Saeco Coffee Makers VIA Venezia manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Saeco Coffee Makers VIA Venezia. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Saeco Coffee Makers VIA Venezia o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Saeco Coffee Makers VIA Venezia se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Saeco Coffee Makers VIA Venezia, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Saeco Coffee Makers VIA Venezia debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Saeco Coffee Makers VIA Venezia no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Saeco Coffee Makers VIA Venezia y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Saeco Coffee Makers en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Saeco Coffee Makers VIA Venezia, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Saeco Coffee Makers VIA Venezia, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Saeco Coffee Makers VIA Venezia. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS mode DEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA USO GEBRUIKSAANWIJZING PER LA V OSTRA SICUREZZA LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO. FOR YOUR SAFETY C AREFULL Y READ THE OPERA TING INSTRUCTIONS. POUR V O TRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D[...]

  • Página 2

    3 Congratulazioni! Ci congratuliamo con V oi per l’acquisto di questa m acchina per caf fè espresso, di qualità superiore , e vi ringraziamo per la f iducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta [...]

  • Página 3

    DECALCIFICANTE ACE T O ACI DO 5 4 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 A Espresso Italia PTY LTD www.espressoitalia.com.au Freecall 1300 660 976[...]

  • Página 4

    7 6 La macchina per caffé è indicata per pre- parare 1 o 2 tazze di caffé espresso ed è dotata di un tubo orientabile per l'erogazione del vapore e dell'acqua calda. I comandi sulla parte anteriore dell'apparecchio sono contrassegnati con i simboli di facile inter- pretazione. Il corpo della macchina dall'ele- gante design ?[...]

  • Página 5

    La máquina para café está indicada para preparar una o dos tazas de café exprés y está provista de un tubo orientable para la distribución del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte frontal del aparato están marcados con símbolos de fácil interpretación. Esta máquina, de ele- gante diseño, esta proyectada para uso d[...]

  • Página 6

    11 10 T ensione nominale V edi tar ghetta posta sull’a pparecchio P otenza nominale V edi tar ghetta posta sull’a pparecchio Materiale corpo Metallo Dimensioni (l x a x p) 220 x 320 x 290 mm Peso 8,5 kg Lunghezza cav o di alimentazione * 1,2 m Pannello di com ando Frontale P orta f iltro Crema Serbatoio Estraibile Alimentazione V edi tar ghetta[...]

  • Página 7

          "    C D E F OI L B A D Pericolo di ustioni Non di dirigere contro s é stessi o altri il getto di v a pore o di acqua calda. Usare sempre le apposite maniglie o manopole. T occare i beccucci soltanto nella zona pro vvista di protezioni anti-scottatur e. Non utilizzare il coperchio superiore come scaldatazze[...]

  • Página 8

    15 14 LEGENDA COMPONENTI - INST ALLAZIONE Accessori G P ortaf iltro H Misurino Legenda 1 Serbatoio dell ’ acqua 2 Spia luminosa verd e apparecchio pronto per l ’ uso 3 Interr uttore gener ale 4 Innesto per il por taf iltro 5 Interruttor e caf f é 6 Interr uttore v apore 7 T ubo v apore 8 P omello acqua calda/v apore 9 V asca raccogligocce e r [...]

  • Página 9

    17 16 INFORMAZIONI DI CARA TTERE GIURIDICO - SMAL TIMENTO MESSA IN FUNZIONE ED IMPIEGO - MANUTENZIONE 19 16 20 14 19 21 22 23 16 24 Erogazione dell ’ acqua calda Sistemare una tazza o un bicchiere da t è sotto al tubo vapore . Aprire il pomello ( 8 ) “ Acqua calda/v apore ”, per la fuoriuscita dell ’ acqua f ino alla quan- tit à desider a[...]

  • Página 10

    19 18 Guasto Cause possibili Rimedio Il caff è non sgorga o Mancanza di acqua R a bboccare con acqua sgorga solo a gocce (pag. 14) Macinazione tr oppo f ine Sostituire il tipo di caf f è Caf f è prem uto nel port af iltro Smu over e il ca f f è macinato T roppo caf f è nel portaf iltro Ridurre la quantit à di caf f è utilizzando il misurino [...]

  • Página 11

    21 20 USING THIS INSTRUCTION MANUAL TECHNICAL DA T A Do not discard this manual. Keep it f or fu- ture reference in an easily accessible place near the machine. If the machine should change hands , mak e sure this manual accompanies the ma chine. For further information or questions concerning specific situations or problems, please contact your lo[...]

  • Página 12

          "    C D E F OI L B A 23 22 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS Nev er place electr ical parts of the machine in or near w ater: danger of electrical shock! Do not use the upper cov er for heating cups. Intended usage This espresso machine has been manuf ac- tured f or household use only . Do not use the m[...]

  • Página 13

    25 24 CONTROLS AND MACHINE P ARTS - SET UP SETTING UP THE MACHINE AND USE Controls and machine parts - set up 1 W ater tank 2 Green “ready” light 3 Main switch 4 Filter holder mounting 5 Cof fee button 6 Steam button 7 Steam arm 8 Steam/hot w ater knob 9 Drip tray and grill 10 Cov er 11 P o wer cord 12 W ater tank funnel 13 Accessories box Acce[...]

  • Página 14

    27 26 MISCELLANEOUS INFORMA TION - DISPOSAL SETTING UP THE MACHINE AND USE - MAINTENANCE Dispensing hot w ater Place a tea cup or glass under the steam/hot water arm ( 7 ). Open the steam/hot water knob ( 8 ). Hot w ater will automatically be dispensed. T o stop the f low of hot water , tur n the knob ( 8 ) of f . Danger of burns! Use caution when [...]

  • Página 15

    29 28 TROUBLESHOOTING NOTE Problem Possible cause Remedy No water Fill water tank (page 24) Cof f ee ground too f inely Change type of cof f ee Cof fee pressed in f ilter holder Loosen cof fee T oo much cof f ee in filter holder Reduce the quantity of cof f ee using the doser Steam/hot w ater knob ( 8 ) is Close knob open Limestone accumulation Des[...]

  • Página 16

    31 30 UTILISA TION DE CE MODE D’EMPLOI CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Conser ver ce mode d’emploi en lieu sûr et f aire en sorte qu’il se trouve toujours près de la machine à café pour toute référence ultér ieure. P our tout autre renseignement ou en cas de probl è mes qui n’ont pas été tr ait é s ou pas suf f isamment dans ce mode [...]

  • Página 17

          "    C D E F OI L B A 33 32 NORMES DE SECURITE NORMES DE SECURITE Ne jamais utiliser les parties mises sous tension à proximit é d ’ une source d ’ eau: danger d’é lectrocution! Usage pr é vu La m achine à caf é a été con ç ue unique- ment pour un usage domestique. Il est inter - dit d ’ y a[...]

  • Página 18

    35 34 LEGENDE DES COMPOSANTS - INST ALLA TION MISE EN SERVICE ET UTILISA TION Lé gende 1 R é ser v oir d ’ eau 2 V oy ant lumineux vert: “ pr ê t à l ’ usage ” 3 Interrupteur g éné ral 4 Raccord du porte-filtre 5 Interr upteur caf é 6 Interr upteur v apeur 7 Buse à vapeur 8 P oign é e eau chaude/vapeur 9 Bac r é cupé rateur av ec[...]

  • Página 19

    19 37 36 ENTRETIEN - INFORMA TIONS D’ORDRE JURIDIQUE MISE EN SERVICE ET UTILISA TION - NETTOY AGE T outefois, le caf é est un pr oduit naturel et son go û t change en fonction de son ori- gine et du m é lange de caf é s . Il est donc pr éfé rable d ’ en essayer plusieurs pour pouvoir choisir celui qu ’ on aime le plus. P our obtenir le [...]

  • Página 20

    39 38 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Il n ’ y a pas d ’ e a u Remplir d ’ eau à r as bord (page 35) Mouture trop f ine Changer le type de caf é Caf é press é dans le por te-f iltre Re m uer le caf é moulu Tr op de caf é dans le porte-f iltre R é duir e la quantit é de caf é à l’ aide du doseur La poign é e ( 8 ) “ Eau chaude/ T ou[...]

  • Página 21

    41 40 WIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZU BENUTZEN IST TECHNISCHE DA TEN B Die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren bzw . sie der Espressomaschine beilegen, falls diese v on einer anderen Person benutzt wird. Für weiter e Inf or m ationen bzw . Probleme, die nicht oder nicht genug in der v or lie- genden Bedienungsanleitung erläuter[...]

  • Página 22

          "    C D E F OI L B A 43 42 SICHERHEITSNORMEN SICHERHEITSNORMEN Maße in Milimeter Die unter Strom stehenden T eile d ü rfen nicht mit W asser in Ber ü hr ung k ommen: Kurzschluß gefahr! Den ober en Deckel nicht zum A ufw ä r men der T assen benutzen. Einsatz der Maschine Die Espressomaschine darf nur f?[...]

  • Página 23

    45 44 BEST ANDTEILLISTE - INST ALLA TION BETRIEB UND EINSA TZ Legende 1 W asser tank 2 Grüne Kontrolleuchte “Betriebsbereit” 3 Hauptschalter 4 Filterhalter verriegelung 5 Espresso-T aste 6 Dampf-T aste 7 Dampfhahn 8 Drehknopf heißes W asser/Dampf 9 T ropf enfängerwanne und zugehöriges Gitter 10 Deck el 11 V ersorgungskabel 12 Einfülltricht[...]

  • Página 24

    47 46 W ARTUNG - JURISTISCHE HINWEISE BETRIEB UND EINSA TZ szuprobier en, um diejenige zu finden, die Ihrem persönlichen Geschmack am be- sten entspricht. Für beste Resultate em- pfehlen wir Ihnen allerdings Kaf feemi- schungen, die speziell für die Zubereitung v on Espr esso zusammengestellt wurden. Erzeugung v on hei ß em W asser Eine T asse [...]

  • Página 25

    49 48 ENTSORGUNG - FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Defekt M ö gliche Ursache Behebung auf dem jew eiligen Kaufvertrag, der jew eils auch sämtliche kompletten und alleinig gültigen V ereinbarungen bezügli- ch der Garantie der Maschine enthält. Die Normen bezüglich der ver tr aglich fe- stgelegten Garantie w erden durch die vo r liegenden Erläuter ung[...]

  • Página 26

    51 50 PARA F ACILIT AR LA LECTURA DA TOS TÉCNICOS B Conser v ar estas instrucciones de uso en un lugar segur o y adjuntar las a la máquina en caso de que deba utilizar la otra persona. Par a otras inf or m aciones , o en caso de que los problem as no est é n tratados to- talmente o lo est é n insuf icientemente en estas instrucciones , dir igir[...]

  • Página 27

          "    C D E F OI L B A 53 52 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD No poner en contacto con agua las piezas que están conectadas a la corriente eléctrica: peligro de cor tocir cuíto. No utilizar la tapa super ior como calientatazas . Campo de aplicación La m á quina de caf é est á dise ñ ada exclusi[...]

  • Página 28

    55 54 RELACIÓN DE COMPONENTES - INST ALACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE CAFÉ Relaci ón 1 Depósito de agua 2 Indicador luminoso ver de “ lista para uso ” 3 Interr uptor gener al 4 Fijaci ó n portaf iltro 5 Interruptor de caf é 6 Interruptor de vapor 7 Tubo de v apor 8 Mando agua caliente/vapor 9 Bandeja recogegotas y rejilla 10 Ta p[...]

  • Página 29

    57 56 INFORMACIONES DE CARÁCTER JURÍDICO - JURISTISCHE HINWEISE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE CAFÉ Suministro de agua caliente Situar una taza o un v aso bajo el tubo de vapor/agua caliente. Abrir el mando ( 8 ) “ Agua caliente/vapor ”, para que salg a el agua hasta alcanzar la cantidad deseada, cerr ar el mando ( 8 ). Peligr o de quemadu[...]

  • Página 30

    59 58 OBSOLESCENCIA SOLUCIÓN ANOMALÍAS Falta agua A ñ adir agua (pág. 54) Molido muy f ino Usar otro caf é Café muy prensado en el Mo ver el caf é molido portafiltr o Demasiado caf é en el Reducir la cantidad de caf é por taf iltro por el dosif icador Mando ( 8 ) “ Agua caliente/ Cerrar el m ando v a por ” abier to Má quina calcificad[...]

  • Página 31

    61 60 FUNÇÃO DEST AS INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS B Conser ve estas instruções num lugar se- guro e anexe-as à máquina de café se esta tiver que ser utilizada por outr a pes- soa. Par a outras inf or m a çõ es ou no caso de problem as n ã o tratados ou n ã o suf icien- temente tratados no m anual, dirija-se a um t é cnico qualif icado. [...]

  • Página 32

          "    C D E F OI L B A 63 62 NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA Nã o mergulhe em á gua as partes com corrente el é ctrica - per igo de curto-cir - cuito! N ã o utilize o plano superior para aquecer as ch á v enas . Uso A m á quina de caf é destina-se ao uso domé stico. É proibido f azer modif [...]

  • Página 33

    65 64 LEGENDA COMPONENTES - INST ALAÇÃO FUNCIONAMENTO E USO Legenda 1 Depósito de á gua 2 L â mpada verde: aparelho pronto para o uso 3 Interr uptor geral 4 Engate par a o suporte do filtr o 5 Interruptor caf é 6 Interruptor vapor 7 T ubo vapor 8 T o rneira á gua quente / v a por 9 Dep ó sito apara gotas e relativa gr elha 10 T ampa 11 Cabo[...]

  • Página 34

    67 66 MANUTENÇÃO - INFORMAÇÕES DE CARÁCTER JURÍDICO FUNCIONAMENTO E USO - LIMPEZA Abra a torneira ( 8 ) da “água quente / vapor ” e v olte a fech á -la depois de ter obtido a quantidade de á gua quente desejada ( 8 ). Perigo de queimar -se! No in í cio da sa í da da á gua, podem-se ve r if icar borrifos de á gua quente. O tubo de s[...]

  • Página 35

    69 68 PROBLEMAS NOT A Problemas Causas poss í v eis Solu ções F alta de á gua Encha com á gua (p á g. 64) Moagem dem asiado f ina Substitua o tipo de caf é O caf é permanece no f iltro Remov a o caf é mo í do Demasiado caf é no suporte Reduza a quantidade de do f iltro caf é , utilizando o doseador . T or neira á gua quente / v apor Fe[...]

  • Página 36

    71 70 GEBRUIK V AN DEZE HANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS B Deze handleiding bew aren op een veilige plaats en bij de kof f iemachine voegen als deze gebr uikt w ordt door iemand anders . Indien er zich problemen v oordoen die niet of onv oldoende behandeld worden in deze handleiding, v oor verdere inf or ma- tie zich wenden tot een be voegd specia- [...]

  • Página 37

          "    C D E F OI L B A 73 72 VEILIGHEIDSNORMEN VEILIGHEIDSNORMEN De delen die onder stroom staan niet in contact brengen met w ater: gevaar v oor ko r tsluiting! Het bo venste deksel niet als k opjesverwarmer gebruik en Gebruiksbestemming De kof f iem achine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. [...]

  • Página 38

    75 74 LEGENDE ONDERDELEN - INST ALLA TIE IN WERKING STELLING EN GEBRUIK Legende 1 W aterreser v oir 2 Groen v er klikkerlichtje: “Klaar voor ge br uik” 3 Algemene schakelaar 4 Plaats voor f ilterhouder 5 Schakelaar kof f ie 6 Schakelaar stoom 7 Buis stoom 8 Hendel warm water/stoom 9 Afdruipbakje en bijbehorende rooster 10 Deksel 11 Elektrische [...]

  • Página 39

    77 76 ONDERHOUD - JURIDISCHE INFORMA TIE IN WERKING STELLING EN GEBRUIK smaak past. Om de beste resultaten te bekomen raden wij aan mengsels te ge- bruiken die specif iek gemaakt zijn v oor espresso apparaten. Schenk en van w arm water Een kopje of een theeglas onder de stoombuis zetten. De hendel ( 8 ) “W arm water/stoom” ope- nen, om de gew e[...]

  • Página 40

    Schade Mogelijk e oorzak en Oplossing 79 78 VERNIETIGING OPZOEKEN DEFECTEN W ater tekort Bijvullen met w ater (pag. 75) T e f ijne m aling Het type kof f ie veranderen Kof f ie aangedrukt in de De gemalen kof f ie verwijde- filterhouder ren. Hendel ( 8 ) “W ar m water/stoom” D e hendel sluiten is open Kalk in het apparaat H e t a pparaat ontkal[...]