Sony CCD-TR3200E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony CCD-TR3200E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony CCD-TR3200E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony CCD-TR3200E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony CCD-TR3200E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony CCD-TR3200E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony CCD-TR3200E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony CCD-TR3200E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony CCD-TR3200E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony CCD-TR3200E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony CCD-TR3200E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony CCD-TR3200E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony CCD-TR3200E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony CCD-TR3200E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    3-861-893- 13 (1) Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ©1998 by Sony Corporation CCD-TR3200E Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, ?[...]

  • Página 2

    2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam camcorder. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to [...]

  • Página 3

    3 T able of contents English Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 6 Getting started Installing and charging the battery pack ............ 7 Inserting a cassette ............................................... 11 Basic operations Camera re[...]

  • Página 4

    4 Оглавление Русский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ........... 5 Проверка прилагаемых принадлежностей ... 6 Подготовка к эксплуатации Установка и зарядка батарейно?[...]

  • Página 5

    5 Before you begin As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. You can hear the beep sound to confirm your operation. Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based T[...]

  • Página 6

    6 Checking supplied accessories 1 23 45 6 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 121) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 9, 26) 3 NP-F330 Battery pack (1) (p. 8, 26) 4 CR2025 Lithium Battery (1) (p. 89) The lithium battery is already installed in your camc[...]

  • Página 7

    Getting started Подготовка к эксплуатации 7 BATT RELEASE 1 2 Before using your camcorder, you first need to install and charge the battery pack. This camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Installing the battery pack ( 1 ) While pressing BATT RELE[...]

  • Página 8

    8 POWER CAMERA PLAYER OFF Installing and charging the battery pack Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat surface without vibration. The battery pack is charged a little in the factory. ( 1 ) Open the DC IN jack cover and connect the supplied AC power adaptor to the DC IN jack with the plug’s 4 mark up. ( 2 ) Connect the main[...]

  • Página 9

    Getting started Подготовка к эксплуатации 9 Notes • “– – – min” appears in the display window until the camcorder calculates remaining battery time. • Remaining battery time indication in the display window roughly indicates the recording time. Use it as a guide. It may differ from the actual recording time. •[...]

  • Página 10

    10 BATT RELEASE Installing and charging the battery pack Battery life Battery Continuous Typical pack recording recording time* time** NP-F330 (supplied) 100 (90) 50 (45) NP-F530 165 (150) 85 (75) NP-F550 200 (180) 105 (95) NP-F730 335 (300) 175 (155) NP-F750 410 (365) 215 (190) NP-F930 535 (480) 280 (250) NP-F950 630 (570) 330 (300) Numbers in par[...]

  • Página 11

    Getting started Подготовка к эксплуатации 11 EJECT Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically lifts up and open[...]

  • Página 12

    12 3 4 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 40min SP H STBY 0:00:00 40min SP H REC 0:00:01 1 POWER PLAYER OFF CAMERA Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch is set to . Before you record one-time events, you may want[...]

  • Página 13

    Basic operations Основные операции 13 L O C K START/STOP S T A N D B Y START/STOP L O C K S T A N D B Y STBY 0:35:20 L O C K START/STOP S T A N D B Y To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) . To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STAND[...]

  • Página 14

    14 Camera recording Note on recording When you record from the beginning of a tape, run the tape for about 15 seconds before starting the actual recording. This will ensure that you won’t miss any start-up scenes when you play back the tape. Notes on the tape counter • The tape counter indicates the recording or playback time. Use it as a guide[...]

  • Página 15

    Basic operations Основные операции 15 T W T W [a] [b] Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom. When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the power zoom le[...]

  • Página 16

    16 STBY REC ••••• ••••• REC • 1 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y ANTI GROUND SHOOTING 5SEC START/STOP MODE Selecting the START/STOP mode Your camcorder has three modes. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. (1) Set START/STOP MODE to the desired m[...]

  • Página 17

    Basic operations Основные операции 17 Hints for better shooting [a] [b] For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb [ a ] . • Place you[...]

  • Página 18

    18 Hints for better shooting Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm[...]

  • Página 19

    Basic operations Основные операции 19 EDITSEARCH EDITSEARCH 2 3 L O C K START/STOP S T A N D B Y EDITSEARCH 1 POWER PLAYER OFF CAMERA Checking the r ecor ded picture Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switc[...]

  • Página 20

    20 To stop playback Release EDITSEARCH. To begin re-recording Press START/STOP. Re-recording begins from the point you released EDITSEARCH. Provided you do not eject the cassette, the transition between the last scene you recorded and the next scene you record will be smooth. Checking the recorded picture Connect the camcorder to your TV or VCR to [...]

  • Página 21

    Basic operations Основные операции 21 (not supplied)/ : Signal flow/ Передача сигнала (not supplied)/ (не прилагается) [a] [b] S VIDEO S VIDEO VIDEO AUDIO IN VIDEO AUDIO Connecting directly to a TV/VCR with Video/Audio input jacks When connecting the A/V connecting cable, make sure you connect the plug to[...]

  • Página 22

    22 Playing back a tape You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. The video control buttons light up. ( 2 ) Insert the recorded tape with the window facing ou[...]

  • Página 23

    Basic operations Основные операции 23 Using the remote commander You can control playback using the supplied Remote Commander. Before using the Remote Commander, insert the R6 (size AA) batteries. To display the viewfinder screen indicators on the TV Press DISPLAY on the Remote Commander. To erase the indicators, press DISPLAY again[...]

  • Página 24

    24 To view the picture at double speed For double speed playback in the reverse direction, press '/< , then press x2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the forward direction, press >/7 , then press x2 during playback. To resume normal playback, press ( . To view the picture frame-by-frame Press '/&[...]

  • Página 25

    Basic operations Основные операции 25 To display the date or time when you recorded Press DATE or TIME on the camcorder. To make the date or time disappear, press it again. To display the date and time when you recorded, press TIME (or DATE) after pressing DATE (or TIME). To make the date and time disappear, press DATE and TIME agai[...]

  • Página 26

    26 Advanced operations You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the mains, alkaline batteries and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Power source Accessory to be used Indoors Outdoors In the car Notes on power sources • Discon[...]

  • Página 27

    27 Advanced operations Усовершенствованные операции WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off. Note Keep the AC power adaptor away from [...]

  • Página 28

    28 1 5 CAMERA 2 3 4 MENU MENU CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT WIND AE SHIFT PHOTO [MENU] : END CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER REC LAMP INDICATOR OTHERS WORLD TIME BEEP OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER REC LAMP INDICATOR RETURN ON OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER REC LAMP INDICATOR RETURN 0 HR OTHERS WORLD TIME[...]

  • Página 29

    29 Advanced operations Усовершенствованные операции Note on changing the mode setting Menu items differ depending on the setting of the POWER switch to PLAYER or CAMERA. Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA and PLAYER modes Ò REMAIN* <AUTO/ON> • Select AUTO when you want to display the re[...]

  • Página 30

    30 Changing the mode settings COMMANDER <ON/OFF> • Select ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder. • Select OFF when not using the Remote Commander. INDICATOR* <BL ON/BL OFF> • Select BL ON to light up the display window. • Select BL OFF to turn off the back light of display window. When you use the AC powe[...]

  • Página 31

    31 Advanced operations Усовершенствованные операции Changing the mode settings ORC TO SET* Select this item to automatically adjust the recording condition to get the best possible recording. If you have already performed this function, “ORC ON” is displayed. CLOCK SET* Reset the date or time. DEMO MODE* <ON/OFF>[...]

  • Página 32

    32 Changing the mode settings Items for PLAYER mode only HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO. • Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF. TBC* <ON/OFF> • Normally select ON to correct for jitter. • Se[...]

  • Página 33

    33 Advanced operations Усовершенствованные операции Selecting the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases. When the picture fades out, the sound gradually decreases. Using the F ADER function FADER M.FADER (mosaic)/ (?[...]

  • Página 34

    34 1 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y FADER M.FADER STRIPE BOUNCE MONOTONE OVERLAP WIPE FADER Using the fader function When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired fade indicator flashes. ( 2 ) Press START/STOP to start recording. The fade indicator stops flashing. When fading out [b] ( 1 ) During[...]

  • Página 35

    35 Advanced operations Усовершенствованные операции To cancel the fader function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears. When the date, time or title is displayed The date, time and title do not fade in or out. When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or You cannot use the fader funct[...]

  • Página 36

    36 1 2 CAPTURE PHOTO ••••••• PHOTO You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). We recommend you to use a video flash light (not supplied) when shooting in the dark. A[...]

  • Página 37

    37 Advanced operations Усовершенствованные операции Notes on photo recording • During photo recording, you cannot change the mode or setting of following functions. – White balance – Shutter speed – Iris – Gain – Functions using PROGRAM AE button • The PHOTO button does not work – while the DIGITAL EFFECT [...]

  • Página 38

    38 [b] CINEMA [a] [c] [e] [f] CINEMA 16:9 FULL 16:9 FULL [d] Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder [ a ] and a normal TV screen [ b ] look wide. You can also[...]

  • Página 39

    39 Advanced operations Усовершенствованные операции Using the wide mode function You can select the wide mode (OFF, CINEMA, 16:9FULL) in the menu system (p. 28). To cancel wide mode Select OFF in the menu system. To watch the tape recorded in wide mode To watch the tape recorded in CINEMA mode, set the screen mode of the [...]

  • Página 40

    40 Superimposing a still pictur e on a moving pictur e Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the STILL indicator flashes. ( 2 ) Press the cont[...]

  • Página 41

    41 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 3 4 1 FLASH L O C K START/STOP S T A N D B Y DIGIT AL EFFECT FLASH [a] [b] Recor ding still pictur es successively Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcord[...]

  • Página 42

    42 To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function • You cannot use the following functions during the flash motion recording. – Functions using the FADER button – Slow shutter ( 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3) – Functions using the PHOTO button • When you set the POWER switch to OFF, the flash motion [...]

  • Página 43

    43 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 3 4 1 LUMI. [a] [b] DIGIT AL EFFECT 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y LUMI. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the LUMI. indicator flashes. ( 2 ) Press the control dial. The LUMI. indica[...]

  • Página 44

    44 2 3 1 TRAIL DIGIT AL EFFECT TRAIL Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn th[...]

  • Página 45

    45 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 1 OLD MOVIE OLD MOVIE DIGIT AL EFFECT Adding an old movie type atmosphere to pictur es Using the old movie function, you can record the picture such as an old movie. The camcorder automatically sets the wide mode to CINEMA, picture effect to SEPIA, and the appropriate [...]

  • Página 46

    46 [a] [b] [c] [d] [e] [f] Enjoying pictur e effect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [b] The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA The picture is se[...]

  • Página 47

    47 Advanced operations Усовершенствованные операции 12 PASTEL NEG. ART SEPIA B & W SOLARIZE MOSAIC SLIM STRETCH PICTURE EFFECT Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. Enjoying picture effect To turn off picture effect Press PICTUR[...]

  • Página 48

    48 Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles. You can also select the language, colour, size and position of titles. Superimposing titles ( 1 ) Press TITLE to display the title menu. ( 2 ) Turn the control dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired title, then [...]

  • Página 49

    49 Advanced operations Усовершенствованные операции To superimpose the title from beginning After step 7, press START/STOP to start recording. To superimpose the title while you are recording After pressing START/STOP to start recording, start from step 1. In this case, beep is not heard. To select the language of preset [...]

  • Página 50

    50 12 3 4 6 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END 12 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END 34 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE[...]

  • Página 51

    51 Advanced operations Усовершенствованные операции To edit a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to edit, then change the title. Note You can not enter over 20 characters title. If you take 5 minutes or longer to enter characters while a cassette is in the camcord[...]

  • Página 52

    52 [a] [b] 4 ZERO MEM STBY –0:01:23 ZERO MEM 1 3 EDITSEARCH EDITSEARCH 5 –0:01:22 ZERO MEM L O C K START/STOP S T A N D B Y 2 COUNTER RESET STBY 0:00:00 Re-recording a picture in the middle of a recorded tape ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, keep pressing the + (forward playback) or – (reverse playback) side of EDITSEARCH, and re[...]

  • Página 53

    53 Advanced operations Усовершенствованные операции Re-recording a picture in the middle of a recorded tape Запись с датой/ временем Notes on re-recording • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted portion when it is played back. • If you re-record on the portion which [...]

  • Página 54

    54 1 2 4 STBY 0:00:00 ORC L O C K START/STOP S T A N D B Y TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN COUNTER START/STOP KEY 3 TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN COUNTER RETURN SP TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN COUNTER RETURN MENU Optimizing the r ecor ding condition Use this feature to check the tape condition before recording, so that you can get [...]

  • Página 55

    55 Advanced operations Усовершенствованные операции When the Steady Shot function is working, the camcorder compensates for camera-shake. You can release the Steady Shot function when you do not need to use it. The indicator appears in the viewfinder. When shooting with a tripod, you can get a more natural picture by rele[...]

  • Página 56

    56 Selecting automatic/manual adjustment modes English The camcorder’s automatic functions offer you worry-free operation under most shooting conditions. But in some circumstances, manual adjustment is better for creative recording. You can adjust focus, aperture, shutter speed, gain, and white balance automatically or manually. Also, you can use[...]

  • Página 57

    57 Advanced operations Усовершенствованные операции Русский Выбор режимов автоматичес к ой/ручной регулировки Автоматические функции видеокамеры позволяют Вам осуществлять беззаботную эксплуатаци[...]

  • Página 58

    58 When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast - walls, sky, etc. [ b ] • Too much brightness behind the subject [ c ] • Horizontal stripes [ d ] • Subjects through frosted glass • Subjects beyond nets, etc. ?[...]

  • Página 59

    59 Advanced operations Усовершенствованные операции Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. ( 2 ) Move the power zoom lever to the end of the “T” side in the optical zoom z[...]

  • Página 60

    60 2 PROGRAM AE A AE S 1 AUTO LOCK HOLD To record a very distant subject Push FOCUS down to INFINITY. The lens focuses on the most distant subject while FOCUS is held down. When it is released, manual focus mode is resumed. Use this function when shooting through a window or a screen, to focus on a most distant subject. Note on manual focusing The [...]

  • Página 61

    61 Advanced operations Усовершенствованные операции 3 4 AE A 2 AE A AE A 1000 F5.6 215 F11 1 AUTO LOCK HOLD PROGRAM Using the aperture priority mode You can select the aperture to determine the desired depth of focus field. The shutter speed is automatically set (between 1/50 and 1/1750) according to the aperture value to[...]

  • Página 62

    62 3 4 AE S 2 AE S AE S 1000 F5.6 215 F11 1 AUTO LOCK HOLD PROGRAM Using the PROGRAM AE function Using the shutter priority mode You can select the shutter speed between 1/50 and 1/10000. When you select a faster shutter speed, movement appears clearer with less shaking. The aperture value is automatically adjusted according to the selected shutter[...]

  • Página 63

    63 Advanced operations Усовершенствованные операции To return to automatic adjustment mode Set AUTO LOCK/HOLD to AUTO LOCK, or press PROGRAM AE so that no indicator appears. When the aperture value is automatically adjusted to F1.6 We recommend shooting in sunlight or using a video light (not supplied). When shooting a ve[...]

  • Página 64

    64 3 2 1 AUTO LOCK HOLD PROGRAM Using the twilight mode You can record a bright subject in a dark place without ruining the atmosphere. The aperture is automatically adjusted to maintain the appropriate exposure. The shutter speed is fixed at 1/50. This mode is effective when you record night views, neon signs or fireworks. ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD[...]

  • Página 65

    65 Advanced operations Усовершенствованные операции The manual mode features an advanced recording technique by controlling the exposure with a combination of adjustments of the aperture value, shutter speed and gain level. When to use manual mode • When the background is too bright (backlighting) [ a ] , open the apert[...]

  • Página 66

    66 2 3 50 F8 0 dB 1 AUTO LOCK HOLD IRIS GAIN SHUTTER SPEED Shooting in manual mode In manual mode, you can adjust the aperture, shutter speed and gain independently. Use the graph on page 69 for your reference to set a value of each item. ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press the button of the item you want to adjust (IRIS, S[...]

  • Página 67

    67 Advanced operations Усовершенствованные операции Using manual mode To adjust the shutter speed You can select the shutter speed from the following 20 speeds: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000. To increase the shutte[...]

  • Página 68

    68 3 2 50 1 AUTO LOCK HOLD SHUTTER SPEED If you want to record a dark picture brightly, or represent the movement of the subject lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (Slow shutter). ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press SHUTTER SPEED. The shutter speed value indicator appears. ( 3 ) Turn the control dial to[...]

  • Página 69

    69 Advanced operations Усовершенствованные операции [c] (dB) –3 1.6 2 2.4 2.8 3.4 4 4.8 5.6 6.8 8 9.6 14 16 19 3 6 12 25 50 75 100 150 215 300 425 600 1000 1250 1750 2500 3500 6000 10000 0 +3 +6 +9 1 (F) 2 +12 +15 +18 11 [b] (1/sec) [a] When you shoot in manual adjustment mode, we recommend you to keep the exposure fixe[...]

  • Página 70

    70 Creating a desired picture without changing the exposure When the aperture value is F11, the shutter speed is 1/50, and the gain level is 0 dB, adjust the aperture value manually to F5.6, as an example. If you change the aperture value from F11 to F5.6 in the above example, the exposure from aperture control becomes brighter by +2 EV. Adjust the[...]

  • Página 71

    71 Advanced operations Усовершенствованные операции When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [ b ] Subject becomes bright [...]

  • Página 72

    72 When you shoot in a snowfield or on a beach in the mid-summer and the subject may become dark because of the extreme brightness, you can change the brightness of the picture in the menu system. You can also use this function when the subject is too bright — subjects on stages, night views, etc. You can select the AE SHIFT in the menu system (p[...]

  • Página 73

    73 Advanced operations Усовершенствованные операции White balance is the adjustment to make white subjects look white and to obtain a more natural colour balance. Selecting the appropriate mode Select the appropriate white balance mode under the following conditions: ∑ One push white balance mode • Shooting with the l[...]

  • Página 74

    74 3 2 e w ∑ 1 AUTO LOCK HOLD WHT BAL Setting the white balance mode ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press WHT BAL so that the white balance indicator appears. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired mode. When you select one push white balance mode, press the control dial after selecting the one push white balanc[...]

  • Página 75

    75 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 ∑ 4 3 1 AUTO LOCK HOLD WHT BAL Adjusting white balance manually (One push white balance mode) You can set the white balance for a particular lighting condition manually. When the white balance is set manually, the colours of the object being shot will continue to loo[...]

  • Página 76

    76 To return to automatic white balance adjustment mode Press WHT BAL so that the one push white balance indicator disappears. Note on the one push white balance mode indicator Slowly flashing indicator: white balance has not been set. Quickly flashing indicator: white balance is being adjusted with the control dial. Lighting: white balance has bee[...]

  • Página 77

    77 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 3 1 STILL DIGIT AL EFFECT STILL Enjoying digital ef fect during playback During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail. For the features of each function, refer to previous pages. You can watch [...]

  • Página 78

    78 You can search for the boundary between recording dates using the Data Code automatically recorded on the tape. There are two modes: • Searching for the beginning of a specific date, and playing back from there (Date Search) • Searching for the beginning of all days, one after another, playing back about 10 seconds of each (Date Scan) Each t[...]

  • Página 79

    79 Advanced operations Усовершенствованные операции 3 REW FF 2 DATE SEARCH DATE SCAN DATE 1 POWER PLAYER OFF CAMERA To scan the beginning of all days ( 1 ) Set the POWER switch to PLAYER. ( 2 ) Press DATE on the Remote Commander twice. ( 3 ) Press 0 or ) . Date Scan starts. Searching the boundaries of recorded date To sto[...]

  • Página 80

    80 COUNTER RESET 0:00:00 1 ZERO MEM 3 0:12:34 ZERO MEM 2 STOP 4 REW FF Returning to a pre- r egister ed position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. If the RC time code appears, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter. We recommend you t[...]

  • Página 81

    81 Advanced operations Усовершенствованные операции You can locate the beginning of a desired programme easily by marking an index signal during recording or playback and searching for it later. We recommend you to connect the camcorder to your TV or VCR to view the picture on the TV screen. If the viewfinder indicators d[...]

  • Página 82

    82 MARK INDEX MARK When marking during recording or playback Press MARK on the Remote Commander at the point you want to locate later. Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly. • If you stop recording while the index signal is being marked [...]

  • Página 83

    83 Advanced operations Усовершенствованные операции INDEX 00 SCAN INDEX 00 SCAN 1 2 INDEX REW FF Scanning the beginning of each marking position – index scan ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during normal playback. ( 2 ) Press 0 or ) . The tape rewinds or advances rapidly and plays back for approximately 10 sec[...]

  • Página 84

    84 Locating the marking position Locating the desired marking position – index search ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired programme is displayed in the viewfinder. ( 3 ) Press 0 or ) . Playback starts from the beginning of the desired programme.[...]

  • Página 85

    85 Advanced operations Усовершенствованные операции Locating the marking position Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired programme plays back. After the index signal[...]

  • Página 86

    86 0:00:00:01 TIMECODE WRITE 4 PLAY PAUSE TIME CODE WRITE -:--:--:-- TIMECODE WRITE 3 2 PLAY PAUSE REW 1 POWER PLAYER OFF CAMERA You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. Before you begin, we recommend to set COUNTER to TIME CODE in the menu system so that you can view the RC time code. We recommend you to connect[...]

  • Página 87

    87 Advanced operations Усовершенствованные операции To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 3 and 4 above. The RC time code is written continuously. [...]

  • Página 88

    88 Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable. Set the input selector on the VCR to LINE, if available. Set EDIT to O[...]

  • Página 89

    89 Additional information Дополнительная информация (+) (--) - Additional information Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery wit[...]

  • Página 90

    90 WARNING The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery. ( 1 ) Slide[...]

  • Página 91

    91 Additional information Дополнительная информация To correct the date and time setting Repeat the above procedure. To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off. The year changes as follows: [...]

  • Página 92

    92 Simple setting of clock by time dif fer ence You can easily set the clock for a local time by a time difference in the menu system. ( 1 ) While the camcorder is the standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to select WORLD TIME, then press the dial. ( 4 [...]

  • Página 93

    93 Additional information Дополнительная информация Usable cassettes and playback modes Selecting cassette types This Hi8 system is an extension of the standard 8 mm system, and was developed to realize higher picture quality. You can use either Hi8 or standard 8 mm video cassette for this camera. When you use a Hi8 video ca[...]

  • Página 94

    94 Usable cassettes and playback modes When you play back The playback mode (SP/LP) and system (Hi8/ standard 8 mm) are selected automatically according to the format in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode. Note on AFM HiFi stereo When you play back a tape[...]

  • Página 95

    95 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life i[...]

  • Página 96

    96 Notes on the rechargeable battery pack Caution Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. The battery pack heats up During charging or recording, the battery pack heats up. This is caused by energy that has been generated and a chemical change that has occurred [...]

  • Página 97

    97 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack Notes on the “InfoLITHIUM” battery pack What is “InfoLITHIUM” The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. When you use this battery pack wi[...]

  • Página 98

    98 Tips for using the battery pack To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, recharge the battery pack fully (Full charge 1) ). Note that if you have used the battery [...]

  • Página 99

    99 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and pr ecautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head d[...]

  • Página 100

    100 [a] [b] Maintenance information and precautions Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the v˚ indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another or playback pictures are “noisy” or hardly visible, the video heads may be dirty. [ a ] Slightly dirty [ b ] Very dirty[...]

  • Página 101

    101 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. ( 2 ) Clean the surface with a co[...]

  • Página 102

    102 Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual. • Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. • Avo[...]

  • Página 103

    103 Additional information Дополнительная информация AC power adaptor • Unplug the unit from the mains when not in use for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged. • Do [...]

  • Página 104

    104 Using your camcor der abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Difference in colour systems This camcorder is a PAL [...]

  • Página 105

    105 Additional information Дополнительная информация Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 7) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 8) • The AC power adaptor is not connected to the mains. m Connect the AC power adaptor to the mai[...]

  • Página 106

    106 Trouble check Symptom Cause and/or Corrective Actions • The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or . m Set it to . (p. 16) • The battery is dead. m Use a charged battery pack or the AC power adaptor. (p. 8, 26) • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 99) • You presse[...]

  • Página 107

    107 Additional information Дополнительная информация Trouble check Symptom Cause and/or Corrective Actions • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p. 13) • The contrast between the subject and background is too high. The camcorder is not malfunctioning. m Change locations. • The camcorder [...]

  • Página 108

    108 Symptom Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 30) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The batteries are not inserted with the correct polarity. m Insert the batteries with the correct polarity. (p. 122) • The batteries are dead. m Insert new ones[...]

  • Página 109

    109 Additional information Дополнительная информация Признак Причина и/или действия по устранению • Не установлен батарейный блок. m Установите батарейный блок. (стр. 7) • Батарейный блок полностью разря[...]

  • Página 110

    110 Проверка неисправностей Признак Причина и/или действия по устранению • Переключатель START/STOP MODE установлен в положение 5SEC или . m Установите его в положение . (стр. 16) • Батарейный блок полнос[...]

  • Página 111

    111 Additional information Дополнительная информация Изображ ение слишком ярк ое или слишк ом темное. Странный цвет воспроизво димого изобр ажения. Белые точки появляются в видоискателе . Проверка неисп[...]

  • Página 112

    112 Признак Причина и/или действия по устранению • Функция COMMANDER установлена на OFF в системе меню. m Установите ее на ON. (стр. 30) • Что-то закрывает путь инфракрасных лучей. m Удалите препятствие. ?[...]

  • Página 113

    113 Additional information Дополнительная информация Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 99) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony V8-25CLH/V8-25CLD cleaning cassette (not su[...]

  • Página 114

    114 Пятизначный дисплей Вероятная причина и/или метод устранения. • Произошла конденсация влаги. m Выньте кассету и оставьте видеокамеру по меньшей мере на 1 час. (стр. 99) • Грязные видеоголовки[...]

  • Página 115

    115 Additional information Дополнительная информация Input and output connectors S video output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Chrominance signal: 0.3 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Video output Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Audio output Phono jacks (2: stereo L and R) 327 mV, (at output im[...]

  • Página 116

    116 Русский Технические характеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система ЧМ наклонной механической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, с?[...]

  • Página 117

    117 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts 1 EDITSEARCH button (p. 19) 2 Intelligent accessory shoe (p. 123) 3 POWER switch (p. 12) 4 FADER button (p. 34) 5 BACK LIGHT button (p. 71) 6 PUSH AUTO button (p. 59) 7 FOCUS switch (p. 59) 8 Video control buttons (p. 22) p STOP (stop) 0 REW (rewind) [...]

  • Página 118

    118 Identifying the parts !∞ AUTO LOCK/HOLD switch (p. 60) !§ Camera recording/battery lamp (p. 12) !¶ Remote sensor (p. 120) Aim the Remote Commander here for remote control. !• Microphone !ª PROGRAM AE button (p. 60) @º IRIS button (p. 66) @¡ SHUTTER SPEED button (p. 66, 68) @™ GAIN button (p. 66) @£ WHT BAL (white balance) button (p.[...]

  • Página 119

    119 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts @§ Viewfinder (p. 13) @¶ START/STOP MODE switch (p. 16) @• DIGITAL EFFECT button (p. 40) @ª PICTURE EFFECT button (p. 47) #º MENU button (p. 28) #¡ Control dial (p. 28) #™ Hook for shoulder strap (p. 123) #£ Eyecup #¢ BATT RELEASE lever (p.[...]

  • Página 120

    120 Identifying the parts $¡ Eyecup RELEASE knob (p. 101) $™ EJECT switch (p. 11) $£ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it. This jack has the same function as the jack indicated as CONTROL L or REMOTE[...]

  • Página 121

    121 Additional information Дополнительная информация 8 9 !¡ !º 1 7 6 2 3 4 5 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. Identifying the parts 1 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder. 2 ZE[...]

  • Página 122

    122 Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Remote Commander. • This camcorder works in commander mode VTR 2. The comm[...]

  • Página 123

    123 Additional information Дополнительная информация Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap . Note on the intelligent accessory shoe Supplies power to optional accessories such as a video light or microphone. The intelligent accessory shoe is linked to the STANDBY [...]

  • Página 124

    124 Operation indicators Identifying the parts Viewfinder/ Видоискатель Display window/ Окошко дисплея 1 Remaining battery time indicator 2 Zoom indicator (p. 14) 3 FADER indicator (p. 34) /DIGITAL EFFECT indicator (p. 40) 4 Wide mode indicator (p. 39) 5 PICTURE EFFECT indicator (p. 47) 6 Gain indicator (p. 66) 7 White bala[...]

  • Página 125

    125 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts 5min 0min !¡ Data code indicator (p. 25) !™ PROGRAM AE indicator (p. 60) !£ Backlight indicator (p. 71) !¢ WIND indicator (p. 30) !∞ Steady Shot off indicator (p. 55) !§ Manual focusing (p. 59) !¶ Playing back or recording in Hi8 format (p. 9[...]

  • Página 126

    126 W ar ning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥≥ ... : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 123 456 78 9 4 7 1998 5min 0min CLEANING CASSETTE C:31:10 C:21:00 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The battery is dead. 2 [...]

  • Página 127

    127 Additional information Дополнительная информация Index A, B Adjusting viewfinder ................ 13 AE shift ........................................ 72 AFM HiFi Sound ................. 32, 94 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 16 Aperture ...................................... 66 A[...]

  • Página 128

    Sony Corporation Printed in Japan А, Б, В Автоматическая фокусировка ............................................. 59 Автомобильный аккумулятор ............................................. 27 Апертура ................................ 66 Временной код ................ 29, 86 В[...]