Shindaiwa 82053 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Shindaiwa 82053. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Shindaiwa 82053 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Shindaiwa 82053 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Shindaiwa 82053, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Shindaiwa 82053 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Shindaiwa 82053
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Shindaiwa 82053
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Shindaiwa 82053
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Shindaiwa 82053 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Shindaiwa 82053 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Shindaiwa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Shindaiwa 82053, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Shindaiwa 82053, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Shindaiwa 82053. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL DH212 HEDGE TRIMMER Part Number 82053 Rev . 6/08 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. WARNING! English................1 Spanish.........SP_1 French..........FR_1[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH I ntroductIon The Sh inda iwa DH2 12 Hedg e T rimme r i s de sig ned and bui lt to d eli ver sup erio r p erfo rma nce and rel iab ilit y w itho ut com - pro mis e to qu alit y , com fort , s afet y , or dur abil ity . S hind aiw a hi gh perf orm ance en gine s r epre sen t th e l eadi ng edge of 2-c ycl e eng ine tec hno logy , a nd deli[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH I nterna tIonal symbols s afety manual safety symbols and Import ant Informa tIon Thr oug hout th is m anu al a nd on t he prod uct its elf , yo u w ill nd saf ety ale rts and he lpfu l, info rma tion al mess age s pr ece ded by sym bols or key wo rds. The fol low ing is an e xpl anat ion of tho se s ymb ols and key wo rds and wha t t [...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Physical Condition Y our judgment and physical dexterity may not be good: • if you are tired or sick, • if you are taking medication, • if you have taken alcohol or drugs. Operate unit only if you are physically and mentally well. Eye Protection W ear eye protection that meets ANSI Z87.1 or CE requirements whenever you operate the u[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH DANGER Do not operate this product indoors or in inadequately ventilated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can cause serious injury or death. Read the Manuals • Provide all users of this equipment with the Operator’ s Manual and Safety Manual for instructions on Safe Operation. Clear the W ork Area • Spectators [...]

  • Página 6

    6 ENGLISH e quIpment check W ARNING Use only Shindaiwa approved attachments. Serious injury may result from the use of a non-approved attachment combination. Shindaiwa, Inc. will not be responsible for the failure of cutting devices, attachments or accessories which have not been tested and approved by Shindaiwa. Read and comply with all safety ins[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH d escrIptIon Locate the safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc- tions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your Shindaiwa dealer . Hot Decal (near mufer) Right Front Handle Guard 15 1 2 4 7 8 9 4 5 16 5 6 10 1 1 12 13 14 3[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH 1. FRONT HANDLE / GUARD - Comfortable, textured nish provides anti-slip grip for front hand. Guard protects hand from the blades. W arning decals are located on guard. 2. BLADES - Double reciprocating blades mounted to a blade support bar . The blades are double sided, capable of cut- ting on either side. 3. BLADE STIFFENER - Attaches [...]

  • Página 9

    9 ENGLISH a ssembl y NOTE For normal cutting, Shindaiwa strongly recommends the blade stiffener be installed. In extreme conditions, such as commercial cutting, or when cutting thick and/or dense branches, efciency may be increased by trimming without the blade stiffener . T ools r equired: (2) 10 mm Sockets & Extensions Parts Requir ed: Bla[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH A B I nst all blade stIffener Move stop switch to stop position. Disconnect spark plug wire. W ARNING Hedge trimmer blades are very sharp. T ouching them may lead to severe personal injury . Use a socket and extension when adjust- ing blade bolts or blade locknuts in order to keep hands at a safe distance from sharp blades. Lay unit on m[...]

  • Página 11

    1 1 ENGLISH NOTICE: Use of unmixed, improperly mixed, or fuel older than 90 days, (stale fuel), may cause hard starting, poor performance, or severe engine damage and void the product warranty . Read and follow instructions in the Storage section of this manual. f uel W ARNING Alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Mixing Instructions Fill an approved fuel container with half of the required amount of gasoline. Add the proper amount of 2-stroke oil to gasoline. Close container and shake to mix oil with gasoline. Add remaining gasoline, close fuel container , and remix. IMPOR T ANT Spilled fuel is a leading cause of hydrocarbon emissions. Some state[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH s t artInG cold enGIne W ARNING Hedge T rimmer blades are very sharp. T ouching them may lead to severe personal injury . A void touching blades whenever possible, and always wear gloves to protect hands. NOTE The blade cover is used for transportation and storage. Remove blade cover before using the unit. Stop Switch Move stop switch (A[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH s t artInG W arm enGIne The starting procedure is the same as Cold Start except DO NOT close the choke. W ARNING The blades must not move at idle, otherwise serious personal injury may result. Periodic carburetor adjustment may be necessary to as- sure blades do not move at idle. If blades move, readjust carburetor according to “Carbur[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH h edGe trImmInG W ARNING Hedge T rimmer blades are very sharp. T ouching them may lead to severe personal injury . A void touching blades whenever possible, and always wear gloves to protect hands. Hold trimmer rmly and squeeze throttle trigger to accelerate engine. T ilt trimmer so cutting teeth are angled slightly toward the hedge o[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH / T N E N O P M O C M E T S Y S E C N A N E T N I A M E R U D E C O R P D ' Q E R L L I K S L E V E L R O Y L I A D E R O F E B E S U Y R E V E L E U F E R 3 S H T N O M 0 9 R O S R U O H 6 S H T N O M 0 7 2 R O S R U O H Y L R A E Y 0 0 6 S R U O H t r o P t s u a h x E r e d n i l y C n o b r a c e D / n a e l C / t c e p s n I 3 [...]

  • Página 17

    17 ENGLISH a Ir fIl ter Level 1. T ools r equired: 25 or 50 mm (1 or 2 in.) cleaning brush Close choke (Cold Start Position [ ). This prevents dirt from entering the carburetor throat when the air lter is removed. Brush accumulated dirt from air cleaner area. Remove air lter cover . Brush dirt from inside cover . Remove air lter and lightl[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH s p ark pluG Level 2. T ools r equired: T -wrench, Feeler gauge, Soft metal brush IMPOR T ANT Use only BPMR-8Y spark plug otherwise severe engine damage may occur . Remove spark plug and check for fouling, worn and rounded center electrode. Clean the plug or replace with a new one. DO NOT sand blast to clean. Remaining sand will damage e[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Remove spark plug lead and spark plug. Remove (4) starter cover hex socket bolts and starter . Remove bottom right (A) and bottom left (B) hex socket bolts from cylinder cover . Remove heat shield bolt (C) from the mufer cover . Carefully pull cylinder cover forward disengaging mufer gasket tabs and ignition lead and lay aside. Loo[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH e Xhaust system Spark Arrestor Screen Level 2. T ools r equired: 3 mm Hex wrench, Cross Head Screwdriver , Soft metal brush Parts r equired: Screen, Gasket Remove engine cover . See “Cleaning Cooling System” for step by step instructions. Place piston at T op Dead Center (TDC) to prevent carbon/dirt from entering cylinder . Rem ove e[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH c arburetor adJustment W ARNING The blades must not move at idle, otherwise serious personal injury may result. Periodic carburetor adjustment may be necessary to as- sure blades do not move at idle. If blades move, readjust carburetor according to these instructions, or see your Shindaiwa Dealer . Engine Break-In New engines must be ope[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH l ubrIca tIon Blades Level 1. T ools r equired: Clean rag, 25 or 50 mm (1 or 2 in.) cleaning brush Parts r equired: 20W Engine Oil (lubrication), 50-50 mixture of kerosene and 20W oil (cleaning). W ARNING Hedge T rimmer blades are very sharp. T ouching them may lead to severe personal injury . A void touching blades whenever possible, an[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH s harpenInG blades Level 3. T ools r equir ed: (2) 10 mm Sock ets & Ext ensi ons , Flat l e, Scre wdr iver Parts r equired: None W ARNING Hedge T rimmer blades are very sharp. T ouching them may lead to severe personal injury . A void touching blades whenever possible, and always wear gloves to protect hands. A Clean dirt from the[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH b lade adJustment Level 2. T ools r equired: (2) 10 mm Sockets and Extensions Parts r equired: None W ARNING Hedge trimmer blades are very sharp. T ouching them may lead to severe personal injury . Use a socket and extension when adjust- ing blade bolts or blade locknuts in order to keep hands at a safe distance from sharp blades. IMPOR [...]

  • Página 25

    25 ENGLISH DANGER Fuel vapors are extremely ammable and may cause re and/or explosion. Never test for ignition spark by ground- ing spark plug near cylinder plug hole, otherwise serious personal injury may result. t roubleshootInG[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH s toraGe W ARNING During operation the mufer or catalytic mufer and surrounding cover become hot. Always keep exhaust area clear of ammable debris during transportation or when storing, otherwise serious personal injury may result. Long T erm Storage (over 30 days) Do not store your unit for a prolonged period of time (30 days o[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH MODEL ------------------------------------------DH212 Length ---------------------------------------------1,040 mm (41.0 in.) W idth ---------------------------------------------- 240 mm (9.45 in.) Height --------------------------------------------- 200 mm (7.87 in.) W eight, dry ---------------------------------------4.98 kg (1 1.0 lb.[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH The Environmental Protection Agency (EP A) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the emission control system warranty on your EP A Phase 2 / C.A.R.B. T ier III model year 2007 and later small off road engine (SORE). New small of f road engines must be designed, built and equipped to m[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH notes[...]

  • Página 30

    30 ENGLISH notes[...]

  • Página 31

    31 ENGLISH notes[...]

  • Página 32

    32 ENGLISH notes Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82053 Revision 6/08 Shind[...]

  • Página 33

    M AN U A L S HI ND AI W A PO R PR O PI ET AR IO /O P ER AD OR CORT ADORA DE SET OS DH212 Número de pieza 82053 Rev . 6/08 ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. ¡A D VE RT EN[...]

  • Página 34

    SP_2 Español I ntroduccIón The Shi nda iwa Aspi rado r T ritur ador SV2 12 h a s ido dise ñad a y fabr ica da p ara ofr ecer un exc elen te r end imie nto y co na bili dad sin com pro - met er l a ca lid ad, la c omo dida d, l a s egur idad o la d urab ili dad. Los mo tore s de al to r endi mien to de S hind aiw a re pres ent an l o má s a v[...]

  • Página 35

    SP_3 Español s ímbolos InternacIonales Forma de los símbolos Encendido Símbolo descripción/aplicación Forma de los símbolo s Símbolo descripción/aplicación Forma de los símbolos Forma de los símbolos Símbolo descripción/aplicación Lea y entienda el manual del operador . Protéjase los ojos, oídos y cabeza. Parada de emergencia Prot?[...]

  • Página 36

    SP_4 Español Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o enfermo, • si está tomando medicinas, • si ha tomado alcohol o está drogado. Opere la unidad solamente si está en buenas condiciones físicas y mentales. Protección de los ojos Lleve protectores de ojos que cumpl[...]

  • Página 37

    SP_5 Español PELIGRO No opere este producto en interiores o áreas indebidamente venti- ladas. El escape del motor contiene emisiones venenosas y puede causar lesiones graves o mortales. Lea los manuales • Proporcione a todos los usuarios de este equipo un ejemplar del manual del operador y manual de seguridad. Despeje el área de trabajo • Se[...]

  • Página 38

    SP_6 Español Etiqueta de control de emisiones (ubicada en el motor) (EJEMPLO SOLAMENTE, la información en la etiqueta varía según la F AMILIA). DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO El per íodo de dur abi lida d d e co mfo rmid ad para la emi sio nes de 300 hor as e s e l ti emp o se lec cion ado por el fab ric ante cer ti cand o q ue l[...]

  • Página 39

    SP_7 Español Calcomanía de caliente (cerca del silenciador) Empuñadura delantera derecha protector 15 1 2 4 7 8 9 4 5 5 6 10 1 1 12 13 14 3 d escrIpcIón Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcoma[...]

  • Página 40

    SP_8 Español EMPUÑADURA / PROTECTOR DELANTERO - Acabado cómodo con textura que permite una empuñadura que no resbala. El protector protege la mano contra las hojas. Las calcomanías de advertencia están ubicadas en el protector . HOJAS - Hojas alternativas dobles montadas en una barra de soporte de hojas. Las hojas del son dobles y capaces de [...]

  • Página 41

    SP_9 Español c ontenIdo Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañado. Notique inmediatamente a la tienda o distribuidor Shin - daiwa en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan. ____ 1 - Conjunto de cortasetos ____ 1 - Manual del operador ____ 1 - T arjeta [...]

  • Página 42

    SP_10 Español I nst ale el refuerzo de la hoja Mueva el interruptor de parada a la posición de parada. Desconecte el cable de la bujía. ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy aladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves. Use un cubo adaptador y una extensión al ajustar los pernos o las tuercas de traba de la hoj[...]

  • Página 43

    SP_1 1 Español A VISO: El uso de combustible sin mezclar, indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado) puede causar dicultades en el arranque, un mal rendimiento o daños importantes en el motor y anular la garantía del producto. Lea y siga las instrucciones de la sección de Almacenamiento de este manual. c ombustIb[...]

  • Página 44

    SP_12 Español Manipulación del combustible ADVERTENCIA El combustible es MUY inamable. T enga mucho cuidado al mezclar , guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. • Use un recipiente de combustible aprobado. • NO fume cerca del combustible. • NO deje que haya llamas o se produz[...]

  • Página 45

    SP_13 Español a rranque del motor en frío ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy aladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves. No toque las hojas siempre que sea posible, y lleve siempre guantes para protegerse la manos. NOT A La tapa de la hoja se usa para transporte y almacenamiento. Quite la tapa de la hoja ant[...]

  • Página 46

    SP_14 Español p arada del motor Acelerador Suelte el acelerador y permita que el motor vuelva marcha lenta antes de apagar el motor . Interruptor de parada Mueva el interruptor de parada (A) en la posición de P ARADA. ADVERTENCIA Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada a la posición de P ARADA, cierre el estrangulador - p[...]

  • Página 47

    SP_15 Español r ecorte de setos ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy aladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves. No toque las hojas siempre que sea posible, y lleve siempre guantes para protegerse la manos. Sujete bien el cortasetos y apriete el gatillo del acelerador para acelerar el motor . Incline el cortase[...]

  • Página 48

    SP_16 Español / e t n e n o p m o C a m e t s i S e d o t n e i m i d e c o r P o t n e i m i n e t n a M s a i r a s e c e N e d l e v i n d a d i l i b a h e t n e m a i a i D e d s e t n A o r a s u r a g r a c l A e l b i t s u b m o c s e s e m 3 0 9 o s a r o h s e s e m 6 0 7 2 o s a r o h e t n e m l a u n A ndaiwa i h S r o d i u b i r t [...]

  • Página 49

    SP_17 Español f Il tro de aIre Nivel 1. Her ram ient as nece sar ias: Cep ill o de li mpie za de 2 5 ó 50 mm (1 ó 2p ulg) Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío [ ]). Esto impide la entrada de polvo en la boca del carburador cuando el ltro de aire es removido. Cepille el polvo acumulado en el área del ltro de aire. Remuev[...]

  • Página 50

    SP_18 Español b ujía Nivel 2. Herramientas necesarias: Llave en T , calibre de láminas, cepillo de metal suave IMPOR T ANTE El dañ o se ver o al mo tor pue de o cur rir si el B PMR -8Y no est á i nsta lad o. Quite la bujía y compruebe si el electrodo central está empastado, desgastado y redondeado. Limpie la bujía o reemplácela por una nue[...]

  • Página 51

    SP_19 Español Quite el cable de la bujía y la bujía. Quite los (4) pernos hexagonales de la tapa del motor de arranque y el motor de arranque. Quite los derShindaiwa (A) y la izquierda (B) del socket de la perno hexagonal del fondo de la cubierta del cilindro. Quite el perno del blindaje de calor (C) de la cubierta del silenciador . T ire con cu[...]

  • Página 52

    SP_20 Español Oricio de escape del cilindro Nivel 3. IMPOR T ANTE Se debe inspeccionar el oricio de escape del cilindro y se debe limpiar el exceso de carbón cada 3 meses o 90 horas de operación para mantener este motor dentro del período de durabilidad de las emisiones. Shindaiwa recomienda encarecidamente que envíe la unidad al distrib[...]

  • Página 53

    SP_21 Español a juste del carburador ADVERTENCIA Las hojas no deben moverse al ralentí, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. T al vez sea necesario ajustar el carburador periódicamente para asegurarse de que no se muevan las hojas al funcionar al ralentí. Si se mueven las hojas, reajuste el carburador según est[...]

  • Página 54

    SP_22 Español l ubrIcacIón Hojas Nivel 1. Herramientas necesarias: Trapo limpio, cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2 pulg) Piezas necesarias: Aceite de motor 20W (lubricación), mezcla 50-50 de queroseno y aceite 20W (limpieza) ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy aladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales gra[...]

  • Página 55

    SP_23 Español Limpie la suciedad de la conexión de engrase (A). Bombee cuidadosamente la grasa en la conexión de engrase (A). NO fuerce la grasa. El exceso de presión forzará el paso de grasa por los sellos y causará daños. Aplique 1-2 bombas de grasa cada 15-25 horas de la operación. Limpia exceso de grasa de la caja del engranaje. 1. 2. 3[...]

  • Página 56

    SP_24 Español a juste de la hoja Nivel 2. Herramientas necesarias: (2) cubo adaptors de 10 mm y extensions Piezas necesarias: Ninguna ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy aladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves. Use un cubo adaptador y una extensión al ajustar los pernos o las tuercas de traba de la hoja pa[...]

  • Página 57

    SP_25 Español l ocalIzacIón y rep aracIón de f allas PELIGRO Los vpores de combustible son extremadamente inamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe nunca si existe una chispa de encendido cerca de una abertura de bujía ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales.[...]

  • Página 58

    SP_26 Español a lmacenamIento ADVERTENCIA Las hojas del cortasetos están muy aladas. Si se tocan se pueden producir lesiones personales graves. No toque las hojas siempre que sea posible, y lleve siempre guantes para protegerse la manos. ADVERTENCIA Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se cal[...]

  • Página 59

    SP_27 Español e specIfIcacIones MODELO -----------------------------------------------------------HC-150 Longitud--------------------------------------------------------------1040 mm (41,0 pulg) Ancho-----------------------------------------------------------------240 mm (9,45 pulg) Altura ----------------------------------------------------------[...]

  • Página 60

    SP_28 Español La Agencia de Protección Ambiental (EP A) y el Comité de Recursos del Aire de California (“California Air Resources Board” o C.A.R.B.), junto con Shindaiwa Inc., se complacen en proporcionar la siguiente explicación sobre la garantía del sistema de control de emisiones incorporado en su pequeño motor de exteriores (categorí[...]

  • Página 61

    SP_29 Español not as[...]

  • Página 62

    SP_30 Español not as[...]

  • Página 63

    SP_31 Español not as[...]

  • Página 64

    SP_32 Español not as Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 T eléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-1 1 Ozuka Nishi, Asaminami-ku Hiroshima, 731-3167, Japón T eléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Número de pieza 82053 Revisión 6/0[...]

  • Página 65

    MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA T AILLE-HAIE DH212 Part Number 82053 Rev . 6/08 Réd uise z le ri sque de ble ssur es p our vou s et le s au tres ! L ire le prés ent manu el et s e fa mil iari ser ave c so n con tenu . T oujo urs por ter un d isp osit if d e p rote ctio n d es yeu x et de s or eill es p end ant l’ut ili sati on d e l ’app a[...]

  • Página 66

    FR_2 F rançais I ntroductIon L ’équi pem ent mot oris é à mai n S hind aiw a DH 212 a é té conç u e t fa bri qué dan s le bu t d’ of fri r un e p erfo rma nce et une ab ili té s upé rieu res san s c ompr ome ttre la qua lit é, l e c onfo rt, la séc urit é o u la du rabi lit é. Les mo teur s S hind aiw a so nt à la n e poi n[...]

  • Página 67

    FR_3 F rançais s écurIté symboles de sécurIté et Informa tIons Import antes s ymboles Interna tIonaux No permita que hayan llamas o chispas cerca del combustible. Surface brûlante Lire et veiller à bien comprendre les ins- tructions du manuel d’utilisation. Porter des protec- tions pour les yeux, les oreilles et la tête Arrêt d’urgence[...]

  • Página 68

    FR_4 F rançais Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits : • s’il est malade, • s’il est sous l’inuence de médicaments, • s’il est sous l’inuence de l’alcool ou de drogues. N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale. Protection des yeux Porte[...]

  • Página 69

    FR_5 F rançais Microtraumatismes répétés On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouve - ments répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé[...]

  • Página 70

    FR_6 F rançais é quIpement A VERTISSEMENT Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par Shindaiwa. L ’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. Shindaiwa, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par Shinda[...]

  • Página 71

    FR_7 F rançais d escrIptIon Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur Shindaiwa. Autocollant de danger de brûlure[...]

  • Página 72

    FR_8 F rançais POIGNÉE DE MAIN A V ANT A VEC GARDE - Revêtement texturé, confortable et antidérapant pour la main droite. La garde protège la main des lames. Les autocollants d’avertissement se trouvent sur la garde. LAMES - Double lame réciproque montée sur une barre. Les lames sont à double tranchant, ce qui permet de tailler des deux [...]

  • Página 73

    FR_9 F rançais c ontenu Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notier immédiatement le détaillant ou le concession - naire Shindaiwa de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérier si des pièces manquent. 1 - T aille-haies 1 - Manuel d’utilisation 1 - Énoncé de la[...]

  • Página 74

    FR_10 F rançais r etraIt du raIdIsseur de lame Mettre le commutateur d’arrêt en position stop. Débrancher le l de la bougie. A VERTISSEMENT Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, a[...]

  • Página 75

    FR_1 1 F rançais L'huile est une hu ile conf orme à la n orme JA SO F C, e t s atis fait ég alem ent aux exi genc es de l a no rme ISO -L-E GD r ela tive aux per for manc es. L ’hu ile Shi ndai wa O ne est préc oni sée pour to us l es m ote urs à ém issi ons réd uite s d e Sh inda iwa , et con tie nt é gale men t un stab ili sate ur[...]

  • Página 76

    FR_12 F rançais Manipulation du carburant DANGER Le carburant est TRÈS inammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave. • Utiliser un jerrican agréé. • NE P AS fumer près du carburant. • NE P AS approcher le carburant de ammes ou d?[...]

  • Página 77

    FR_13 F rançais A VERTISSEMENT Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instruc - tions de ce manu[...]

  • Página 78

    FR_14 F rançais d émarraGe d ’ un moteur chaud Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE P AS fermer le volet de départ. A VERTISSEMENT Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire p[...]

  • Página 79

    FR_15 F rançais e ntretIen A VERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent entraîner l’amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les vêtements et les objets pendants à l’écart de toutes les ouvertures. T oujours arrêter le moteur , débrancher la bou - gie et vérier que toutes les pièces mobiles sont complète[...]

  • Página 80

    FR_16 F rançais Interv alles d ’ entretIen / T N A S O P M O C E M È T S Y S E R U D É C O R P N E I T E R T N E ’ D U A E V I N E D - C I F F I D É T L U S U O T S E L S R U O J T N A V A U O - A S I L I T U ’ L N O I T À E U Q A H C N I E L P S I O M 3 0 9 U O S E R U E H S I O M 6 0 7 2 U O S E R U E H S U O T S N A S E L 0 0 6 S E R [...]

  • Página 81

    FR_17 F rançais f Il tre à carburant Niveau 1. Outils nécessair es : Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémité recourbée en crochet, chiffon propre, entonnoir et jerrican homologué. A VERTISSEMENT Le carburant est TRÈS i nammable. Faire preuve d’extrême pru - dence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipula[...]

  • Página 82

    FR_18 F rançais b ouGIe Niveau 2. Outils nécessair es : Clé à T , jauge d’épaisseur, brosse métallique douce IMPOR T ANT Les do mmag es grav es au m ote ur p euv ent se prod uir e si le BPM R-8 Y n’e st pas ins tall é. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si l’électrode est arrondie. Nettoyer ou remplacer la [...]

  • Página 83

    FR_19 F rançais Débrancher le l de bougie et retirer la bougie. Retirer les quatre (4) boulons à tête creuse du couvercle du volet de départ et le volet de départ. Retirer les boulons à tête creuse inférieurs droit (A) et gauche (B) de la culasse. Retirer l’écran de chaleur (C) du couvercle du silencieux. A vec précaution, tirer la [...]

  • Página 84

    FR_20 F rançais s ystéme d ' échappement Pare-étincelles Niveau 2. Outils nécessair es : Clé Hex de 3 mm, tournevis cruciforme, brosse métallique douce. Pièces nécessair es : T amis, joint Retirer le capot du moteur . V oir les instructions étape par étape de la section « Nettoyage du système de refroidissement ». Mettre le pisto[...]

  • Página 85

    FR_21 F rançais r eGlaGe du carbura teur A VERTISSEMENT Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon ces i[...]

  • Página 86

    FR_22 F rançais l ubrIfIca tIon Lames Niveau 1. Outils nécessair es : Chiffon propre, pinceau à poils moyens de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessair es : Huile moteur 20W (lubrication), mélange moitié kérosène, moitié huile 20W (nettoyage). A VERTISSEMENT Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de[...]

  • Página 87

    FR_23 F rançais Nettoyer les graisseurs (A). Injecter la graisse dans chaque graisseur avec précaution. NE P AS forcer la graisse. Une pression excessive forcerait la graisse au-delà des joints et pourrait causer des dommages.Appliquer 1 ou 2 coups de pompe à graisse toutes les 15 à 25 heures de fonctionnement. Essuyez la graisse excessive de [...]

  • Página 88

    FR_24 F rançais a justement de lame Niveau 2. Outils nécessair es : (2) Clé à douille de 10mm avec long manches Pièces nécessair es : Aucune DANGER Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche pour le réglage des boulons ou des écrous de lames[...]

  • Página 89

    FR_25 F rançais d ép annaGe DANGER Les vapeurs d’essence sont extrêmement inammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.[...]

  • Página 90

    FR_26 F rançais r emIsaGe A VERTISSEMENT Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. T ou - jours garder l’échappement à l’écart de débris inammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels. Remisage à long t[...]

  • Página 91

    FR_27 F rançais MODÈLE -------------------------------------------------- DH212 Longueur ---------------------------------------------------- 1040 mm (41 po) Largeur ------------------------------------------------------ 240 mm (9,45 po) Hauteur ------------------------------------------------------ 200 mm (7,87 po) Poids (à vide) --------------[...]

  • Página 92

    FR_28 F rançais La E nvir onme ntal Prot ecti on Agen cy ( EP A), l e Ca lifor nia Air Re sourc es B oard (C.A .R.B .) e t Shi ndai wa I nc. s ont heure ux d ’exp lique r la gar antie sur le s ystè me d e cont rôle des émis sion s de votr e pe tit a ppar eil hors rout e (S ORE) de m odèle 200 7 ou u ltér ieur soum is à la norme EP A Phas e[...]

  • Página 93

    FR_29 F rançais remarques[...]

  • Página 94

    FR_30 F rançais remarques[...]

  • Página 95

    FR_31 F rançais remarques[...]

  • Página 96

    Shindaiwa Inc. 1 1975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA T elephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Ofce: 6-2-1 1, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan T elephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 82053 Revision 6/08 Shindaiwa is a registe[...]