Samsung AD68-00395C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Samsung AD68-00395C. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Samsung AD68-00395C o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Samsung AD68-00395C se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Samsung AD68-00395C, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Samsung AD68-00395C debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Samsung AD68-00395C
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Samsung AD68-00395C
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Samsung AD68-00395C
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Samsung AD68-00395C no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Samsung AD68-00395C y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Samsung en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Samsung AD68-00395C, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Samsung AD68-00395C, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Samsung AD68-00395C. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ENGLISH Digital V ideo Camcorder AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly , and retain it for future reference. ELECTRONICS SCD67/D70 AF Auto Focus CCD Syst è me à transfert de charge LCD Ecran Cristaux Liquides Mode d ?[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH FRAN Ç AIS Contents Sommaire Feature ................................................................................................................... 9 Accessories Supplied with camcorder ................................................................ 10 Descriptions FRONT & LEFT VIEW .............................................[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH FRAN Ç AIS DSE (Digital Special Ef fect)......................................................................... 40 WHITE BALANCE ....................................................................................... 42 SHUTTER .................................................................................................... 43 IRIS [...]

  • Página 4

    4 ENGLISH FRAN Ç AIS Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Unintended rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording by using the LCD screen. 3. Making a recording by looking at the LCD screen from the top. 4. Making a recording by lo[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH FRAN Ç AIS Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de s é curit é Notices regarding moisture condensation 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder . for example: - When you move the camcorder from cold outside to warm inside during the winter . - When you move the ca[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH FRAN Ç AIS - Make sure that the battery pack is fully charged before recording outdoors. - T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. - When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STBY mode without operation for more than 5 minutes with a tape installed, it will automatically tu[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH FRAN Ç AIS - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). 1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder . Be careful when placing the camcorder under sunlight or by [...]

  • Página 8

    8 ENGLISH FRAN Ç AIS Notices and Safety Instructions Precautions regarding the Lithium battery W arning: Keep the LITHIUM BA TTERY out of the reach of children. Should any battery be swallowed, consult a doctor immediately . 1. The lithium battery maintains the clock function and preset contents memory; even if the battery pack or AC adapter is re[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating IEEE 1394 (i.LINK TM : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnection system, used to transmit DV data) high speed data transport port, moving and still images can be transferred to PC, making it possible to produce[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Accessories Supplied with camcorder 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC cord 4. AUDIO/VIDEO cable 5. Instruction Book 6. Shoulder Strap 7. Lithium batteries for Remote Control and Clock[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec le cam é scope Front & Left V iew V ue avant et latérale (côté gauche) 1. Lens 2. REC lamp 3. Remote sensor 4. Hook for Hand Strap (see page 20) 5. Internal MIC 6. CUSTOM button (see page 53) 7. EASY button (see page 52) 8. TFT LCD monitor 9. Viewfinder (see page [...]

  • Página 12

    12 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Left Side V iew 1. Function Keys PLA YER : CAMERA (STOP) : BLC (see page 55) (REW) : EDIT – (PLA Y/STILL) : F ADE (see page 56) (FF) : EDIT + (SLOW) : MF/AF (see page 54) 2. SPEAKER Familiarisez-vous avec le cam é scope V ue du côté gauche 1. Function Keys 2. SPEAKER 1. T ouches de fonctio[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder 1. Zoom lever and V olume Control (see page 37) 2. PHOTO button (see page 58) 3. Power switch (CAMERA or PLA YER) (see page 21) 4. S-VIDEO out 5. DV IN/OUT 6. External MIC in (see page 57) 7. Audio/Video out 8. OPEN/EJECT button (see page 25) Familiarisez-vous avec le cam é scope 1. Bouton zoo[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Rear & Bottom V iew 1. Charging indicator (see page 22) 2. MENU ON/OFF button (see page 32) 3. ENTER/DISPLA Y button 4. MENU DIAL (see page 32) 5. LCD open 6. Hook for shoulder strap 7. DC jack (see page 21) 8. ST ART/STOP button (see page 26) 9. Battery Release button (see page 69) 10.Lith[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder Remote control (SCD70 only) 1. PHOTO 2. ST ART/STOP 3. SELF TIMER (see page 18) 4. ZERO MEMOR Y (see page 66) 5. (FF) 6. (REW) 7. (PLA Y) 8. X2 (see page 65) 9. (SLOW) 10. Frame Advance (see page 65) 1 1. (STOP) 12. (STILL) 13. A.DUB (see page 57) 14. Zoom TELE 15. Zoom WIDE 16. DISPLA Y (see p[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder OSD (On Screen Display) 1. Battery level (see page 24) 2. Zoom position (see page 37) 3. Manual focus (see page 54) 4. DSE (Digital Special Effect) mode (see page 40) 5. White Balance mode (see page 42) 6. Shutter speed and IRIS (see page 43, 44) 7. Audio Record mode (see page 47) 8. Self recor[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder OSD (On Screen Display) 25. V olume control (see page 31) 26. Audio playback channel (see page 58) 27. Audio playback mode 28. DV IN (DV data receiving mode) (see page 67) 29. A.DUB (SCD70 only , see page 57) ✤ When you set the power switch to CAMERA, and the OSD is automatically turned on. ?[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH FRAN Ç AIS Getting to Know Y our Camcorder ✤ Y ou must insert or replace the lithium battery when : - Y ou purchase the camcorder . - The remote control doesn ’ t work. ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly , following the + and – markings. ✤ Be careful not to reverse the polarity of the battery . Self Record usi[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH FRAN Ç AIS ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time [...]

  • Página 20

    20 ENGLISH FRAN Ç AIS It is very important to ensure that the Hand Strap is correctly adjusted before you begin your filming. The hand strap enables you to : - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and ST ART/STOP button without having to change the position of your hand. Hand strap a. Pull open the Hand-Strap cove[...]

  • Página 21

    FRAN Ç AIS 21 ENGLISH There are two types of power source that can be connected to your camcorder . - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor shooting. - The Battery Pack : used for outdoor shooting. T o use the AC Power Adapter and DC Cable 1. Connect the AC Power Adapter to the AC cord. 2. Connect the AC cord to a wall socket. Referen[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH FRAN Ç AIS ✤ The amount of continuous recording time available depends on : - The type and capacity of battery pack you are using. - How much you use the Zoom function. It is recommended that you have several batteries available. Charging the Lithium Ion Battery Pack 1. Lift the viewfinder up and attach the battery pack to the camcord[...]

  • Página 23

    ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches on automatically . ✤ The continuous recording times given in the table are approximate. Actual recording time depends on usage. Reference ■ The battery pack should be recharged in an environment of between 32 ° F (0 ° C) and 104 ° F (40 ° C). It should never be charged in[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH FRAN Ç AIS • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b. 10% used c. Half used d. Mostly used e. Completely used (flickers) (camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ✤ Please refer to the table on page 23 for approximate continuous recording [...]

  • Página 25

    25 ENGLISH FRAN Ç AIS ✤ There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 and DVM30. ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder , do not apply excessive force. It can cause a malfunction. ✤ Do not use tapes other than Mini DV CASSETTE. 1. Connect a power source and slide the OPEN/ EJECT button the camcorder forwards and[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording 1. Connect a Power source. (see page 21) (Battery pack or AC power adapter) ■ Insert a cassette. (see page 25) 2. Remove the LENS CAP and hook it onto the hand strap. 3. Set the power switch to the CAMERA position. ■ Open the LCD screen and make sure that STBY is displayed. ■ If the protection tab of the c[...]

  • Página 27

    Basic Recording When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, push the ST ART/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power off feature is designed to save battery power . Edit Search ✤ Y ou[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH FRANÇAIS Hints for Stable Image Recording While recording, it is very important to hold the camcorder correctly . Fix the LENS cap firmly by clipping it on the hand strap. (refer to figure) 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against your side. 3. Place your left hand under or beside the LCD to s[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS 29 ENGLISH Adjusting the LCD ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly . ✤ Depending on the conditions in which you are using the camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust ; ■ Brightness ■ Color[...]

  • Página 30

    30 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording Playing back a tape you have recorded on the LCD ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD monitor . ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the tab of the Power switch and turn it to the PLA YER position. 2. Insert the tape you want to view . 3. Open the LCD screen and make sure[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS Basic Recording ✤ Y ou can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 29) The Speaker works in PLA YER mode only . ■ When you use the LCD screen for playback, you can hear the recorded sound from the built-in speaker . - If you do not want to hear the sound, set SP[...]

  • Página 32

    FRANÇAIS 32 ENGLISH • Set the camcorder to CAMERA or PLA YER mode. 1. Press the MENU ON/OFF button. The MENU OSD is displayed. The cursor( HIGHLIGHT ) indicates the feature you are currently adjusting. 2. Using the MENU DIAL and ENTER buttons on the rear side panel, select and activate the item. 3. Y ou can exit the menu mode by pressing the MEN[...]

  • Página 33

    33 ENGLISH FRANÇAIS Reference If the menu item displays DISABLE for some functions, you are not able to change that menu setting. When you set the IRIS mode to manual (not AUTO) mode, - The PROGRAM AE mode will be changed to AUTO. When you set the SHUTTER SPEED mode to manual (not AUTO) mode, - The PROGRAM AE mode will be changed to AUTO. When you[...]

  • Página 34

    34 ENGLISH FRANÇAIS ● LCD ADJUST ✤ The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLA YER mode. Please see page 29. ● CUSTOM SET ✤ Y ou can customize settings and save them for future use. ■ The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only . ✤ If you want to use the CUSTOM function (see page 53) correctly , set the status of each item[...]

  • Página 35

    FRANÇAIS 35 ENGLISH Advanced Recording ● DIS (Digital Image Stabilizer) ✤ The DIS function works in CAMERA mode only . ✤ DIS(Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function that compensates for any shaking or moving of the hand holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: ■ Rec[...]

  • Página 36

    FRANÇAIS 36 ENGLISH Advanced Recording ● PIP (Picture-in-Picture) ✤ The PIP (Picture-in-Picture) function works in CAMERA mode only . ✤ The PIP feature works in combination with the various functions by using a small, super imposed screen to show an original image (Ex. Digital Zoom). This should help you to get a more clear idea of what you [...]

  • Página 37

    37 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording ● Zooming In and Out with DIGIT AL ZOOM ✤ Zoom works in CAMERA mode only . Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional looking recordings, do not use the zoom function too often. ✤ Y ou can zoom using a variable[...]

  • Página 38

    FRAN Ç AIS 38 ENGLISH Advanced Recording Digital Zoom ✤ More than 22x zoom is achieved digitally . ✤ The picture quality deteriorates the more you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with the DIGIT AL ZOOM for picture stability . 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The men[...]

  • Página 39

    FRAN Ç AIS 39 ENGLISH Advanced Recording ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only . ✤ The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and apertures to suit different shooting conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance between the subject and the backgro[...]

  • Página 40

    FRAN Ç AIS 40 ENGLISH ● DSE(Digital Special Effect) SELECT ✤ The DSE function works in CAMERA mode only . ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to record and the effect that you wish to give.[...]

  • Página 41

    FRAN Ç AIS 41 ENGLISH Advanced Recording Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight DSE SELECT . 4. Press ENTER to enter the sub-menu. 5. Using the MENU DIAL, select the DSE mode. ■ Press ENTER to confirm the DSE mode. – In MAKE-U[...]

  • Página 42

    FRAN Ç AIS 42 ENGLISH Advanced Recording ● W .BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain a good quality color of the image[...]

  • Página 43

    FRAN Ç AIS 43 ENGLISH Advanced Recording ● SHUTTER ✤ The SHUTTER SPEED function works in CAMERA mode only . ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to shoot both fast and slow moving objects. ■ Y ou can select one of the following. AUTO, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 second. AUTO is[...]

  • Página 44

    44 ENGLISH FRAN Ç AIS Advanced Recording ● IRIS ✤ The IRIS function works in CAMERA mode only . ✤ The IRIS controls the quantity of light entering through the lens. ✤ If you select a higher value, the iris opens, and the image will be brighter . If you select a lower value, the iris closes, and the image will be darker . ■ Y ou can selec[...]

  • Página 45

    FRAN Ç AIS 45 ENGLISH Advanced Recording ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape. ■ LP (long play): This mode permits 90 m[...]

  • Página 46

    FRAN Ç AIS 46 ENGLISH Advanced Recording ● REC LAMP ✤ The REC LAMP function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can turn the REC indicator on or off during recording. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 3. Turn the MENU DIAL to highlight REC LAMP . 4. T o turn the REC indicator[...]

  • Página 47

    47 ENGLISH FRAN Ç AIS Advanced Recording ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA mode only . ✤ This camcorder records the sound in two ways. (12 BIT , 16 BIT) ■ 12 BIT : Y ou can record two 12 bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) track. Additional stereo sound can be dubbe[...]

  • Página 48

    FRAN Ç AIS 48 ENGLISH Advanced Recording ● DISPLA Y ✤ The DISPLA Y function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ Y ou can select the output path for the OSD (On Screen Display). ✤ There are two ways; ■ LCD: The OSD appears in the LCD screen and EVF only . ■ LCD/V -OUT : The OSD appears in the LCD screen, EVF and TV . 1. Set the ca[...]

  • Página 49

    FRAN Ç AIS 49 ENGLISH Advanced Recording ● DA TE/TIME ✤ The DA TE/TIME function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ The date and time is automatically recorded on a special data area of the tape. ✤ Y ou can choose to display - either the date, time or both. ■ DA TE only ■ TIME only ■ DA TE/TIME 1. Press the MENU ON/OFF button. [...]

  • Página 50

    FRAN Ç AIS 50 ENGLISH Advanced Recording ● DEMO ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily . ✤ The DEMO function is only available in CAMERA mode when you are not recording. ✤ The demonstration operates repeatedly until the DEMO mode is set to OFF .[...]

  • Página 51

    FRAN Ç AIS 51 ENGLISH Advanced Recording ● CLOCK SET ✤ Setting the CLOCK only works in CAMERA mode. ✤ The DA TE/TIME is automatically recorded on a tape. Before recording, please set the DA TE/TIME. 1. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 2. Turn the MENU DIAL to highlight CLOCK SET . 3. Press the ENTER button to ent[...]

  • Página 52

    52 ENGLISH FRAN Ç AIS Advanced Recording ✤ Even a beginner can take a picture using the EASY mode. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all the functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set to the following basic mode. ■ Batte[...]

  • Página 53

    53 ENGLISH FRAN Ç AIS Advanced Recording CUSTOM shot Mode ✤ Y ou can customize settings and save them for future use. ■ The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only . ✤ Please set custom settings before using this function. (see page 34) 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. T o activate the CUSTOM function, press the CUSTOM but[...]

  • Página 54

    54 ENGLISH FRAN Ç AIS Advanced Recording MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only . ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automat[...]

  • Página 55

    55 ENGLISH FRAN Ç AIS Advanced Recording BLC (Back Light Compensation) ✤ BLC works in CAMERA mode. ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: ■ The subject is placed in front of a window . ■ The person to be shot is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person ’ s face i[...]

  • Página 56

    FRAN Ç AIS 56 ENGLISH Advanced Recording ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give your films a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence. T o Start Recording 1. Before shooting, hold down the F ADE button. The picture and sound graduall[...]

  • Página 57

    FRAN Ç AIS 57 ENGLISH Advanced Recording Audio dubbing (SCD70 only) ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLA YER Mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded in the SP mode with 12 bit sound. ✤ Use the internal, an external microphone or other audio equipment. ✤ The original sound will not be eras[...]

  • Página 58

    FRAN Ç AIS 58 ENGLISH Advanced Recording Playing back dubbed Audio 1. Insert the dubbed tape and press the MENU ON/OFF . 2. T urn the MENU DIAL to highlight AUDIO SEL. 3. Press ENTER to enter the sub-menu. 4. Using the MENU DIAL, select the AUDIO playback channel. ■ Press ENTER to confirm the audio playback channel and return to main menu. – S[...]

  • Página 59

    59 ENGLISH FRAN Ç AIS Advanced Recording 1. Set the camcorder to CAMERA. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight PHOTO MODE. 4. T o select the PHOTO MODE, press the ENTER button. ■ The PHOTO MODE switches between FIELD and FRAME with each press. 5. T o exit, press the MENU ON/OFF butto[...]

  • Página 60

    60 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Lighting T echniques After Recording 1. Eject the tape you have recorded. (see page 25) 2. If you want to protect a tape against accidental erasure, move the protective tab on the cassette. 3. Set the POWER switch to OFF . 4. Close the LENS cover . 5. Remove the BA TTERY P ACK from the camcorder . Situations [...]

  • Página 61

    FRANÇAIS Advanced Recording V arious Recording T echniques ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. Reference Please rotate the LCD screen carefully Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. General recording. Making a recordi[...]

  • Página 62

    62 ENGLISH FRANÇAIS Playing back a T ape ✤ T o watch a tape you recorded. ✤ Playback function works in PLA YER mode only . ✤ There are two ways to watch a tape; ■ T o watch with on the LCD : recommended for outdoor use. ■ T o watch with on a TV monitor : recommended for indoor use. ✤ It is practical to view a tape using the LCD in a ca[...]

  • Página 63

    FRANÇAIS Playing back a T ape Connecting to a TV which has no Audio and V ideo input jack ✤ Y ou can connect your camcorder to a TV through a VCR. ■ Set the input selector on the VCR to LINE. ■ The yellow one : Video ■ The white one : Audio(L) ■ The red one : Audio(R) – STEREO only ✤ T o view the cassette on the television screen, se[...]

  • Página 64

    64 ENGLISH FRAN Ç AIS Playing back a T ape V arious Functions in PLA YER mode ✤ The PLA Y/STILL, STOP , FF , REW , SLOW buttons are located on the camcorder and the Remote Control. ✤ The F .ADV(Frame advance), X2 buttons are located on the Remote Control only . ✤ T o prevent tape and head-drum wear , your camcorder will automatically stop if[...]

  • Página 65

    Playing back a T ape Frame advance (T o playback frame by frame) (SCD70 only) ✤ Press the F .ADV button on the Remote Control in Still mode. The F .ADV function works in still mode only . ✤ T o resume normal playback, press the (PLA Y/STILL) button. X2 Playback (Forward/Reverse) (SCD70 only) ✤ Forward X2 Playback ■ Press the X2 button on th[...]

  • Página 66

    66 ENGLISH FRAN Ç AIS Playing back a T ape ZERO MEMOR Y (SCD70 only) ✤ The ZERO MEMORY function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control during playback or recording at the point you want to return to later . ?[...]

  • Página 67

    FRAN Ç AIS IEEE 1394 Data T ransfer T ransferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connection Connecting with DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ DV standard connecting is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port with the correct cable. !!! Be careful since there are t[...]

  • Página 68

    68 ENGLISH FRAN Ç AIS IEEE 1394 Data T ransfer ● System requirement ■ CPU : faster Intel ® Pentium III TM 450Mhz compatible ■ Operating system : Windows ® 98SE, ME, XP , Mac OS ■ Main memory : more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card Recording with DV connecting cable 1. Set the power switch to PLA YER mode.[...]

  • Página 69

    FRAN Ç AIS ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery , Hence, it should be removed from the camcorder . After completing a recording session 1. Slide the EJECT switch in the direction of the arrow . ?[...]

  • Página 70

    70 ENGLISH FRAN Ç AIS Maintenance Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the viewfinder ● Releasing the Eyecup 1. Pull the VIEWFINDER up and then turn the two screws counter-clock-wise. 2. Pull EYECUP out. 3. Clean the EYECUP and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cotton swab or a blower . ● Reattaching the Eyecup 4. Put the [...]

  • Página 71

    Using Y our Camcorder Abroad ✤ Each country or area has its own electric and TV color system. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources ■ Y ou can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V , 50/60 Hz. ■ Use a commercially available AC plug Adapter ,[...]

  • Página 72

    72 ENGLISH FRAN Ç AIS T roubleshooting slow fast slow no slow slow slow slow 2MIN T APE END T APE T APE C.EMG D.EMG L.EMG R.EMG DEW the battery pack is almost discharged. Change to a charged one. the battery pack is fully discharged. Change to a charged battery . When the remaining time of the tape is Prepare a new one. about 3 minutes. the tape r[...]

  • Página 73

    T roubleshooting Y ou cannot switch the camcorder on. ST ART/STOP button does not operate while recording. The camcorder goes off automatically . The battery pack is quickly exhausted. When you see a blue screen during playback. A vertical strip appears on the screen when recording a dark background. Auto focus does not work. Play , FF or REW butto[...]

  • Página 74

    74 ENGLISH FRAN Ç AIS Specifications Model name: SCD67/D70 System Video signal NTSC standards Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Usable cassette Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette T ape speed SP: approx. 18.81mm/s LP: approx. 12.56mm/s T ape recording time[...]

  • Página 75

    General Power source DC 8.4V , Lithium Ion Battery Pack 7.4V Power source type Lithium Ion Battery Pack, Power supply (100V~240V) 50/60Hz Power consumption (Recording) 6.3W(LCD), 5.0W(EVF) Operating temperature 0 ˚ ~40 ˚ C (32 ˚ F~104 ˚ F) Storage temperature -20 ˚ C ~ 60 ˚ C (-4 ˚ F ~ 140 ˚ F) External dimension Length 158 mm, Height 93 mm[...]

  • Página 76

    76 ENGLISH FRAN Ç AIS INDEX ART ................................................... 40 AF ..................................................... 54 BA TTERY P ACK ............................. 22 B/W ................................................. 40 Charge ............................................. 22 Cleaning ................................[...]

  • Página 77

    77 ENGLISH FRAN Ç AIS SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, SECA will[...]

  • Página 78

    ENGLISH THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : CE CAMESCOPE EST F ABRIQUÉ P AR : ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics ’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http[...]