Sennheiser EK 2000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sennheiser EK 2000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sennheiser EK 2000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sennheiser EK 2000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sennheiser EK 2000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sennheiser EK 2000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sennheiser EK 2000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sennheiser EK 2000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sennheiser EK 2000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sennheiser EK 2000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sennheiser EK 2000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sennheiser en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sennheiser EK 2000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sennheiser EK 2000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sennheiser EK 2000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instrucciones de uso Manual de instruções Bedienungsanleitung Notice d’emploi Instruction manual Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing E K 2 0 0 0 C M Y CM MY CY CMY K Instruction manual[...]

  • Página 2

    1 Contents Important safety instru ctions ......................................... ................................. 2 The EK 2000 diversity receiver ........................................ ................................. 3 The frequency bank system ......................................... ................................. 4 Areas of applicati[...]

  • Página 3

    2 Important safety instructions Important safety instructions • Read this instruction manual. • Keep thi s instruction man ual. Always inc lude this instruc tion manual when passing the product on to third parties. • Heed all wa rnings and f ollow all in structions in this in struction manual . • Use only a cloth for clea ning the prod uct.[...]

  • Página 4

    3 The EK 2000 diversity receiver Replacement parts When replacement parts are required, be su re the service technician uses re placement parts specifie d by Sennheiser or those having the same characteristics as the original pa rt. Unauthorized substi tutions may result in fire, electric shock, or other haz ards. Intende d use Intended use of the [...]

  • Página 5

    4 The EK 2000 diversity receiver The frequency bank system The receiver is available i n 5 UHF frequency ranges with up to 3,000 receivi ng frequencie s per frequency range: Each frequency range (Aw–Dw, Gw) of fers 26 frequency banks with up to 64 channels each: Each of the channels in the frequency banks “ 1 ” to “ 20 ” has been factory-[...]

  • Página 6

    5 Delivery i ncludes Areas of application The receiver can be combined with the following tra n smitters of the 2000 series: For more informatio n , visit the EK 2000 product page on our website at www.sennheiser.com. The transmitters are available in the same UHF frequency ranges and are equipped with the same frequency bank system with factory-pr[...]

  • Página 7

    6 Product overview Product overview Overview of the EK 2000 diversity receive r 쐃 Headphone output ( PHONES ), 3.5 mm jack socket, lockable 쐇 Line output ( AF OUT ), 3.5 mm jack socket, lockable (the ground contact is used by antenna II) 쐋 Antenna I 쐏 Operation and battery status indicator, red LED (lit = ON , flashing = LOW BATT ) 쐄 RF s[...]

  • Página 8

    7 Product overview Overview of the displays Afte r switch-on, the diversity receiver displays the “ Frequency /Name ” standard display. For further illustra tions and examples of the different standard displays, refer to page 13. The display backligh ting is automatica lly reduced af ter approx. 20 secon ds. Display Meaning 햲 RF level “ RF [...]

  • Página 9

    8 Product overview 햷 Battery status Charge status: approx. 100% approx. 70% approx. 30% charge status is critical, the red LOW BATT LED 쐏 is flashing : 햸 Muting function “ MUTE ” “ Mute ” is only disp layed on the “ Frequency/ Name ” standard d isplay (see page 13) w hen the transmitter’s RF si gnal is deactivate d. The diversit[...]

  • Página 10

    9 Putting the diversity receiver into operation Putting the diversity receiver into operation Inserting the batteries/accupack For powering the diversity receiver, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack or the DC 2 power adapter (see “Accessories” on page 35). 왘 Open the battery compartm[...]

  • Página 11

    10 Putting the diversity receiver into operation Mounting the diversity re ceiver to a camera Use the supplied CA 2 camera adapter to mount the receiver to a camera’s flash mount. 왘 Determin e where on the perf orated plate 씉 the flash mount adapter 씊 will need to be fastened so that the receiver can b est be attached to the camera. 왘 At [...]

  • Página 12

    11 Putting the diversity receiver into operation 왘 Place the perforated plate 씉 onto the rear of the receiver. 왘 Reinsert the belt clip 씌 . 왘 Use one of the supplied line cables to connect the line input of the camera to the socket 쐇 . 왘 Via the operating menu of the diversity receiver, adjust the level of the line output ( AF OUT ) t[...]

  • Página 13

    12 Using the diversity receiver Using the diversity receiver T o establish a transmission link, proceed as f ollows: 1. Swi tch the diversity receiver on (see next section). 2. Switch a transmitter on ( see the instruc tion manual of the trans- mitter ). The transmission link is established and the receiver’s RF leve l display “ RF ” 햲 reac[...]

  • Página 14

    13 Using the diversity receiver Deactivating the lock mode temporarily You can activate or deactivate th e automatic lock mode via the “ Auto Lock ” menu item (see page 24). If the lock mode is activated, you have to temporarily deactivate it In order to be able to operate the receiver : The lock mode icon 햶 fl ashes prior to the lock mode be[...]

  • Página 15

    14 Using the operating menu Using the operating menu A special feature of the Sennheiser 2000 series is the consistent, intuitive menu structure of transmitters and re ceivers. As a result, adjus tments to the settings can be made quickly – even in stressful situa tions, for example on stage or during a live show or presentation. The buttons Butt[...]

  • Página 16

    15 Using the operating menu Overview of the operating menu Display Function of the menu item Page Main menu “Menu” Sync Synchronizes a transmitter with the diversity receiver 19 Phones V olume Adjusts the volume at the headphone output ( PHONES ) 21 Squelch Adjusts the squelch threshold 21 Easy Setup Scans for unused frequency presets, relea se[...]

  • Página 17

    16 Using the operating menu Extended menu “Advanced Menu” Tune Sets the receivi n g frequenc ies for the frequency banks “ U1 ” to “ U6 ” 25 Sets the frequency bank, the channel and the receiving frequency ( frequency banks “ U1 ” to “ U6 ”) 25 Sync Settings Calls up the “ Sync Settings ” submenu 16 Pilot Tone Activates/deac[...]

  • Página 18

    17 Using the operating menu “SK Settings” / “SKM Settings” / “SKP Sett ings” submenu Sensitivity Adjus ts the input sensi tivity 28 Low Cut Actives/deactivates the low cut filter (“SKM Settings” only) Auto Lock Activates/deactivates the automa tic lock mode Mute Mode Sets the mode for the MUTE switch (“SK Settings” and “SKP Se[...]

  • Página 19

    18 Using the operating menu W orking with the operating menu By way of example of the “ Frequency Preset ” menu, this section de scribes how to use the operating menu. Changing from a standard display to the operating menu Selecting a me nu item Changing and storing settings If the lock mode is activated, you have to deactivate it In order to b[...]

  • Página 20

    19 Adjusting settings via the operating menu Canceling an entry T o subsequently return to the last edited menu item: Exiting a menu item T o return to the next higher menu level: T o directly return to th e current standard display: Adjusting settings via the operating menu The main menu “ Menu ” Synchronizing a transmitter with the diversity [...]

  • Página 21

    20 Adjusting settings via the operating menu T o transfer these parameters: 왘 Switch the transmitter and the diversity receiver on. 왘 On the receiver, call up the “ Sync ” menu item. “ Sync ” appears on the display panel of the receive r. 왘 Place the infra-red interface of th e transm itter (see the instruction manual of the transmitt[...]

  • Página 22

    21 Adjusting settings via the operating menu Adjusting the volume at the headphone output – “Phones V olume” There are two ways to adjust th e volume at the headphone output ( PHONES ): 1. When one of the standard displa ys i s shown on the display panel: 2. When you are in the operating menu: Adjustment range: 0 to 50 Adjusting the squelch t[...]

  • Página 23

    22 Adjusting settings via the operating menu 왘 Adjust the squelch threshold – with the transmitter switched off – to the lowest possible setting that suppresses hissing noise. The squelch shoul d only be s witched off for servicing purposes . With the squelch threshold set to “ 5 dB ”, you switch the squelch off by keeping the DOWN rocker[...]

  • Página 24

    23 Adjusting settings via the operating menu Selecting the frequency ban k and the channel – “Frequency Preset” Overview of the frequency banks and channels: Entering a name – “Name” Scan New List Automatically scan s for unused receivin g frequencies (frequency pr eset scan) If receiving f requencies are used, they will be l ocked; if [...]

  • Página 25

    24 Adjusting settings via the operating menu Via the “ Name ” menu item, you can ente r a freely selectable name (e.g. the name of the performer) for the rece iver. The name is displayed on the standard display (see page 7). The name can consist of up to 8 characters such as: • letters (without pronounciation marks), •n u m b e r s f r o m [...]

  • Página 26

    25 Adjusting settings via the operating menu The exte nded men u “ Advanced Menu ” T o get into the extended menu “ Advanced Menu ”: 왘 From the main menu, select “ Advanced ”. Setting the receiving frequencies and the frequency banks “U1” to “U6” – “T une” Via the “ Tune ” me nu item, you can set a re ceiving frequen[...]

  • Página 27

    26 Adjusting settings via the operating menu Selecting a channel and assigning this channel a frequency 왘 Set the desired fre quency (MHz and kHz section) as described in the previous chap ter. 왘 Press the SE T button to confirm the fre quency. “ Stored ” appears on the display panel. The “ Tu n e ” menu item appears again. 왘 Press th[...]

  • Página 28

    27 Adjusting settings via the operating menu Activating/deactivating the pilot tone evaluation – “Pilot To ne” The transmitter adds an inaudible sign al, known as the pilo t tone, to the transmitted signal. The diversity re c e iver detects and evaluates the pilot tone. The pilot tone supports the diversit y receiver’s squelch function, thu[...]

  • Página 29

    28 Adjusting settings via the operating menu Resetting the settings made in the operating men u – “Reset” When resetting the settings ma de in the operating menu, only the selected settings for the pilot tone and for the frequency banks “ U1 ” to “ U6 ” remain unchanged. For an overview of the factory-preset defaul t settings, refer t[...]

  • Página 30

    29 Adjusting settings via the operating menu Via the “ Sync ” menu item, you can transfer the parameters from the receiver to the transmitters via th e infra-red interface (see page 19). Display Function Settings Sensitivity Adjus ts the input sensitivity: SK –6 0 d B t o 0 d B , adjustable in steps of 3 dB SKM and SKP –4 8 d B t o 0 d B , [...]

  • Página 31

    30 Synchronizing a transmitter with the receiver Synchronizing a tran smitter with the receiver Upon delivery, transmitter and diver si ty receiver are synchronized with each other. If, however, you cannot establish a transmission link between transmitter and diversity receiver, you ha v e to synchronize the channels of the devices: 왘 Deactivate [...]

  • Página 32

    31 Synchronizing a transmitter with the receiver OR: 왘 Manually set the transmitter to th e same frequency bank and c hannel that you set on the receiver. 왘 Activate the RF signal on this transmitter. The transmission link is establis hed. If you want to s et up a multi-channel sy stem: 왘 Repeat the following 4 steps f or ea ch additional tra[...]

  • Página 33

    32 Cleaning the dive rsity receiver Cleaning the diversity receiver 왘 Use a cloth to clean the diversity receiver from time to time. CAUTION! Liquids can damage the electronics of the receiver! Liquids entering the housing of the device can cause a short-circuit and damage the electronics. 왘 Keep all liquids away from the receiver. 왘 Do not u[...]

  • Página 34

    33 Recommendations and tips Recommendations and tips ... for the d iversity r eceiver • Make sure that the antenna and the headphone or l i ne cable do not cross. • For best results, make sure that th e transmitter sensitivity is correctly adjusted. ... for opt imum recep tion • T ransmission range de pends to a la rg e extent on location and[...]

  • Página 35

    34 If a problem occurs ... If a problem occurs ... Problem Possible cause Poss ible solution Diversity receiver cannot be operated, “ Locked ” appears on the display panel Lock mode is activated Deactiv ate the lock mode (see page 13). No operation indication Batteries are flat or accupack is flat Replace the batteries or recharge the accupack [...]

  • Página 36

    35 Accessori es If a prob lem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. T o find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com under “Service & Support”. Accessories The following EK 2000 acce [...]

  • Página 37

    36 Specifications Specifications RF characteristics AF characteristics Line Modulation wideband FM Frequency ranges 516–5 58, 558–626, 626–698, 718–790, 790–865 MHz (Aw to Dw, Gw, see page 4) Receiving frequencies up to 3,000 receiving freque ncies, tuneable in steps of 25 kHz 20 frequency banks, each with up to 64 factory-pre set channel[...]

  • Página 38

    37 Specifications Overall device In compliance with Approved by Connector assignment Temperature range – 10°C to + 55°C Power supply 2 AA size batteries, 1.5 V or BA 2015 accupack Nominal voltage 2,4 V Power consumption: • at nominal voltage • with switched-off rece iver typ. 1 4 0 mA (30 mW) ≤ 25 μ A Operating time (line operation) typ.[...]

  • Página 39

    38 Manufact urer Declarat ions Manufacturer Declarations W arranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product . For the current warranty conditions , please visit our web site at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with th e following requirements • RoHS Directive (2002/9[...]

  • Página 40

    39 Manufacturer Declarations Statements regardin g FCC and Industry Canada T h i s d e v i c e c o m p l i e s w i t h P a r t 1 5 o f t h e F C C R u l e s a n d w i t h R S S - 2 1 0 o f Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful in terference, and (2) this device must accept any i[...]

  • Página 41

    40 Index Index Accessories 35 Accupack charging 9 inserting 9 Advanced Menu (extended menu) overview 16 settings 25 AF Out (adjusting the a udio output level) 24 Auto Lock (activating/deactivating the lock mode) 24 B Batteries battery status 8 inserting 9 Buttons function of the ~ 14 ON/OFF button 6 SET button 6 UP/DOWN button 6 C Channel assigning[...]

  • Página 42

    41 Index Operating menu overview 15 settings 19 using 18 P Phones Volume (adjusting the volume at the headphone output) 21 Pilot Tone (activating /deactivating the pilot tone evaluation) 27 R Receiver cleaning 32 mounting to a camera 10 switching off 1 2 switching on 12 Reset (resetting th e settings made in the operating menu) 28 RF signal indicat[...]

  • Página 43

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529668/A01 C M Y CM MY CY CMY K[...]