Severin SM 3727 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin SM 3727. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin SM 3727 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin SM 3727 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin SM 3727, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Severin SM 3727 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin SM 3727
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin SM 3727
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin SM 3727
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin SM 3727 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin SM 3727 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin SM 3727, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin SM 3727, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin SM 3727. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Stab mixer Ha nd blender Mixer pl ongeant S[...]

  • Página 2

    2 Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN w[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 12 11 10 9 8 7 6[...]

  • Página 4

    Stab mixer Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Au au 1. Anschlussleit ung mit A u ängeöse 2. Ei[...]

  • Página 5

     Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen Anwend ungen verwendet zu werden, wie z.B . - in K üchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ander en gewerblichen Bereichen - in land wirtscha lichen Betrieben - vo n K unden in Ho tels, Mo tels und anderen U nterkün en - in F rühstückspensionen  Reparat uren an Elektr o[...]

  • Página 6

    den Deckel und den Arbeitsbehälter festhalten. – V ermeiden Sie eine Überfüllung. Der Arbeitsbehälter kann bi s zur Max.- Markierung mi t Kräu tern usw . gefüllt werden. Das Schneidgut vo r dem Einfüllen in ca. 1 cm große S tücke schneiden. – Keine heißen Flüssigkei ten oder harte Lebensmittel (z.B. Eiswürfel , Muska tnüsse, Getrei[...]

  • Página 7

    – Der Mixbecher mit Deckel, der Arbeitsbehälter und das Zerkleinerer- Messer können mi t warmem W asser unter Zusatz eines handelsüblic hen Spülmit tels gereinigt wer den. V orsicht! Das Messer ist scharf. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersa tzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, kö nnen Sie diese auch bequem über unseren Int[...]

  • Página 8

    Ha nd blender Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Familiarisatio n 1. Po wer cor d with hanging loop 2. Operating bu tton s I & II 3. Drive unit 4. Blender at[...]

  • Página 9

    -s t a  kitchen s, o ces and other commercial en vironmen ts, - agricultural ar eas, - hotels, motels etc. a nd similar establishments, - bed-and-breakfast guest houses.  In or der to com ply wi th safety regula tion s and to a void hazar ds, repair s of electrical app liances must be carried ou t by quali ed personnel, including the re[...]

  • Página 10

    be processed should be cut into pieces o f about 1 cm. – Do not  ll the bowl with hot liquid o r hard ma terial such as ice cubes, nutmegs, hard grain, co  ee beans, rice or spices. Other food items such as har d cheese, chocolate o r raw meat ar e also unsuitable for pr ocessing. –A  er processing, alwa ys remov e the plug from the wa[...]

  • Página 11

    in materials and wo rkmanship f or a period of two year s from the dat e of purc hase. U nder this guarant ee the manufacturer undertakes to repair or r eplace an y parts found to be defectiv e, pro viding the pr oduct is returned to o ne of our a uthorised service centres.  is guara ntee is only valid if the app liance has been used in accordan[...]

  • Página 12

    Mixer pl ongeant Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Familiarisez-vous avec votre appareil 1.[...]

  • Página 13

    blessure, maniez ces élémen ts avec extrême pr écautio n. P our éviter to ut risque d’ accident, veuillez être pruden t en vidant o u en nettoya nt le bol, o u lors du maniement d u couteau .  A près a voir étein t l ’ appar eil, at tendez toujour s l’ arrêt complet du mo teur . Ne touchez a ucun élément en mouvemen t.  Penda[...]

  • Página 14

    Utilisat ion du bol hachoir – Placez le cout eau dans le bol a vant de remp lir celui-ci avec les alimen ts à hacher . Exercez une extrême prudence: les lames du cout eau son t extrêmement acér ées. V euillez tou jours tenir le cou teau a vec sa housse de pro tection en plastique lor sque vous le maniez. – Placez le couver cle sur le bol e[...]

  • Página 15

    être netto yé av ec un chi o n humide non pelucheux.  Po ur netto yer l’ appareil , n ’u tilisez aucun produi t abrasiv e ni produi t d’ entretien concentr é, ni objet acéré o u pointu .  Le pied mixeur peut être net toy é au lav e- vaisselle, ou à l ’ eau chaude additio nnée d’ un détergent doux. Atte nt i on : les lam[...]

  • Página 16

    Staafmixer Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Beschrijving 1. Po wersnoer met hangende lu s 2. Gebruiksknoppen I & II 3. Aandrijfunit 4. B[...]

  • Página 17

     W anneer men het a pparaa t uitschakeld moet men wachten tot de mo tor geheel tot stilstand gek omen is. Raak nooit bewegende delen aan.  Tijden s gebruik moet men het appa raat op een krasbestendige ondergr ond plaa tsen.  Dit ap paraat is bestem t voor huishoudeli jk of geli jkwaardig geb ruik, zoals in - staf keukens, kan tor en of and[...]

  • Página 18

    door het rechtso m te draaien totda t het vast zit. – Plaats de aandri jfunit op de deksel van de schaal en draai het vast; zorg ervoor dat de pi jl en het slotsymbool juist over eenkomen. – Stop de stekker in het st opcontact en druk op de gewenst e gebruiksknop in ko rte barsten to tdat het mengsel de g ewenste consistensie ber eikt hee . [...]

  • Página 19

    en een zacht schoonmaakmiddel. Zor g ervoor dat er geen water va n boven in de aandrijfunit van de blender o f het klophu lpstuk loopt . – Het kloph ulpstuk kan schoon gemaakt worden in de vaa twasmachine, of met de hand in heet water en een zac ht schoonmaakmiddel. – De blenderkan en deksel, de processing schaal en het hakmes mogen schoongemaa[...]

  • Página 20

    Batidora co n picado ra Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Elementos comp onentes 1. Cable eléctrico con bucle pa ra colgar 2. Botones de fu[...]

  • Página 21

    movimient o.  Durante su funcio namiento , la unidad debe ser colocada sobre una super cie a prueba de rayas.  Este apara to ha sido diseñado para el uso doméstico u otra a plicación similar , por ejemplo en - cocinas de empresa, o cinas y otros punt os comerciales, - zonas agrícolas, - hoteles, pensiones, etc. y establecimien tos s[...]

  • Página 22

    son muy a  ladas. Para manipula r las cuchillas, siempr e deberá sujetarlas por la cubierta protecto ra superior de plástico . – Coloque la tapa en el recip iente y ciérre la girando en el sentido de las agujas del re loj hasta que esté cerrada. – Aco ple la unidad batido ra a la tapa del recipien te y gírela hasta a justarla; comp roba[...]

  • Página 23

     El accesorio batidor se pu ede limpiar en un lava vajillas, o con agua calien te y un detergen te suave . Precaución: l a s cuchillas del accesorio batidor está n muy a ladas. – La tapa del accesorio picador y el accesorio para mon tar claras se pueden lim piar con un paño sin pelusa, ligeramen te húmedo y un detergen te suave. Com pru[...]

  • Página 24

     Frulla tor e a immersione Genti le C liente, Prima di utilizzar e l‘ ap parecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Descrizione 1. Cavo[...]

  • Página 25

    calore .  Le lame sono molto a late. Per prevenir e eventuali feri te, presta te estrema a ttenzione quando svuota te o pulite il co nteni tore di raccolta, o in qualsiasi altra cir costanza maneggiate le lame.  Dopo aver spento l ’ ap parecchio , aspettate sempre c he il motor e si sia arrestato comp letamente. N on tocca te nessun elem[...]

  • Página 26

    freccia dell’ alb ero moto re e degli accessori risultino allineati corr ettamente . Funzionamento dell ’ accessorio tritatut to – Inserite l ’ unità lame nel con tenito re di raccolta prima di in trodurre gli ingr edienti da triturar e. U sate estrema caut ela: le lame sono molto a la te. Nel maneggiar e le lame, tenetele sem pre dal r[...]

  • Página 27

    elettrica, non lava te l ’ unità motor e o il cavo di alimen tazione con acqua e no n immergeteli in acqua. L ’uni tà motore p uò essere pulita con un panno umido no n lan uginoso .  Per p ulire l’ apparecchio no n usate soluzioni ab rasive o concen trate o ogget ti aguzzi o app untiti.  L ’ accessorio frullatore può esser e lava [...]

  • Página 28

     Stavblender Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. A ppara tet s dele 1. Ledning med ophæng 2. Betjeningsknapperne I & II 3. Mot ordel 4. Blenderaggregat 5. Blen[...]

  • Página 29

     Dette ap parat er ber egnet til priva t brug eller i tilsvarende om givelser , såsom - tekøkkener , kontor er eller andre mindr e virksomheder , - landhusholdninger , - hoteller , moteller m.m. og tilsvarende foretagender , - B&B pensionater .  Reparatio n af ele ktriske a pparater skal udføres a f en aut oriseret fagmand fo r at fø [...]

  • Página 30

    omhyggeligt fast under bearbejdningen. – U ndgå at o verfylde skålen; den kan fyldes med kr ydderurter el. lign. op til maksimum mark eringen. Inden skålen fyldes, skal det, der skal be arbejdes, skæres i små stykker på ca. 1 cm. – Hæld ikke varme væsk er eller hårde ting såsom isterninger , muskatnødder , hele korn, ka eb ønner [...]

  • Página 31

    Borts ka else Gamle eller defekt e appa rater må aldrig smides ud sammen med husholdningsa aldet, de skal a everes på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dett e husholdningsp rodukt o vertager vi garan tien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for ma teriale- og fabrikation sfejl. Skader , der er opstået som følge [...]

  • Página 32

     Ha ndmixer Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Beskriv ning 1. Elsladd med upphä ngningsögla 2. Funktio nsknap par I & II 3. Drivenhet 4. Mixerdel 5. Blandarkn[...]

  • Página 33

    - hotell, mote ll och andra liknande anläggningar , - bed-and-breakfast hus.  Föl j säkerhetsföreskri erna och undvik olycko r genom at t endast låta behörig, yrkeskunnig personal u tföra repa ration er av elektriska a ppara ter . Detta gäller också utbyt e av sladd. V änligen skicka a ppara ten till vår kund service, om appara ten[...]

  • Página 34

    tar av locket och lossar drivenhet en. Lossa delarna genom at t vrida dem så att pilmarkering en och ‘ öppna-lås ’ symbolen är i rät lin je. T ag av locket och tag ut maten och hackkniven. – När d u bereder olika slags mat e er varandra bör du k ontr ollera at t knivens behållaren i bott en av skålen är fri från matrest er innan[...]

  • Página 35

    Sauvaseko itin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat 1. Liitäntä joht o ja ripustussilm ukka 2. Käyt töpainikkeet I & II 3. Käyt töosa 4. Sekoit[...]

  • Página 36

    - hotellit, motelli t jne. ja vastaava t yritykset - aamiaisen ja majoi tuksen tarjoava t maja talot.  T urvallisuusmääräysten m ukaisesti ja vaarojen väl ttämiseksi sähköla itteiden korjauksen (m ukaan lukien liitän täjohdo n vaiht o) saa suorittaa vain sähk öalan ammat tilainen. Jos la itetta jo udutaan korjaamaan, t ulee se lähett[...]

  • Página 37

    leikata noin 1 cm:n k okoisiksi palasiksi. – Älä sekoita kulhossa k uumaa nestettä tai käsittele sellai sia kovia aineksia, k uten jääpaloja, m usko ttipähkinää, k ovaa viljaa, kahvin papu ja, riisiä tai maustei ta. Älä myöskää n silppua esimerkiksi suklaa ta, kovia j uustoja tai raakaa lihaa. – K un lopetat silp puamisen, irrota[...]

  • Página 38

    käytetään väärin, kä yttöoh jeen vastaisesti tai huolima ttomasti, vast uu syntyvistä esine- ja henkilövahingo ista lankeaa laitt een käyttä jälle. Tä mä takuu ei vaik uta lakimääräisiin o ike uksiin eikä mihinkään muihin kan sallisen lainsäädännön säätämiin tuott eiden ostoa koskeviin laillisiin kulu ttajao ikeuksiin, jo[...]

  • Página 39

    Ręczny mikser elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. Zest aw 1. Przewód zasilający z pętelką [...]

  • Página 40

    niebezpiecznego wypadku, n p. ud uszenia.  U rządzenie oraz przewód zasila jący nie powinny stykać się z go rącymi powierzchniami, a ni być poddawane działaniu wysokiej tem peratury .  Ostrza tnące są bardzo ostr e. A by za pobiec obrażeniom ciała, podczas opr óżniania lub m ycia miski oraz posługiwania się ostrzami należy za[...]

  • Página 41

    Akcesoria Przed przystąp ieniem do zmian y akcesoriów zawsze należy odczekać aż silnik zupełnie się zatrzyma oraz wyjąć wtyczk ę z gniazdka. Akcesoria przymocowu je się do korpusu z napędem. Z wrócić uwagę na to , by symbole strzałek na korpusie i akcesoriac h były prawidło wo zestawione . Korzystanie z pojemnika do rozdrabniania [...]

  • Página 42

    Czyszczenie i konser wacja  Przed przystąp ieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.  Ab y zapobiec niebezpieczeń stwu porażenia prądem, korpusu z na pędem i przewodu zasila jącego nie wolno m yć wodą, ani zan urzać w cieczach. Ko rpus z napędem można wytrzeć wilgotną, gładką ściereczk[...]

  • Página 43

    Mπλέντ ε ρ χ ειρό Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσκ ευή πρ[...]

  • Página 44

    επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνο ασφυξία.  Μη ν αφήνετε τη ονάδα ή το ηλεκτ ρικό καλώδιο ν α έρχ ονται σε επαφή ε καυτέ επιφάνειε ή ε εστί ε/πηγέ θερότη τα.  Οι λεπίδε είναι εξαιρετι[...]

  • Página 45

    το είγα. – Βγάζετε πά ντα την π ρίζα από το ν τοίχ ο Εξαρ τήματα Πε ριένετε έω ότου τ ο οτέρ στ αατήσει εντελώ και βγά λ τε το φι του ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα πριν αλλάξετε[...]

  • Página 46

    Τ οποθέτηση του επιτοίχ ιου βραχίονα στήριξ ης Α νοίξτε δύο τρύπε 6 χιλιοστών στον τ οίχο για να ταιριάζουν ε τι οπέ στερέωση στο βραχ ίονα στήριξη. Εισάγετε τα πα ρεχόενα ούπατ έσ?[...]

  • Página 47

      У важаемый пок упатель!      ,  ,     [...]

  • Página 48

         .        .  Пред упреждение !       ?[...]

  • Página 49

    ,     -    . –          [...]

  • Página 50

             . –          -  ?[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    52 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 53

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 54

    I/M No.: 8547.0000[...]