Severin TO 2037 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin TO 2037. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin TO 2037 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin TO 2037 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin TO 2037, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Severin TO 2037 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin TO 2037
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin TO 2037
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin TO 2037
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin TO 2037 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin TO 2037 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin TO 2037, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin TO 2037, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin TO 2037. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции To a s t o f e n T oasting ov en Mini fo ur récha u eur T oast-o[...]

  • Página 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert. Mit über 160 vers[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 18 17 16 15 14 13 12 11[...]

  • Página 4

    To a s t o f e n Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smä[...]

  • Página 5

    auch nich t das Backblec h. Das Gerät nur un ter A ufsicht ben utzen. z Das Gerät ist nicht dazu bestimm t, mit z einer externen Zeitschaltuhr oder einem separatem F ernwirksystem betrieben zu werden. Es muss eine a usreichende L u zirkulation z gewährleistet sein. Daher dürfen keine Gegenstände auf das Gerä t gelegt werden und zu den W ä[...]

  • Página 6

    W enn Sie eine bestimmte Zeit einstellen wollen, drehen Sie den K nebel im Uhrzeigersinn a uf die gewünschte Zeit. Zum Einstellen vo n Zeiten kleiner als 10 Minut en, drehen Sie den Knebel erst über diese Zeit hinaus und dann lan gsam auf die gewünschte Zeit zurück. N ach A blauf der eingestellt en Zeit ertönt ein Signal ton und die Heizelemen[...]

  • Página 7

    Bestücken Sie den Grillrost, das Back blech – oder den Drehspieß. Benutzen Sie bei fetthaltig em oder feuch tem Gut das Back blech, damit k ein Fett oder Flüssigkei t in das Gerät tro p . Bei B enutzung des P izzasteines diesen – direkt a uf den Backrost setzen. Schließen Sie die T ür , drehen Sie den – Reglerknebel auf die gewünsch[...]

  • Página 8

    W enn der Stein zur Reinigung mi t W asser abgespül t wird, diesen vor der näch sten Benutzung vollstän dig trocknen lassen. Nur mi t einem trockenen S tein wird ein optimales Backerg ebnis erzielt. Sollte es erfor derlich sein, kann das – Krümelblech entnommen werden. N ach der Reinigung das Krümelblech unbedingt wieder unter die H eizeleme[...]

  • Página 9

    T oasting ov en Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance should o nly be connected to an earthed socket installed in ac[...]

  • Página 10

    operated b y means of an external timer o r separate r emote-con trol system. Su cient v entila tion must be ensur ed z at all times. Do not place a ny objects o n the unit, and make sur e that the follo wing minimum distances fro m any wall o r other object are ma intained: Side: 12 cm Rear: 12 cm T op: 12 cm Do not position or o perate the ap [...]

  • Página 11

    then slowly turn it bac k to the desired time settin g. A er the pr e-progra mmed time has elapsed, an acoustic sig nal indica tes that the heating elements a re switch ed o . Indicator lam p  e indicato r lamp ligh ts up when the app liance is switched o n. I t goes out o nce the pre-p rogrammed time has ela psed, or if the switch is t ur[...]

  • Página 12

    moisture , use the baking tray to stop a ny drips into the in terior of the a ppliance . If the pizza sto ne is used, it should be – placed straight o nto the grill rack. Close the door , s et the temperat ure – contr ol to the requir ed level and use the timer knob to select the desired cooking time, or con tinuous o peration. For bakin g or g[...]

  • Página 13

    heating element a  er cleaning. Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; this should only be done through public collectio n points. Guarantee  is p roduct is guaran teed against def ects in materials and wo rkmanship f or a period of two year s from the dat e of purc hase. U nder this guarant ee the manuf[...]

  • Página 14

    Mini fo ur récha u eur Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur Cet appar[...]

  • Página 15

    Ne to uchez z pas aux résistan ces. Penda nt l ’u tilisation, assur ez-vous que z le plat ramasse-miett es est correctement installé sous les résistances. L ’huile ou la graisse tro p chaude peu t z s ’ en ammer . Par conséquen t, ne remp lissez pas trop la plaq ue de cuisson. Ne la issez pas l ’ appa reil en fo nctionnem ent z sans [...]

  • Página 16

    Minuterie La minuterie peut êtr e utilisée soit pour sélectionner un certain temps de cuisson (jusqu’ à 60 minutes), ou un fo nctionnement en contin u. Po ur sélectionner un fonctionnemen t en contin u, faites to urner le bouton de r églage de la minut erie dans le sens con traire des aiguilles d’ un montre et placez-le sur la position . [...]

  • Página 17

    et nettoyage et éliminez tous les résidus évent uels de l ’ emballage. Fai tes chau er le four à vide avec les – résistances supérieure et inférieur e pendant 15 min utes en viron. L ’ appareil dégagera une odeur typique de neuf qui se dispersera rapidement. A ssurez-vous q ue la ventila tion est su sante. Utilisa tion A vant d?[...]

  • Página 18

    laissez l’ appareil refr oidir su samment. Po ur éviter tou t risque de choc électrique, z ne nettoy ez pas l’ appareil en le plo ngean t dans l ’ eau. N’ utilisez pas de produi ts de nettoyag e z abrasifs ou d urs, ni de bombes décape- four . V ous pouvez net toyer l ’ extérieur de – l’ appareil a vec un chi on humide et no[...]

  • Página 19

    T oast-oven Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstalleer d[...]

  • Página 20

    De verhittingselemen ten z niet aanraken. Zorg e r voor gebrui k alt ijd vo or z dat de kruimellade juist onder het verwarmingselement van dit a pparaa t geplaatst is. Over verhitte o lie of vet kan o ntbra nden. z Daarom, o vervul de bakplaat niet. Laat dit ap paraat nooi t onbeheerd ac hter . z Dit ap paraat is niet g eschikt voor g ebruik z met [...]

  • Página 21

    Om onafge brok en gebruik te selecteren, draai de tijdklok schake laar linksom naar de stand. Om de unit uit t e zetten, draai de scha kelaar na ar de stand. Om de kooktijd v oor te pr ogrammeren, draai de schakelaar r echtsom naa r de gewenste ti jd. Om een tijd van minder dan 10 min uten in te stellen, draai de ti jdklok eerst naar een iets hoger[...]

  • Página 22

    word t zal er een vreemde luc ht vanaf komen. Dit is no rmaal en zal maar voor korte tijd zi jn. Zorg voor vo ldoende ventila tie. Gebruik V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, – moet men er eerst voor zorg en dat de kruimellade juist onder het onderst e verwarmingselement geplaatst is. V oorver warm de ovenruim te voor een – paar minu ten met[...]

  • Página 23

    Geen schuurmiddelen, agressieve z reinigingsmiddelen of sp ray-type ovenr einigers gebruiken. De buitenkan t van de frituurpan mag – schoongeveegd wo rden met een vochtig e pluisvrije doek. De bakplaat, het grillr ek, draaispi t en de – klemmen mogen schoongemaakt wo rden met heet water en zach te zeep , of in de vaatwasmachine. Laat de pizza s[...]

  • Página 24

    Mini H orno T ost ador Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra insta[...]

  • Página 25

    No z to que los element os calefactores. Cuando u tilice el apara to, co mpruebe z siempr e que la bandeja de migas está correctament e colocada bajo el compo nente calefacto r . El aceite o la grasa calentados en exceso z pueden incendiarse. P or lo tan to no llene en exceso la bandeja de hornear . No deje el a parat o sin vigilancia duran te z s[...]

  • Página 26

    solo cuando se active el temporizado r . T emporizador El temporizado r se puede utilizar para seleccionar un tiem po de cocción determinado (hasta 60 minutos), o pa ra seleccionar el funcionamien to con tinuo . Para seleccio nar el funcionamient o contin uo, gire el int erruptor del tem porizador en sentido contrario a las agu jas del reloj hasta[...]

  • Página 27

    Puesta en Marcha Limpie el a parato (v er – Limpi ez a y Ma nt enim iento Gen eral ) y r etire comp letamente el ma terial de empaque . Antes de usar el a parato por p rimera vez, – déjelo calentar dura nte 15 min utos co n el calor superior e inferior encendidos. Cuando se conecte el a parato por primera vez puede emitir un leve o lor . Esto [...]

  • Página 28

    Galletas 175°C 15-17 mins. Pasteles, pastas 150°C 50-60 mins. Limpieza y Mantenimiento General Siemp re desenchuf e el apara to de la pared z y permita que se enfríe su cientemente antes de lim piarlo . Para evita r riesgo de electrocución, no z limpie la unidad co n agua ni la sumerja. No u tilice productos de lim pieza ab rasivos z o fuert[...]

  • Página 29

     For no to s t apa ne Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la re[...]

  • Página 30

    At tenzione : Lo sportello e le super ci esterne dell’ apparecchio raggiung ono tempera ture mol to alte d urante il funzionament o. Il con tatt o con gli elementi caldi potrebbe ca usare delle scot tat ure . Non z toccate gli elemen ti riscaldanti. Assicurat evi sempre che il vassoio z raccoglibriciole sia inserito corret tamente sotto l ’ [...]

  • Página 31

    dell ’inte rrut to re Elemento riscaldant e superiore Elemento riscaldant e superiore e inferiore Elemento riscaldant e superiore con funzione a con vezione di aria calda Elementi riscaldanti superior e e inferiore co n funzione a con vezione di aria calda Elemento riscaldant e superiore e rotazione sp iedo Elemento riscaldant e superiore con fun[...]

  • Página 32

    Pietra refrat taria per pizze Sistemat e la pietra refrat taria per pizze – al centro della griglia sem pre p rima di inserire la griglia nell’ apparecchio . Preriscaldat e l’ apparecchio sino alla – temperat ura necessaria così come descritto nella sezione Funzionamento . Per alcune basi di p izza pre-lievita te – otten ute da im pasti [...]

  • Página 33

    riportati sono solo app rossima tivi, dato che ogni pietanza da grigliare o cucinar e è di diversa nat ura e consistenza; vi p reghiamo pertanto di fare riferimen to alle informazio ni riportate sulle conf ezioni di ognuna delle pietanze. Alimento T emperat ura / impostazioni T emp i di grigliatura/ cottura Po llo (al girarrosto) 180°C 60 - 70 mi[...]

  • Página 34

     To a s t o v n Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over en[...]

  • Página 35

    E erlad ik ke tilslu ttede ap parat er uden z opsyn. A ppara tet er ikke beregnet til brug ved z hjælp a f en ekstern timer eller et separat  ernstyringssystem. Der skal altid være tilstrækkelig z ventila tion. Placer ikke an dre ting o venpå ovnen, og sørg fo r at ov erholde følgende minimumsafstande mellem o vn og vægge eller andre g[...]

  • Página 36

    noget højere indstillin g og dere er lan gsomt drejes tilbag e til den ønsk ede tidsindstilling. E er den indstillede tid er gået vil et akustisk signal angive a t varmeelemen terne er slukkede Indikatorlys Indika torlyset tænder når toastovnen startes. Det slukker n år den forin dstillede tilberedningstid er gået, eller hvis min utur [...]

  • Página 37

    grillristen, bagepladen eller det rot erende grillspyd. N år der tilberedes mad der indeholder fedtsto f eller væde, benyttes bagepladen for a t forhindr e dryp og st ænk på ovnens indre dele . Hvis p izzabagestenen benyt tes, bør den – placeres direk te på grillristen. Luk ovndø ren, sæt tempera turregula toren – på den ønskede tem p[...]

  • Página 38

    fødevarer for ekomme. Hvis stenen ha r været rengjo rt med vand, skal man sørge fo r at den er fuldstændigt tør inden den benyt tes igen. K un en helt tø r bagesten sikrer det bedste bager esultat. V ed behov kan krummebakken tages ud – og rengø res med varmt va nd og et mildt opvaskemiddel . Når den sæt tes tilbage e er rengø ringen[...]

  • Página 39

     Grill ugn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt g[...]

  • Página 40

    när den är i an vändning. A ppara ten bör int e anvä ndas med hjälp a v z en extern timer eller separat  ärrkontrol l. Se alltid till at t ventila tionen ä r tillräcklig. z Placera inga för emål ovan på ugnen och se till att det fria avs tåndet mellan ugnen och väggen eller andra för emål är minst följande: Sidorna: 12 cm Bakom[...]

  • Página 41

    inställning som är någo t högre och däre er vrider du den sakta tillbaka till den ö nskade tidsinställningen. N är den förpr ogrammerade tiden nått si tt slut, hö rs en ljudsignal som anger a tt elementen ä r avstängda. Signa ll ampa Signallam pan lyser när a ppara ten kop plas på. Den släcks när den förpr ogrammerade tiden har[...]

  • Página 42

    anvä nda bakplå ten för a tt förhindra a tt fett eller fukt dr oppar på a ppara tens inr e delar . Om du an vänder pizzastenen bör stenen – placeras direkt på grillgallr et. Stäng l uckan, ställ tem peraturväljaren – på önskad tem peraturnivå och an vänd timerns kon trollkna pp för a tt väl ja tillagningstid eller ko ntin uerli[...]

  • Página 43

    rengö ringen bör d u se till att den ä r helt torr innan den an vänds igen. S tenen bör vara helt to rr för att g e det bästa bakningsresul tatet. V id behov kan up psamlingsplåten tas bort – för ren göring med hett va tten och ett mil t diskmedel. Se till a tt sät ta den tillbaka i rätt positio n under värmeelementena e er rengö[...]

  • Página 44

    Grilliu uni Hyvä asiakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armista,[...]

  • Página 45

    H uolehdi aina riittävästä tu uletuksesta. z Älä aseta mitään esineitä lait teen päälle. V armista, että lait e on vähintää n seuraavilla etäisyyksillä seinästä t ai esineistä: Sivu: 12 cm T akaosa: 12 cm Yläp uoli: 12 cm Älä aseta laitetta seinäkaap in, tai z minkään riipp uvan esineen (verhojen, muun t ulenaran mat eriaal[...]

  • Página 46

    Merkkivalo Merkkivalo syttyy , kun lai te on käynnist etty . Se sammuu k un esiohjelmoi tu aika on k ulunu t tai jos kytkin on käännetty takaisin asentoon . Pyörivä varras Pyörivää varrasta käytetään ylälämpöto iminnon kera. Lisäksi voidaa n valita kuuma n ilman kiertotoimin to . V armista ennen vartaan käyttöä, et tä – uunipel[...]

  • Página 47

    jatkuva t oiminta lo petetaan kytkemällä ajastimen kytkin asentoon . A vaa kuuma lasiovi kä ytön jälkeen aina – kahvasta. P oista uuni pelti tai uuniritilä tarkoi tukseen varat ulla uunipellin kahvalla. P oista py örivä varras samoin vartaan pidikkeellä. Aseta uuni pelti ja uuniritilä aina k uumu utta kestä välle alustalle . K ytke ai[...]

  • Página 48

    muihin kan sallisen lainsäädännön säätämiin tuott eiden ostoa koskeviin laillisiin kulu ttajao ikeuksiin, joita t uotteen ha nkkijalla on. V almistutta ja: Severin Elektrogeräte G mbH, Saksa Maa hantu oja : Oy Harry Marcell A b PL 63, 01511 V ANT AA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www .ha rrymar cell. asiakaspalvelu@ha rry marcell.[...]

  • Página 49

    Piekarnik-T oster Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie nale[...]

  • Página 50

    U rządzenie nagrzewa się do bardzo z wysokiej temperat ury . Uwaga: W czasie pracy urządzenia jego drzwiczki i inne łatwodostępn e części nagrzewają się do wysokiej temperat ury . Ko ntakt z nimi gr ozi poparzeniem! Nie z dotykać elementó w grzejny ch. Przed włączeniem urządzenia spra wdzić, z czy tacka na okruchy jest pra widłowo z[...]

  • Página 51

    Górny elemen t z funkcją ogrzewania kon wekcyjnego. Górny i doln y element z funkcją ogrzewania kon wekcyjnego . Górny elemen t z obracającym się rożnem Górny elemen t z obracającym się rożnem i funkcją ogrzewania kon wekcyjnego . Elementy grzejne włączają się do piero po nastawieniu czasomierza. Czasomierz Czasomierz może być wy[...]

  • Página 52

    pizzę na środku płyty . Pizza powinna b yć nieco mniejsza niż płyta, tak aby z każdej stron y zostało trochę wolnego miejsca. Pizza będzie goto wa, kiedy stopi się – wierzchnia warstwa sera, a dno lekko się zarumieni. U żywając łopa tki wyjąć pizzę i podać. Uruchomienie urządzenia U rządzenie należy wyczyścić według – i[...]

  • Página 53

    Pizza (głęboko zamrożo na) 220°C 13-15 minut Grzanka hawajska 220°C 10-14 minut Bagietka 200°C 14-15 minut (głęboko zamrożo na) 220°C 15-16 minut Ciasteczka, herbatniki 175°C 15-17 minut Ciasta 150°C 50-60 minut Czyszczenie i konser wacja Przed przystąp ieniem do czyszczenia z należy zawsze poczekać aż urządzenie całkowicie ostygn[...]

  • Página 54

    Φουρνάκι Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσκ ευή πρέπει ?[...]

  • Página 55

    πάλι. Η συ σκευή αυτή λε ιτ ουργεί σε πολύ z υψηλέ θεροκρασίε. Π ροειδοπ οίηση : Η πόρτ α, καθώ και οι προ σιτέ επιφάνειε τη σ υσκ ευή, θεραίνονται κα τά τη λειτουρ γία. Μπορεί να προκ[...]

  • Página 56

    Ρύθμιση θερμοκρασίας Μπορεί τε να ρυθίσετε τη θεροκρασία στο επιθυητό βαθό ε τη βοήθεια του διακόπτη ρύθιση θεροκρασία. Ρυθμίσεις δ ιακό πτη 6 θέσεω ν Ά νω θέρανση Ά νω και κάτ?[...]

  • Página 57

    Πλάκα πί τσας Να τ οποθετείτε πάντα τη ν πλάκα πίτ σα – στο κέντρο τη σχάρα πρι ν εισάγετε τη σχάρα στη σ υσκε υή. Π ροθεράνετε τη συ σκευή σ την – απαιτ ούενη θεροκρασία όπω περιγ ρά?[...]

  • Página 58

    Μετά τ ο αγείρεα, πάντα να – περιστ ρέφετε το δια κόπτη ρύθιση θεροκρασία στη θέση z . Βγάλ τε το φι του ηλεκτ ρικού καλωδίου – από την π ρίζα. Χρόνοι ψησίματος Οι χρόνοι ψησίατο/[...]

  • Página 59

    µόνο αν η συσκε υή χρησιµοποιηθεί σ ύµφωνα µε τι οδηγίε χρήσ εω και εφό σον δεν έχει τ ρ οποποιηθεί ή επισκε υαστεί από µη ειδικευµέν α άτοµα ή δεν έχ ει κατ αστ ραφεί εξαιτία κα κή χρήση[...]

  • Página 60

    Печь - тос тер У важаемый пок упатель! Перед исп ользованием этого прибора прочитайте, пожалу йста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно мо жет понадобиться в ам ?[...]

  • Página 61

    Поэтому перед повторным включени ем прибора его должен проверить ква лифицированный специалист. Это устр ойство раб отае т при очень z выс окой тем пер ат у р е. Будь те остор ожны: при работе п?[...]

  • Página 62

    направьте, пожалуйст а, электроприбор в одну из наших сервисных служб. Адреса у каза ны в прилож ении к данному руководству. Регу лировка температ у ры Нужная температу ра за дае тся при помощи[...]

  • Página 63

    Вст авьте ко нцевую часть в ертела для - присоединения к приво ду в отв ерстие (см. илл. II ). Вст авьте свободный конец вертела в - крепежную скобу на дру гой стороне (см. илл. I ). Чтобы извлечь вра щ?[...]

  • Página 64

    ручкой противня из комплекта пост авки. Для снятия вращающегося вертела также пользуйтесь его ру чкой. Всегда ста вьте противень и решетк у- гриль на теплостойк ую поверхность. После завершен[...]

  • Página 65

    устр аним все де фекты, возникшие в результате производственного брака или применения нека чес твенных материалов. Г арантия не распр ос траняе тся на дефекты, в озникшие из-за несо блюдения р[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    68 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 69

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ant[...]

  • Página 70

    I/M No.: 8469.0000[...]