT i I Meaning Trouble is with the disk drive. No disk has been inserted. Trouble is with the disk or the floppy disk loaded is not MS-DOS formatted (512 byt[...]

  • Página 47

    Additional information 47-GB Spot light-metering mode – p. 11 This camera has an automatic exposure (AE) function that automatically decides what the best exposure is. Complete photometry uses light meter data for the entire picture to calculate and determine exposure value. Use the spot light-metering mode to take a picture with the appropriate [...]

  • Página 48

    48-GB SteadyShot function – p. 36 The SteadyShot function detects shaking in the camera and compensates for it. This is a very handy function when pictures are being taken with the camera hand-held. When the camera is mounted on a tripod and there is no concern about the camera vibrating from shaky hands, release the SteadyShot function to get a [...]

  • Página 49

    Additional information 49-GB Program AE – p. 38 AE A Aperture priority mode This function allows depth of field to be set to any level desired. The camera’s shutter speed is automatically set to optimum in line with the assigned aperture value. When the aperture is open (lowering the aperture value), the focus range is narrow (shallow depth of [...]

  • Página 50

    50-GB ÷ Function guide AE S Shutter speed priority mode This allows the shutter speed to be set in accordance with picture taking conditions or brightness. The camera will automatically adjust to the best aperture value in line with the set shutter speed. When do you use it? • When you want to take a picture of a fast-moving object and you don?[...]

  • Página 51

    Additional information 51-GB L, M Lithium battery ....................... 39 Manual focusing ............... 36, 47 Menu ......................................... 27 Mirror mode ............................ 18 Moisture condensation .......... 41 MPEG ........................... 25, 29, 31 N, P Normal charge ........................ 12 Photocell win[...]

  • Página 52

    2-ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal cualificado. Español Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instruc[...]

  • Página 53

    3-ES ÍNDICE Antes de utilizar su cámara ............................................................ 5 Identificación de partes ................................................................... 6 Operaciones básicas 10 Preparativos .................................................................................... 10 1: Carga de la batería [...]

  • Página 54

    4-ES • IBM PC/AT es marca registrada de International Business Machines Corporation de EE.UU. • MS-DOS y Windows son marcas registradas con licencia de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU. y otros países. • Netscape Navigator es marca comercial de Netscape Communications Corporation. • Macintosh es marca con licencia de Apple Compu[...]

  • Página 55

    5-ES Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de grabación de imágenes. Utilice el tipo de disquete siguiente: • Tamaño: 3,5 pulgadas • Tipo: 2HD • Capacidad: 1,44 MB • Formato: MS-DOS (512 bytes × 18 sectores) Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el descrito arriba, formatéelo utiliz[...]

  • Página 56

    6-ES Identificación de partes Para más detalles, consulte las páginas de ( ). Para insertar el disquete Inserte el disquete hasta que chasquee. Antes de insertarlo, cerciórese de que la lengüeta de seguridad esté en la posición de posibilidad de grabación. Para extraer el disquete Manteniendo deslizado hacia abajo EJECT, deslice DISK EJECT [...]

  • Página 57

    7-ES Mando de apertura del flash [OPEN (FLASH)] Para hacer que se levante el flash y utilizarlo, deslice este mando en el sentido de la flecha. Palanca del zoom Lado “T”: para telefoto (el motivo aparecerá más cercano) Lado “W”: para gran angular (el motivo aparecerá más alejado) Mueva la palanca del zoom hacia el lado “W” hasta que[...]

  • Página 58

    8-ES Mando de control Parte superior Parte derecha Presione para ejecutar. Parte inferior Parte izquierda Función del mando de control Usted podrá ejecutar funciones presionando la parte superior, inferior, izquierda, o derecha del mando de control. Cuando seleccione un elemento del menú, su color cambiará de azul a amarillo. Para introducir su[...]

  • Página 59

    9-ES Colocación de la bandolera Autodisparador Seleccione “ ” con el mando de control, y después presiónelo. Unos 10 segundos después de haber presionado el botón disparador, el motivo se grabará. Exposición Seleccione “ ” o “ ” en la pantalla de cristal líquido con el mando de control, y después presiónelo para seleccionar el[...]

  • Página 60

    10-ES Pr eparativos Carga de la batería Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de baterías. 1 Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente. 2 Inserte la batería en el sentido de la marca $ . Deslícela hacia abajo hasta que chasquee. Cargad[...]

  • Página 61

    11-ES Operaciones básicas Instalación de la batería 1 Abra la cubierta de la batería. Hágalo deslizando OPEN (BATT) en el sentido de la flecha. 2 Instale la batería. Insértela con la marca $ encarada hacia el compartimiento de la batería. 3 Cierre la cubierta. Presione la cubierta hasta que chasquee. (base) Para extraer la batería Abra la [...]

  • Página 62

    12-ES Ajuste de la fecha y la hora Antes de utilizar la cámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora. La fecha y la hora serán necesarias para la grabación en formato MS- DOS. Si no están correctamente ajustadas, se grabarán la fecha y la hora incorrectas, y aparecerá la pantalla CLOCK SET en el paso 3 cada vez que ponga la cámara en el[...]

  • Página 63

    13-ES Operaciones básicas 3 Seleccione la visualización deseada de la fecha con el mando de control, y después presiónelo. Y/M/D (año/mes/día) M/D/Y (mes/día/año) D/M/Y (día/mes/año) 4 Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y después presiónelo. El ítem a cambiarse se indicará con 4 / $ . Seleccione el número presiona[...]

  • Página 64

    14-ES Para cancelar el ajuste de la fecha y la hora Seleccione “CANCEL” con el mando de control, y después presiónelo. Nota Si en la pantalla de cristal líquido aparece el indicador “ I ”, reemplace la pila de litio de acuerdo con los procedimientos de la página 37. ÷ Preparativos[...]

  • Página 65

    15-ES Operaciones básicas Grabación de imágenes fijas Para grabar imágenes, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte un disquete hasta que chasquee. Grabación y repr oducción de imágenes Lámpara ACCESS Lámpara indicadora POWER 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en STILL. 2 Pr[...]

  • Página 66

    16-ES Grabación de imágenes en movimiento 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE. 2 Presione momentáneamente a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido durante 5 segundos. Mantenga presionado a fondo el botón disparador. Se grabarán la imagen y el sonido hasta que lo suelte. Máximo de 60 segundos cuando grabe en el tamaño 16[...]

  • Página 67

    17-ES Operaciones básicas Indicadores durante la grabación Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán. * Sólo se visualiza durante la operación. STD 120min W T 10 –EV + EV MENU ” F2.4 60 E : 91 : 01 BMP LCD BRT Indicador del flash/ Indicador de nivel del flash Indicador de imagen estable Enfoque manual Indicador de e[...]

  • Página 68

    18-ES Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido (p. 7) Zoom (p. 7) Flash (p. 9)* Autodisparador (p. 9) Ajuste de la exposición (p. 9) Medición puntual (p. 45) Enfoque manual (p. 34, 45) Desactivación de la función de imagen estable (p. 34, 46) Ajuste del equilibrio del blanco (p. 35, 46) Función de exposición automática programada[...]

  • Página 69

    19-ES Operaciones básicas Reproducción de imágenes fijas Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte el disquete hasta que chasquee. 1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY. La lámpara ACCESS parpaderá y l[...]

  • Página 70

    20-ES Indicadores durante la reproducción Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL) 11/12 INDEX 1998 7 4 12:30PM MENU [ MVC-011S ] 120min STD Indicador del modo de grabación de la imagen de reproducción Indicador de calidad de la imagen Indicador de capacidad restante del disquete Número de imagen Fecha de grabación de la imagen repr[...]

  • Página 71

    21-ES Operaciones básicas MENU 11/12 7 10 11 89 1998 7 4 12:30PM 120min [ MVC-011S ] 12 En el modo de pantalla de índice (INDEX) : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes anteriores. : Para hacer que se visualicen las 6 imágenes siguientes. : Archivo de imágenes en movimiento (MOVIE) : Archivo de imagen fija con sonido (VOICE) • Para vol[...]

  • Página 72

    22-ES ÷ Grabación y reproducción de imágenes Duración de la batería/N.° de imágenes que podrán grabarse/reproducirse Modo STILL Batería Duración de N.° de imágenes la batería (min.) (grabación/reproducción) NP-F330 Grabación continua* 55 (50) 650 (550) (suministrada) Reproducción continua** 100 (90) 1500 (1350) NP-F530 Grabación [...]

  • Página 73

    23-ES Operaciones básicas Contemplación de imágenes utilizando un PC Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y MPEG. Como pueda ser el Microsof[...]

  • Página 74

    24-ES ÷ Grabación y reproducción de imágenes Notas • Para reproducir un archivo MPEG, instale ActiveMovie Player (DirectShow). • Para reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete, es posible que se rompan la imagen y sonido. • Con Windows 3.1 no [...]

  • Página 75

    25-ES Operaciones avanzadas 1 Seleccione “MENU” con el mando de control, y después presiónelo. En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú. 2 Seleccione el elemento deseado con el mando de control, y después presiónelo. Cuando seleccione un elemento, su color cambiará de azul a amarillo. 3 Cambie el ajuste con el mando de contro[...]

  • Página 76

    26-ES ÷ Cambio de los ajustes de los modos Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos Presione la parte izquierda del mando de control. la pantalla volverá a la del menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione “ ” con el mando de control, y después presiónelo. Ajuste del modo de cada elemento * Éste es el ajuste de fábr[...]

  • Página 77

    27-ES Operaciones avanzadas Nombre de Núm. de imágenes Modo de Tamaño de Archivo archivo que podrán grabarse grabación imagen grabado (extensión)** en un disquete MVC– STANDARD FINE NORMAL 1024 JPEG (1024 × 768) 001L.JPG × Para la pantalla 10 – 16 6 – 8 768 de índice 001L.411 640 JPEG (640 × 480) 001S.JPG × Para la pantalla 25 – [...]

  • Página 78

    28-ES Notas • Los datos del archivo para la pantalla de índice solamente estarán disponibles en esta cámara. • Si intenta grabar 55 o más imágenes, en la pantalla de cristal líquido aparecerá “DISK FULL”, y usted no podrá grabar más imágenes aunque el indicador de capacidad restante del disquete no esté vacío. • Los archivos d[...]

  • Página 79

    29-ES Operaciones avanzadas Elementos en el modo MOVIE IMAGE SIZE < 320 x 240/ 160 x 112*> Seleccione un tamaño de imagen en movimiento MPEG. Tamaño de Nombre del Tiempo de la imagen Archivo grabado archivo (ej.) grabación en un MVC– disquete* (seg.) 160 × 112 MPEG (160 × 112) 001V.MPG Para la pantalla de 60 índice 001V.411 320 × 240[...]

  • Página 80

    30-ES Elementos en el modo PLAY PROTECT Seleccione este ítem para proteger imágenes visualizadas contra el borrado accidental. Para proteger o desproteger un archivo de imágenes, seleccione la opción deseada del menú mientras la imagen esté visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla única <ON/OFF*> • S[...]

  • Página 81

    31-ES Operaciones avanzadas COPY Seleccione este ítem para copiar imágenes visualizadas en otro disquete. Para copiar una o más imágenes, seleccione la opción de copia deseada del menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n) visualizándose en la pantalla de cristal líquido. En el modo de pantalla única <OK/CANCEL> • Seleccion[...]

  • Página 82

    32-ES ÷ Cambio de los ajustes de los modos 4 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el mensaje “COMPLETE”. Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE” y repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de control. Para dejar de copiar, seleccione “EXIT” con el mando de control. Notas • Cua[...]

  • Página 83

    33-ES Operaciones avanzadas Elementos para los modos STILL, MOVIE y PLAY DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY> • Seleccione FORMAT para formatear el disquete cargado en la cámara. • Seleccione DISK COPY para copiar todos los datos almacenados en un disquete a otro. Para copiar todos los datos almacenados de un disquete a otro 1 Seleccione “DISK[...]

  • Página 84

    34-ES Utilización de varias funciones para grabación Enfoque manual / Consulte la página 45. 1 Ponga FOCUS AUTO/MANUAL en MANUAL. En la pantalla de cristal líquido aparecerá f . 2 Gire el anillo de enfoque hasta enfocar nítidamente. La posición marcada con “ ” indica el área enfocada. Para reactivar el enfoque automático (AF), ponga FO[...]

  • Página 85

    35-ES Operaciones avanzadas Ajuste del equilibrio del blanco / Consulte la página 46. Presione repetidamente WHITE BALANCE para seleccionar el modo de equilibrio del blanco deseado. Sin indicación : Modo de equilibrio automático del blanco (AWB) ∑ : Modo de equilibrio del blanco con una presión W : Modo de exteriores e : Modo de interiores Aj[...]

  • Página 86

    36-ES Utilización de la función de exposición automática programada / Consulte la página 47, 48. Presione repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el modo de exposición automática programada deseado. AE A : Modo de prioridad de la apertura AE S : Modo de prioridad de la obturación Å : Modo de crepúsculo Para reactivar el modo de ajuste a[...]

  • Página 87

    37-ES Información adicional Cuando la pila de litio se debilite o se agote, el indicador “ I ” parpadeará en la pantalla de cristal líquido. En este caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de explosión. Cuando instale la pila de litio, dej[...]

  • Página 88

    38-ES Sobre la limpieza Limpieza de la pantalla de cristal líquido Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave l[...]

  • Página 89

    39-ES Información adicional Temperatura de funcionamiento recomendada Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados, fuera de la gama de temperaturas recomendada. Condensación de humedad Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si la co[...]

  • Página 90

    40-ES Síntoma Causa y/o solución • La cámara no funcionará cuando utilice una batería que no sea “InfoLITHIUM”. n Utilice una batería “InfoLITHIUM”. (p. 12) • El disquete no está correctamente instalado. n Extraiga el disquete y vuelva a instalarlo bien. (p. 6) • PLAY/STILL/MOVIE no está en STILL o MOVIE. n Póngalo en STILL o[...]

  • Página 91

    41-ES Información adicional Se han grabado una fecha y una hora incorrectas. Al fotografiar un motivo muy brillante aparecen franjas verticales. La duración de la batería se acorta demasiado rápidamente. No es posible reproducir imágenes de la pantalla de cristal líquido. La imagen y el sonido se rompen cuando reproduce las imágenes empleand[...]

  • Página 92

    42-ES La cámara posee una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualizará la condición de la cámara con cinco dígitos (combinación de una letra y cuatro números) en la pantalla de cristal líquido. Esta indicación de cinco dígitos le notificará la condición de la cámara. Los dos últimos dos dígitos (indicados mediante π[...]

  • Página 93

    43-ES Información adicional Especificaciones Sistema Dispositivo de imagen Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de 1/3 pulgadas Objetivo 14x f=5,2 – 72,8 mm (37 – 518 mm, convertida al equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm) F1,8 – 3,2 Control de exposición Exposición automática Equilibrio del blanco Automático, Exterior[...]

  • Página 94

    44-ES ÷ Utilización de varias funciones para grabación Mensajes de aviso En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes. Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente. Mensaje DRIVE ERROR NO DISK DISK ERROR DISK PROTECT DISK FULL NO FILE FILE ERROR FILE PROTECT i I Significado El problema se encuentra en la unidad de disque[...]

  • Página 95

    45-ES Información adicional Modo de medición puntual – p. 9 Esta cámara posee una función de exposición automática (AE) que decide automáticamente la mejor exposición. La fotometría completa utiliza un medidor de luz para toda la imagen a fin de calcular y determinar el valor de exposición. Utilice el modo de medición puntual para toma[...]

  • Página 96

    46-ES Función de grabación estable – p. 34 La función de grabación estable detecta las sacudidas de la cámara y las compensa. Esta función será muy útil cuando tome fotografías con la cámara en las manos. Cuando la cámara esté montada en un trípode, y no haya elpeligro que sufra sacudidas, desactive esta función para obtener una ima[...]

  • Página 97

    47-ES Información adicional Exposición automática programada – p. 36 AE A Modo de prioridad de la apertura Esta función permite ajustar la profundidad de campo al nivel deseado. La velocidad de obturación de la cámara se ajustará automáticamente al valor óptimo de acuerdo con el valor de apertura asignado. Cuando la apertura esté abiert[...]

  • Página 98

    48-ES ÷ Guía de funciones AE S Modo de prioridad de la obturación Este modo le permitirá ajustar la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones o el brillo al tomar fotografías. La cámara se ajustará automáticamente al mejor valor de apertura de acuerdo con la velocidad de obturación ajustada. ¿Cuándo utilizarlo? • Cuando d[...]

  • Página 99

    49-ES Información adicional FORMAT ...................................... 33 Función de desconexión automática de la alimentación ....................... 12 Función de grabación estable .............................................. 34, 46 G, I Grabación Imagen en movimiento ........... 16 Imagen fija ................................ 15 Ind[...]

  • Página 100

    Sony Corporation Printed in Japan[...]