Snapper 90000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Snapper 90000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Snapper 90000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Snapper 90000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Snapper 90000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Snapper 90000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Snapper 90000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Snapper 90000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Snapper 90000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Snapper 90000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Snapper 90000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Snapper en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Snapper 90000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Snapper 90000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Snapper 90000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    en English bg cs hr sl et hu Èeština lt lv pl ro ru eesti keel Hrvatski Latviešu Polski Ðóññêèé Românã Áúëãàðñêè Lietuvi ų Magyar Slovenšèina en Operator ’s Manual bg Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ cs Návod k obsluze et Kasutusjuhend hr Priruènik za operatora hu Kezelési útmutató lt Naudojimo instr[...]

  • Página 2

    2 BRIGGSandSTRA TTON.COM F H L C B D G E 1 XXXXXX A B C D F G I J K 2 B A E B C D C A 3 F B C A 4 A B C D 5 E[...]

  • Página 3

    3 F G 6 A A B 7 A A 8 9 B[...]

  • Página 4

    4 BRIGGSandSTRA TTON.COM General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purc hase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page). Date of purchase: Engine model: MM/ DD/YYYY Model: Code: T ype: Engine Power Rating Informa[...]

  • Página 5

    5 en Rapid retraction of starter cord (k ickback) will pull hand and arm toward engine faster than you ca n let g o. Broken bones, fractur es, bruises or sprains could result. W ARNING • When starting engine, pull the starter cord slo wly until resistance is f elt and then pull rapidly to avoid kickback. • Remove all external equipment/ engine [...]

  • Página 6

    6 BRIGGSandSTRA TTON.COM Features and Controls Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Model T ype Code B. Spark Plug C. Choke Control D. Starter Cord Handle E. Oil Fill Cap F. Dipstick/ Oil Fill G. Oil Drain Plug H. Muffler Muffler Guard (optio[...]

  • Página 7

    7 en Unintentional sparking can r esult in fire or electric shock. Unintention al start-up can result in entanglement, trau matic amputation, or laceration. Fire hazard W ARNING • U s ea3 - w i r ee x t e n s i o nc o r d . • First attach extension cord to electri c starter connector and then into a wall receptacle. If additional extens ion cor[...]

  • Página 8

    8 BRIGGSandSTRA TTON.COM Inspect Mu ffler And Spark Arrester - Figure 8 Running engines produce heat. Engine parts, especial ly muffler , become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. W ARNING • Allow muffler , engine cylinder and fins to cool before touchin[...]

  • Página 9

    9 en BRIGGS & STRA TTON ENGINE OWNER W ARRANTY POLICY May 2008 Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part( s) of the engine that is defective in ma terial or workmanship or both. T r ansportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser . This w[...]

  • Página 10

    10 BRIGGSandSTRA TTON.COM Emissions Control System W arranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the Ca lifornia Air Resources Board (CARB) and the Un ited States Environmental Protection Agency (U.S. EP A) Emissions Control System Wa rranty Statement (Owner’s Defect W arranty Rights and Obligations) California, United States a[...]

  • Página 11

    11 bg Îáùè ñâåäåíèÿ Çà ˜åçå˜âíè …àñòè èëè òåõíè…åñêà ïîìîù çàïè μ åòå ïî-äîëó íîìå˜àòà íà ìîäåëà, òèïà è êîäà íà äâèãàòåë  âè, çàåäíî ñ äàòàòà íà êóïóâàíåòî. ‚åçè íîìå˜à ñå íàìè˜àò âú˜õó äâèãàò[...]

  • Página 12

    12 BRIGGSandSTRA TTON.COM Ïóñêàíåòî íà äâèãàòåëÿ ñúçäàâà èñêðåíå. Èñêðåíåòî ìîæå äà âúçïëàìåíè íàìèðàùèòå ñå íàî êîëî çàïàëèìè ãàçîâå. Òîâà ìîæå äà äîâåäå äî åêñï ëîçèÿ è ïîæàð. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ • æêî èìà [...]

  • Página 13

    13 bg Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ јàâíåòå èë ˚ ñò˜àöè  òà 1 ñâ à μ è  äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ ˜àçïîëî¥åíèåòî íà ˜àçëè… íèòå åëåìåíòè è óï˜àâëåíè  . A. fl à˜êè˜îâêà íà äâèãàòåë  Ìîäåë Òèï Êîä [...]

  • Página 14

    14 BRIGGSandSTRA TTON.COM • Äè˜åêòíî ï˜èêà…åíèòå êúì äâèãàòåë  ìà μ èííè åëåìåíòè êàòî íî¥îâå, ïå˜êè, ëåáåäêè, çúáíè êîëåëà, çàäâè¥âàùè âå˜èãè è ä˜óãè, ò˜  áâà äà áúäàò ñèãó˜íî ï˜èê˜åïåíè. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅ?[...]

  • Página 15

    15 bg Ñëó÷àéíî èñêðåíå ìîæå äà äîâåäå äî ïîæ àð èëè ïîðàçÿâàíå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. Íåâîëíî ñòàðòèðàíå ìîæ å äà äîâå äå äî çàõâàùàíå, òðàâìàòè ÷íà àìïóòàöèÿ èëè äî ðàíÿâàíå. Îïàñíîñò îò ïîæàð ÏÐÅ[...]

  • Página 16

    16 BRIGGSandSTRA TTON.COM Ñêëàäèðàíå Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èç êëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò ä à ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Êîãàòî ñêëàäèðàòå ?[...]

  • Página 17

    17 bg ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON Màé 2008 ã. ÿî˜ïî˜àöè  Briggs & Stratton ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ  êà …àñò (âñè…êè …àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâ˜åäåíè, ï[...]

  • Página 18

    18 BRIGGSandSTRA TTON.COM Všeobecné informace Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, t ypové a kódové èíslo a datum nákupu. Tato nalez nete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky ). Datum nákupu: Model motoru: DD/ MM/RRRR Model: Kód: Typ: Informace o jmenovitém výkonu motoru[...]

  • Página 19

    19 cs Rychlé zatažení (zpìtné ” kopnutí”) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než ho s ta è ít e pu st i t . Je tu nebezpeèí zlomeniny, odø ení nebo natažení šlach. VAROVÁNÍ • Pøi startování motoru táhnìte za lank o spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor a pak rychle zatáhnìte, abyste z[...]

  • Página 20

    20 BRIGGSandSTRA TTON.COM Funkce a ovládací prvky Abyste se seznámili s umístìním rùzných f unkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte ilustrace 1 s motorem. A. Identifikace motoru Model Typ Kód B. Zapalovací svíèka C. Ovládání sytièe D. Rukoje  lanka spouštìèe E. Uzávìr otvoru pro plnìní oleje F. Olejová mìrka/plnící[...]

  • Página 21

    21 cs Neúmyslné jiskøení mùž e zpùsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Neúmyslné spuštìní motoru mùže z pùsobit zachycení, amputaci konèetiny nebo tržné rány. Riziko požáru VAROVÁNÍ • Použijte tøívodièový prodlužovací kabel. • Nejprve pøipojte prodlužovací kabel ke pøí pojce elektrického startéru [...]

  • Página 22

    22 BRIGGSandSTRA TTON.COM Zkontrolujte tlumiè výfuku a lapaè jisker - Obrázek 8 Provozem motorù se vytváøí teplo. D íly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extr émnì horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleni ny. Hoølavý materiál, jako je listí , tráva, roští atd., mùže vzplanout. VAROVÁNÍ • Pø[...]

  • Página 23

    23 cs ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Kvìten 2008 Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì t[...]

  • Página 24

    24 BRIGGSandSTRA TTON.COM Üldinfo V aruosade ja tehnilise abi saamisek s pange siia kirja mootori mudel, tüüp ja koodnumbrid koos ostukuupäev aga. Need numbrid paiknevad T eie mootoril (vt Omadused ja juhtseadised ). Ostukuupäev: Mootori mudel: PP/ KK/AAAA Mudel: Kood: Tüüp: Mootori nimivõimsust puudutav teave Bensiinimootorite erinev ate m[...]

  • Página 25

    25 et Käivitustrossi järsk sissetõmme (tagasilöök) võib tõmmat a käe ja käsivarre mootori poole nii kiir esti, et T e ei j õ u a la ht i l as t a. T agajärjeks võivad olla luumurr ud, luumõrad, marrastused või nikastused. HOIA TUS • Tõmmake mootori käivitamisel starteri tro ssi aeglaselt, kuni tunnete takistust, ning seejärel kii[...]

  • Página 26

    26 BRIGGSandSTRA TTON.COM Omadused j a j uht seadised Võrrelge joonist 1 oma mootoriga, et õppida tundm a eri osade ja juhtseadiste paigutust. A. Mootori identifitseerimine Mudel Tüüp Kood B. Süüteküünal C. Õhuklapi hoob D. S tarteri trossi käepide E. Õlitäiteava kork F. Õlivarras/ õlitäiteava G. Õlitühjendusava kork H. Summuti Sum[...]

  • Página 27

    27 et Mootoritest eraldub süsi nikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvi tu, mürgine gaas . Süsinikmonooksiidi si ssehingamine võib põhjustada iiveldust, minestamist või surma. HOIA TUS • Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes. • Ärge käivitage ega kasutage mootorit sule tud ruumis, isegi mitte siis, kui uksed või aknad on avat[...]

  • Página 28

    28 BRIGGSandSTRA TTON.COM Kontrollige summutit ja sädemepüüdurit - joonis 8 Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, võivad olla väga kuumad. Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõr red jms võivad süttida. HOIA TUS • Laske summutil, moot[...]

  • Página 29

    29 et BRIGGS’i & STRA TTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Mai 2008 Briggs & S tratton Corporation parandab või asendab t asuda mis tahes osa või os ad, millel on materjali- või tootmi sviga või mõlemad. Parandamiseks võ i asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii keht ib allpool nimetatud ajaperioodil ja tin[...]

  • Página 30

    30 BRIGGSandSTRA TTON.COM Opæi podaci Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi bro jevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravlj anje ). Datum kupnje: Model motora: MM/ DD/YYYY Kod: Vrsta: Model Podaci o nazivnoj snazi motora. Bruto s[...]

  • Página 31

    31 hr Brzo vraæanje konopca za pokre tanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga mo že te i sp u s t it i. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. UPOZORENJE • Kad pokreæete motor, konopac povlaèite polagano dok ne osjetite otpor, a zatim ga povucite brzo da izbj egnete povratni udar[...]

  • Página 32

    32 BRIGGSandSTRA TTON.COM Funkci j e i upravl j an j e Usporedite sliku 1 s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih funkcija i upravljanja. A. Prepoznavanje motora Kod vrste motora B. Svjeæica C. Regulator èoka D. Ruèka užeta pokretaèa E. Èep otvora za nalijevanje ulja F. Mjerna šipka ulja/Otvor za nalijevanje ulja G. [...]

  • Página 33

    33 hr Motori ispuštaju ugljièni m onoksid, bez-mirisni, bezboj ni, otrovni plin. Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili smrt UPOZORENJE • Pokrenite i pustite motor da radi vani. • Nemojte pokretati i držati m otor upaljenim u zatvorenom prostoru, èak ni ako s u vrata i prozori otvoreni. Nenamjerno iskrenje mož[...]

  • Página 34

    34 BRIGGSandSTRA TTON.COM Pregledajte prigušivaè i hvataè iskre - slika 8 Rad motora proizvodi toplinu. Dije lovi motora, naroèito prigušivaè, izuzetno se zagrijavaju. Teške opekline mogu nastati pri dodiru. Zapaljivi otpad poput lišæa, trave, grmlja itd. može se upaliti. UPOZORENJE • Pustite da se prigušivaè, cilindri m otora i krila[...]

  • Página 35

    35 hr J A M S T V E N AP O L I C AV L A S N I K AM O T O R AB R I G G S&S T R A T T O N Svibanj, 2008 Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troško ve prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snosi[...]

  • Página 36

    36 BRIGGSandSTRA TTON.COM Általános információ Cserealkatrészekért és mûszaki támogat ásért jegyezze fel a motor modell, típus és kódszámát, valamint a vásárlás dátumát . Ezek a számok megtalálhatóak a motorján (lásd Funkciók és kezelõszervek oldalt). Vásárlás dátuma: Motor modell: HH/ NN/ÉÉÉÉ Modell: Kódszám:[...]

  • Página 37

    37 hu A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez s zagtalan, színtelen, mérgezõ gáz. A szénmonoxid belélegzése hányinger t, ájulást vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS • A motort szabadban indítsa és mûködtesse. • Ne indítsa, és ne járassa a motort zárt térben, még akkor sem, amikor az ajtók vagy ablakok nyitva vannak. A[...]

  • Página 38

    38 BRIGGSandSTRA TTON.COM Funkciók és kezelõszervek Hasonlítsa össze az ábrát 1 a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. A. Engine Identification Modell Típus Kódszám B. Gyújtógyertya C. Szívatókar D. Berántózsinór fogantyúja E. Olajbetöltõ sapka F. Olajszintjelzõ pálca/[...]

  • Página 39

    39 hu Véletlen szikraképzõdés tüz et vagy áramütést okozhat. A véletlen indítás balesetbõl ered õ amputációt vagy zúzott sebeket okozhat. Tûzveszély FIGYELMEZTETÉS • 3 eres hosszabbítókábelt használjon. • A hosszabbítókábelt elõször az elektromos önindító csatlakozójához csatlakoztassa, majd a fali csatlakozóal[...]

  • Página 40

    40 BRIGGSandSTRA TTON.COM Ellenõrizze a kipufogódobot és a szikrafogót - ábra 8 A járó motorok hõt term elnek. A m otor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül fel forrósodnak. Ha hozzáérnek, komoly ég ési sérülések keletkezhetnek. A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak. FIGYELMEZTET?[...]

  • Página 41

    41 hu BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2008. május A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a m otornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás , vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak ke[...]

  • Página 42

    42 BRIGGSandSTRA TTON.COM Bendra informacija T am kad gal ė tumet ė gauti technin ę pagalb ą ir į sigyti atsargines dalis, užsirašykite šioje vietoje variklio model į ,t i p ą ,k o d ą ir į sigyjimo dat ą . Šie numeriai yra parašyti ant J ū s ų variklio (ži ū r ė kite puslap į Sudedamosios dalys ir valdymas ). Į sigijimo dat a[...]

  • Página 43

    43 lt Greitas st arterio susisu kimas gali patraukti rank ą grei č i au, negu j ū s sp ė site paleisti ranken ė l ę . Jums gali l ū žti kaulai, atsirasti nubrozdinimai , sumušimai ir p asitempti sausgysl ė s. D Ė MESIO • Nor ė dami užvesti varikl į ,l ė tai traukite už virv ė s k ol p ajusite pasipriešinim ą , o t ada staigiu i[...]

  • Página 44

    44 BRIGGSandSTRA TTON.COM Savyb ė si r valdymo element ai Apži ū r ė kite paveiksl ė l į 1 kuriame p avaizduotas variklis ir savo varikl į kad susipažinti su jo savyb ė mis ir valdymo elementais. A. V ariklio specifikacija Modelis Tipas Kodas B. Uždegimo žvak ė C. Droselio reguliatorius D. Rankinio starterio rankena E. Alyvos į pylimo [...]

  • Página 45

    45 lt V ariklis skleidžia anglies monoksid ą - bekvapes, bespalves, nuodingas dujas. Į kv ė ptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinim ą , nualpim ą arba mirt į . D Ė MESIO • V eskite varikl į lauke arba gerai v ė dinamoje patalpoje. • Neveskite variklio uždaroje patalpoje, net jeigu durys arba langai yra atidaryti. Nety č ia[...]

  • Página 46

    46 BRIGGSandSTRA TTON.COM Apži ū r ė kite duslintuv ą ir kibirkš č i ų gaudikl į - Pav . 8 V eikiantys varikliai skleidžia šilum ą . V ariklio dalys, yp a č duslintuvas, labai į kaista. Neatsarg iai prisiliet ę , galite nudegti. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojan č ios medžiagos, tokios kaip lap ai, žol ė ir t.t. gali užsidegt[...]

  • Página 47

    47 lt BRIGGS & STRA TTON V ARIKLIO SA VININKO GARANTINIS POLISAS Geguž ė 2008 Briggs & S tratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kuri ą variklio detal ę ar detales, kurios p agamintos iš nekokybišk ų medžiag ų , nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už det ali ų , skirt ų remo[...]

  • Página 48

    48 BRIGGSandSTRA TTON.COM Vis p ā r ī ga inform ā cija Lai sa ņ emtu nomain ā m ā sd a ļ as vai tehnisko pal ī dz ī bu, zem ā ki e r a k s t i e tj ū su dzin ē ja mode ļ a, tipa un koda numurus kop ā ar ieg ā des datumu. Šie numuri atrodas uz j ū su dzin ē ja (skat ī t Ī paš ī bas un vad ī bas elementi lappuse). Pirkšanas da[...]

  • Página 49

    49 lv Strauja st artera auklas ieraušana atpaka ļ (at sitiens) var paraut plaukstu un roku uz dzin ē ja pusi ā tr ā kn e k ā var ē siet palaist to va ļā . T as var izrais ī t kaulu l ū zumus, pl ī sumus, sasitumus vai sastiepumus. BR Ī DIN Ā JUMS • Iedarbinot dzin ē ju, l ē n ā m velciet startera auklu l ī dz saj ū tat pre test[...]

  • Página 50

    50 BRIGGSandSTRA TTON.COM Ī pa š ī bas un vad ī bas elementi Sal ī dziniet ilustr ā ciju 1 ar j ū su dzin ē ju lai iepaz ī tos ar daž ā d ā m ī paši b ā mu nv a d ī bas elementu novietojumu. A. Dzin ē ja identifik ā cija Modelis Tips Kods B. Aizdedzes svece C. Gaisa v ā rsta vad ī ba D. S tartera auklas rokturis E. E ļļ as uzp[...]

  • Página 51

    51 lv Dzin ē ji izdala tvana g ā zi, kas ir ind ī ga g ā ze bez smaržas un kr ā sas. Tvana g ā zes ieelpošana var izrais ī t nelabumu, sama ņ as zaud ē šanu vai n ā vi. BR Ī DIN Ā JUMS • Iedarbiniet un darbiniet dzin ē ju ā rpus telp ā m. • Neiedarbiniet un nedarbiniet dzin ē ju nosl ē gt ā viet ā , pat ja durvis vai logi [...]

  • Página 52

    52 BRIGGSandSTRA TTON.COM Karburatora regul ē šana Nekad neveiciet karburatora regul ē šanu. Karburators ir noregul ē ts r ū pn ī c ā ,l a it a s efekt ī vi darbotos vairum ā pas t ā vošos darba apst ā k ļ os. T om ē r , ja ir nepieciešama regul ē šana, griezieties pie jebkura Briggs & S tratton autoriz ē ta p ā rst ā vja. [...]

  • Página 53

    53 lv B R I G G S&S T R A T T O ND Z I N Ē JA Ī P AŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2008. gada maijs Briggs & S tratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzin ē ja da ļ u (as), kurai ir defekt ī vs materi ā ls vai apstr ā de vai abi faktori. Transport a izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomai ņ ai saska ņā ar šo g[...]

  • Página 54

    54 BRIGGSandSTRA TTON.COM Informacje ogólne Aby móc korzystaæ z czêœci zamiennych oraz pomocy technicznej zapisz poni¿ej numery modelu, typu oraz kodu silnika wraz z dat¹ z akupu. Numery te znajduj¹ siê na silniku (patrz, strona Funkcje i elementy sterowania ). Data zakupu: Model silnika: DD/ MM/RRRR Model: Kod: Typ: Informacja dotycz¹ca [...]

  • Página 55

    55 pl Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla , truj¹cy gaz b ez smaku i zapachu . Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przycz yn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. OSTRZE¯ENIE • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pom ieszczeñ. • Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksp loatowaæ w zamkniêtych pomieszczeniach, nawet przy ot[...]

  • Página 56

    56 BRIGGSandSTRA TTON.COM Funkc j e i elementy sterowania Porównaj ilustracjê 1 z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji oraz elementów sterowania. A. Identyfikator silnika Model Typ Kod B. Œwieca zap³onowa C. Sterowanie przepustnic¹ ssania D. Uchwyt linki rozrusznika E. Korek wlewu oleju F. Miarka poziomu oleju/ wl[...]

  • Página 57

    57 pl Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla , truj¹cy gaz b ez smaku i zapachu . Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przycz yn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. OSTRZE¯ENIE • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pom ieszczeñ. • Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksp loatowaæ w zamkniêtych pomieszczeniach, nawet przy ot[...]

  • Página 58

    58 BRIGGSandSTRA TTON.COM Wymiana œwiecy zap³onowej - Rysunek 7 Sprawdziæ szczelinê ( A , Rysunek 7 ) szczelinomierzem drutowym ( B ). W razie potrzeby ustawiæ szczelinê na wymagan¹ wartoœæ. Wkrêciæ œwiecê zap³onow¹ i dokrêciæ j¹ wymaganym momentem, patrz rozdzia³ Specyfikacje . Uwaga: Na niektórych terenach w celu st³umienia s[...]

  • Página 59

    59 pl ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Maj 2008 Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wad liwie lub z wadliwego materia³u, wz glêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wy miany w ramach niniejszej Gwar[...]

  • Página 60

    60 BRIGGSandSTRA TTON.COM Informaþii generale Pentru piese de schimb sau asistenþã tehnicã , notaþi mai jos modelul motorului, tipul ºi codul împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste numere sunt situate pe motor (vezi pagina Caracteristici ºi comenzi ). Data achiziþionãrii: Modelul motorului: ZZ/ LL/AAAA Model: Cod: Tip: Informaþii de [...]

  • Página 61

    61 ro Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz t oxic inodor ºi incolor. Inhalarea monoxidul ui de carbon poate produce ameþeli, leºin sau moartea. AVERTISMENT • Porniþi ºi folosiþi motorul în aer liber. • Nu porniþi ºi nu utilizaþi motorul în spaþii închise, chiar dacã uºile ºi ferestrele sunt deschise. Retragerea rapidã a co[...]

  • Página 62

    62 BRIGGSandSTRA TTON.COM Caracteristici ºi comenzi Comparaþi desenul 1 cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea diverselor caracteristici ºi comenzi. A. Identificare motor Model Tip Cod B. Bujie C. Comanda ºocului D. Mânerul corzii de pornire E. B u º o nd eu m p l e r eu l e i F. Jojã/ Orificiu de um plere ulei G. B u º o nd[...]

  • Página 63

    63 ro Producerea accidentalã de scântei s e poate solda cu incendii sau cu electrocutare. Pornirea accidentalã se poate solda cu agãþare, amputare traumaticã sau tãieturi. Pericol de incendiu AVERTISMENT • Folosiþi un cablu prelungitor cu 3 fire. • Ataºaþi mai întâi cablul prelungitor la conectorul electromotorului ºi apoi la o pri[...]

  • Página 64

    64 BRIGGSandSTRA TTON.COM Inspectaþi eºapamentul ºi paravanul de scântei - Figura 8 Funcþionarea motorului pr oduce cãldurã. Piese ale motorului, î n special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Se pot produce arsuri termi ce grave la contactul cu acestea. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunz ele, iarba, ramurile etc. pot lua fo[...]

  • Página 65

    65 ro POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Mai 2008 Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice pi esã(e) care prezintã defecte de materi ale, de fabricaþie sau ambele. Che ltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlo cuite sub aceastã garanþ[...]

  • Página 66

    66 BRIGGSandSTRA TTON.COM Îáùèå ñâåäåíèÿ Äë  ïîëó…åíè  çàïàñíûõ …àñòåé èëè òåõíè…åñ êîé ïîää嘥êè â áóäóùåì çàïè μ èòå íè¥å ìîäåëü, òèï è êîä ◊ à μ åãî äâèãàòåë  âìåñòå ñ äàòîé ïîêóïêè. ¯òè äàííûå óê?[...]

  • Página 67

    67 ru Ïðè õðàíåíèè áåíçèíà èëè îáî ðóäî âàíèÿ ñ òîïëèâîì â áàêå • ◊ î èçáå¥àíèå âîñïëàìåíåíè  ïà˜îâ áåíçèíà õ˜àíèòå åãî âäàëè îò êîòëîâ, ïå…åé, âîäîíàã˜åâàòåëåé è ï˜î…èõ ï˜èáî˜îâ, â êîòî˜ûõ è?[...]

  • Página 68

    68 BRIGGSandSTRA TTON.COM Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ јàâíèòå ˜èñóíîê 1 ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ  ñ ˜àñïîëî¥åíèåì ˜àçëè…íûõ óçëîâ äâèãàòåë  è î˜ãàíîâ óï˜àâëåíè  . A. ¤äåíòèôèêà[...]

  • Página 69

    69 ru Êàê çàïóñòèòü äâèãàòåëü - Ðèñ. 5 6 Áûñòðîå âòÿãèâàíèå øíóðà ñòàðò åðà (îòäà÷à) ìîæåò ïðèòÿíóòü ðóêó ê äâ èã àò å ëþ á ûñ òð åå , ÷å ì Âû óñïååòå îòïóñòèòü ðó÷êó ø íóðà. Ýòî ìîæåò ïðèâåñò è ê ïåðåë[...]

  • Página 70

    70 BRIGGSandSTRA TTON.COM Óñòðîéñòâî äëÿ ñíèæåíèÿ òîêñè÷íîñòè âûõëîïà Îáñëóæèâàíèå, çàìåíà èëè ðåìîíò óñò ðîéñòâ è ñèñòåì êîíòðîëÿ ýìèññèè ìîãóò âûïîëíÿòüñ ÿ ëþáîé ìàñòåðñêîé èëè ñïåöèàëèñòîì ïî ðåìîí[...]

  • Página 71

    71 ru Õðàíåíèå ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ Áåíçèí è åãî ïàðû ÷ðåçâû÷àéíî î ãíåîïàñíû è âçðûâîîïàñíû. Âîñïëàìåíåíèå èëè âçðûâ ìîãóò ïðèâåñòè ê ñ èëüíûì îæîãàì èëè ñìåðòåëüíîìó èñõîäó. Ïðè õðàíåíèè áåíçèíà èëè îá?[...]

  • Página 72

    72 BRIGGSandSTRA TTON.COM ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅË ß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ìàé 2008 ã. ÿîìïàíè  Briggs & Stratton âûïîëíåò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë ˚ áîé äåòàëè èëè ë ˚ áûõ äåòàëåé äâèãàòåë ?[...]

  • Página 73

    73 sl Splošni podatki Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa z abeležite številko modela, tipa in kodno številko motorja. Te š tevilke se nahajajo na motorju (oglejte si stran Deli in upravljaln i vzvodi ). Datum nakupa: Model motorja: MM/ DD/LLLL Model: Koda: Tip: Informacija o doloèanju moèi motorja Najveèja mo[...]

  • Página 74

    74 BRIGGSandSTRA TTON.COM Zaradi hitrega povratnega vl eka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorj u hitreje, kot la hk o sp us tit e roè ko . Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. OPOZORILO • Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite [...]

  • Página 75

    75 sl Deli in regulator j i Sliko 1 primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in regulatorjev. A. Identifikacija motorja Model Tip Koda B. Vžigalna sveèka C. Regulator dušilne lopute D. Roèica zaganjalne vrvi E. Pokrovèek odprtine za dolivanje olja F. Merilna palica za olje/ odprtina za dolivanje olja G. È e pz ai z p u[...]

  • Página 76

    76 BRIGGSandSTRA TTON.COM Motorji oddajaj o ogljikov monoksid, strupen plin br ez vonja in barve.. Vdihavanje ogljiko vega monoksida lahko povzr oèi slabost, omedlevico ali smrt. OPOZORILO • Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem. • Motorja ne zaganjajte oz. ga ne pušèajte teèi v zaprtem prostoru, tudi pri odprtih vratih ali oknih. Ne[...]

  • Página 77

    77 sl Preglejte izpuh in lovilec isker - slika 8 Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motor ja, posebej izpuh, se moèno segrejejo. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. Vnetljivi odpadki, kot so listje, tr ava, draèje itd., se lahko vnamejo. OPOZORILO • Pustite, da se izpuh, valj motorja in hlad ilna rebra ohladijo, preden se jih dotaknete.[...]

  • Página 78

    78 BRIGGSandSTRA TTON.COM GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Maj 2008 Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del al i dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za t ransport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. [...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    en Briggs & Stratt on Engines Are Made Under One Or More O f The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patent s Pending) b g Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àê?[...]