Roland EGX-400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Roland EGX-400. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Roland EGX-400 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Roland EGX-400 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Roland EGX-400, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Roland EGX-400 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Roland EGX-400
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Roland EGX-400
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Roland EGX-400
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Roland EGX-400 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Roland EGX-400 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Roland en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Roland EGX-400, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Roland EGX-400, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Roland EGX-400. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Mode d’Emploi Merci beaucoup d’avoir choisi ce produit. • Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilités de cette machine, veuillez lire ce manuel dans sa totalité et le conserver ensuite en lieu sûr . • La copie ou le transfert non autorisés de ce manuel, en totalité ou partie, sont inte[...]

  • Página 2

    ROLAND DG CORPORA TION 1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAP AN 431-2103 NOM DU MODÈLE : V oir la mention “MODEL” sur la plaque des caractéristiques électriques. DIRECTIVE CONCERNÉE : DIRECTIVE CEE SUR LA MACHINERIE (98/37/EC) DIRECTIVE CEE SUR LES BASSES TENSIONS (73/23/EEC) DIRECTIVE CEE SUR LA COMP A TIBILITÉ ÉLECTROMAGN[...]

  • Página 3

    GENERAL SAFETY R ULES WARNING ! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may r esult in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS. T ool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand[...]

  • Página 4

    RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT ! V ous devez lir e et comprendr e toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessur es graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'o[...]

  • Página 5

    1 T able des Matières T able des Matières A propos de la documentation de cette machine .................................................................................. ........ 4 Documentation fournie avec la machine .......................................................................................... .....................................[...]

  • Página 6

    2 T able des Matières T ab le des Matières 3-6. Chargement du matér iau et réglage du point d’or igine ...................................................................... .5 1 Chargement du matériau ......................................................................................................... ...................................[...]

  • Página 7

    3 T able des Matières T able des Matières W indows ® , Windows NT ® et W indows XP ® sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft ® Corporation aux USA et dans les autres pays. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation aux USA. IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Multi Media Car[...]

  • Página 8

    4 A pr opos de la documentation de cette machine Documentation f ournie avec la machine Mode d’emploi (le présent manuel) Décrit d’importantes consignes de sécurité, et explique comment installer la machine ainsi que les programmes fournis. A lire en premier . Il ne décrit pas comment faire fonctionner votre ordinateur ni comment utiliser [...]

  • Página 9

    5 A propos de la documentation de cette machine Afficher les man uels au format électr onique V ous pouvez afficher les manuels au format électronique sur un ordinateur tournant sous W indows (Windows 95 ou plus récent). Pr océdure pour afficher les manuels au f ormat électronique 1 Placez le CD-ROM du Progiciel Roland dans le lecteur de CD . [...]

  • Página 10

    6 T o Ensure Safe Use T o Ensure Saf e Use Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improper ly . About and Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly . * Material damage refers to damage or[...]

  • Página 11

    7 T o Ensure Safe Use Please use a vacuum cleaner to re- move cutting dust. Do not use any blower like airbrush. Otherwise, dust spread in the air may harm your health. T o Ensure Safe Use Do not use with a damaged power cord or plug, or with a loose electri- cal outlet. Doing so may lead to fire, electrical shock, or electrocution. Do not damage o[...]

  • Página 12

    8 T o Ensure Saf e Use Unpacking, installation, and moving are operations that must be carried out by four or more persons. Failure to do so may result in falling of the unit, leading to injury . Use a commercially available brush to remove metal cuttings. Attempting to use a vacuum cleaner to take up metal cuttings may cause fire in the v acuum cl[...]

  • Página 13

    9 T o Ensure Safe Use Model name Rating plate Use a rated po wer supply . T o Ensure Safe Use Caution: high temperatures. Do not touch immediately after a cut- ting operation has ended. Use care to avoid being pinched. Keep hands away during opera- tion. Use caution when handling or working with the blade. Careless handling ma y result in injur y .[...]

  • Página 14

    10 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil. A vis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation de l[...]

  • Página 15

    11 Utiliser un aspirateur pour nettoyer les copeaux. N'utiliser aucun appareil soufflant de l'air comme un sèche- cheveux. La poussière répandue dans l'air pourrait nuire à votre santé. Quand v ous avez fini d'utiliser l'appareil, laver v os mains pour bien enlever tous les copeaux. Faire des coupes à sec, sans huile [...]

  • Página 16

    12 Lorsque vous déplacez l'appareil, le saisir par sa base en aluminium et le transporter à 4 personnes ou plus. Si l'appareil est saisi par la plaque du dessus, il peut tomber et entraîner des blessures. Utiliser une brosse du commerce pour retirer les rognures de métal. T enter de retirer les rognures de métal à l’aide d’un as[...]

  • Página 17

    13 Nom du modèle Étiquette des caractéristiques électriques Utiliser l'alimentation appropriée Attention : températures élevées. Ne touchez pas immédiatement après av oir effectué une coupe . Soyez prudent et évitez les pincements. Éloignez les mains pendant le fonctionnement. Soyez prudent lorsque vous manipulez ou utilisez la la[...]

  • Página 18

    14[...]

  • Página 19

    15 1. Prise en Main Ce chapitre d é crit les proc é dures de pr ise en main, allant du d é bal- lage de la machine à son installation, il aborde é galement d ’ autres sujets , tels que la ter minologie emplo y é e et autres connaissances n é cessaires .[...]

  • Página 20

    16 Chapitre 1 - Prise en Main 1-1. Éléments et accessoir es four nis Suivez les instructions mentionn é es dans “ D é baller et remballer ” sur le carton d ’ emballage pour sortir les é l é ments et accessoires fournis. A vant de passer à l ’ installation, v é rifez que tous les é l é ments fournis sont pr é sents. Pupitre de com[...]

  • Página 21

    17 Chapitre 1 - Prise en Main 1-2. Noms et fonctions Socle Rail Ax e X Rainure Capot du rail Plateau Bras Vis de fixation du Guide Bouton d ’ arr ê t d ’ urgence T ê te de la broche A vant Slot car te m é moire Slot pour carte multimedia (vendue s é par é ment). Sert à sauvegarder les donn é es cr éé es via la fonction Savoir-Faire. Co[...]

  • Página 22

    18 Chapitre 1 - Prise en Main 1-2. Noms et f onctions Interrupteur secteur Prise du cordon secteur Connecteur S é rie Sert à la liaison avec le port COM de l ’ ordinateur . Connecteur P arall è le Sert à la liaison avec le port imprimante de l ’ ordinateur . Connecteur d ’ extension 1 Sert à la transmission du mouvement de rotation de la[...]

  • Página 23

    19 Chapitre 1 - Prise en Main (Arri è re) Machine (A vant) Espace d ’ installation Espace de maintenance EGX-600 / EGX-400 2600 mm / 2500 mm 900 mm / 900 mm Attention Lorsque le moteur de broche tourne à grande vitesse à froid, la rotation peut ê tre instable pendant un petit moment. Dans ce cas, laissez-le chauffer en le faisant tourner à e[...]

  • Página 24

    20 Chapitre 1 - Prise en Main 1-3. Installation et branchements Branchement des c â bles Branchez le cordon secteur sur le pupitre de commande.Si vous utilisez un ordinateur , il faut aussi le relier à l ’ aide d ’ un c â ble d ’ imprimante (parall è le) ou s é rie. Ces c â bles sont vendus s é par é ment. Utilisez un c â ble qui soi[...]

  • Página 25

    21 Chapitre 1 - Prise en Main 1-3. Installation et branchements Attention Ne pas connecter de c â ble Ethernet ou muni d ’ une prise modulaire. Ins é rer jusqu ’ au d é clic. Connecter soit un c â ble Imprimante soit un c â ble S é ri e . Fix er à l ’ aide des vis. C â ble Imprimante C â ble S é rie Prise secteur Connecteur parall ?[...]

  • Página 26

    22 Chapitre 1 - Prise en Main[...]

  • Página 27

    23 2. Principes de base Ce chapitre d é crit ce que vous de v ez sav oir av ant d ’ essay er d ’ utili- ser la machine , telles que les op é rations et les proc é dures de base pour un usage et une manipulation s û rs . V euillez lire ce chapitre a vant de passer au suiv ant. Le fait d ’ actionner les touches fait bouger la machine. É lo[...]

  • Página 28

    24 Chapitre 2 - Principes de base 2-1. Arr ê t d ’ ur gence en cas de dang er Comment pr oc é der à un arr ê t d ’ ur g ence Pour arr ê ter la machine en cas d ’ urgence afin d ’é viter un danger , appuyez sur le bouton d ’ arr ê t d ’ urgence. La machine s ’ arr ê te imm é diatement et abandonne l ’ usinage en cours. Celui[...]

  • Página 29

    25 Chapitre 2 - Principes de base 2-2. Mise sous/hors tension Mise sous tension Mise en mar che 1 Engagez l ’ interrupteur secteur , situ é à l ’ arr i è re de la machine. L ’ af ficheur indique le nom du mod è le, et pendant ce temps, une initialisation interne est effectu é e. Elle prend environ dix secondes. 2 Lorsque l ’é cran fig[...]

  • Página 30

    26 Chapitre 2 - Principes de base 2-3. D é placer la t ê te de la br oche D é placement de la t ê te de la broche La t ê te de la broche se d é place dans trois directions, le long des axes X, Y et Z. Lorsque l ’é cran initial est af fich é , le fait d ’ appuyer sur les touches de d é placement produit un mouvement dans la direction co[...]

  • Página 31

    27 Chapter 2 - Basic Operation 2-3. D é placer la t ê te de la broche D é placer la t ê te de la br oche rapidement au point de d é part Cette fonction a pour but d ’ envoyer la t ê te de broche directement à l ’ angle arri è re droit du plateau (la position VIEW). Ce qui est pratique pour char ger ou enlever une pi è ce à usiner . D [...]

  • Página 32

    28 Chapitre 2 - Principes de base 2-4. D é marrer et arr ê ter la r otation de la broc he D é part et arr ê t de la r otation à l ’ aide des touches Maintenez pendant au moins 0,5 seconde pour que la broche tourne. Pressez à nouveau pour arr ê ter la rotation. R é gler la vitesse de r otation de la br oche Pour r é gler la vitesse de rot[...]

  • Página 33

    29 Chapter 2 - Basic Operation 2-4. D é marrer et arr ê ter la rotation de la broche Arr ê t f orc é de la rotation de la br oche Sur cette machine, vous pouvez d é finir si la broche peut tourner ou pas. Si elle est r é gl é e pour tourner , la rotation d é marre automatiquement d è s qu ’ une commande est re ç ue de l ’ ordinateur e[...]

  • Página 34

    30 Chapitre 2 - Principes de base 2-5. Op é rations dans les men us Afficher les men us T ous les r é glages de cette machine s ’ ef fectuent à l ’ aide de menus. Appuyer sur les touches suivantes affiche les é crans de menu. Op é rations de base Lorsque vous af fichez les menus, les touches fonctionnent de la mani è re suivante. P asser [...]

  • Página 35

    31 3. Préparatifs Ce chapitre d é crit comment installer une lame, charger une pi è ce à usiner et autres pr é paratifs à effectuer a v ant de proc é der à l ’ usi- nage.[...]

  • Página 36

    32 Chapitre 3 - Pr é paratifs Outil Lame pointue Lame plate P ointe diamant (*2) M è che (*3) A vec le nez r é gulateur ◆ Gravure sur acrylique et autres (*1) plaques de plastique ☞ p.33 “ M é thode d ’ installation 1 ” ◆ Pas adapt é à cet usage ◆ Pas adapt é à cet usage Sans le nez r é gulateur ◆ Gravure de plaques d ’ a[...]

  • Página 37

    33 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Desserr é e [A UT O Z CONTROL] : ON [REVOLUTION] : ON 3-2. M é thode d ’ installation 1 (avec nez r é gulateur) M é thode à employer lorsque vous r é alisez une gravure à l ’ aide du nez r é gulateur de profondeur sur plaque en acrylique ou autre type de mat é riau é quivalent. L ’ ext[...]

  • Página 38

    34 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (a v ec nez r é gulateur) Installation d ’ une lame pointue (avec nez r é gulateur) 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Utilisez une cl é (17 mm) pour maintenir la bro- che immobile, et serrez à f ond le por te-outil. 3 Ins é rez le ma[...]

  • Página 39

    35 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (av ec nez r é gulateur) 2. Installation du nez r é gulateur et r é glages des menus 5 Installez le nez r é gulateur . Serrez à fond, puis desserrez de deux tours. 6 Serrez à f ond la vis de blocage. 7 Utilisez les menus pour r é gler [A UT O Z CONTROL] sur ON. (1) Pressez p[...]

  • Página 40

    36 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (a v ec nez r é gulateur) 3. Installation et alignement de la lame 10 Abaissez la broche jusqu ’à ce que le bout du nez r é gulateur touche le plateau. D è s que le nez r é gulateur touche le plateau, l ’ op é ration s ’ arr ê te automatiquement. 11 Ins é rez la lame [...]

  • Página 41

    37 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-2. M é thode d ’ installation 1 (a v ec nez r é gulateur) Param è tr es d ’ usinage et quand utiliser le nez r é gulateur Si vous utilisez la m é thode pr é c é dente, il n ’ est pas n é cessaire de r é gler la profondeur d ’ usinage ni la valeur d' é l é vation que ce soit via le logiciel ou[...]

  • Página 42

    38 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Serr é e [A UTO Z CONTR OL] : OFF [REVOLUTION] : ON 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) R é alisation d ’ une gravure sans le nez r é gulateur de profondeur à l ’ aide d ’ une lame pointue ou plate. Cette m é thode ne raye pas la pi è ce à usiner , elle convient [...]

  • Página 43

    39 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) Installation d ’ une lame pointue (sans nez r é gulateur) 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Utilisez une cl é (17 mm) pour maintenir la bro- che immobile, et serrez à f ond le por te-outil. 3 Ins é rez le mand[...]

  • Página 44

    40 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) 2. R é glages des menus 5 Serrez à f ond la vis de blocage 6 Utilisez les menus pour r é gler [A UT O Z CONTROL] sur OFF . (1) Pressez plusieurs fois pour afficher l ’é cran figurant à droite. (2) Pressez pour placer le curseur clignotant sur [OTHERS[...]

  • Página 45

    41 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-3. M é thode d ’ installation 2 (sans nez r é gulateur) 3. Installation et alignement de la lame 9 Chargez la pi è ce à usiner , puis amenez la bro- che au-dessus. Abaissez la broche jusqu ’à ce que le bout du mandrin soit à environ 12 à 13 mm de la surf ace du mat é r iau. 10 Ins é rez la lame (diam è[...]

  • Página 46

    42 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Desserr é e [A UT O Z CONTROL]: ON [REVOLUTION]: OFF 3-4. M é thode d ’ installation 3 (Pointe diamant) M é thode adapt é e à la gravure sur plaques d ’ aluminium ou de laiton. L ’ outil employ é est une pointe diamant et la broche ne tourne pas. La gravure est r é alis é e en rayant la [...]

  • Página 47

    43 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) Installation d ’ une pointe diamant 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Utilisez une cl é (17 mm) pour maintenir la bro- che immobile, et serrez à f ond le por te-outil. 3 Ins é rez le mandrin (disponible en option) par[...]

  • Página 48

    44 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) 2. R é glages des menus 5 Serrez à f ond la vis de blocage. 6 Utilisez les menus pour r é gler [A UT O Z CONTROL] sur ON. (1) Pressez pour afficher l ’é cran figurant à droite. (2) Pressez pour placer le curseur clignotant sur [OTHERS], puis pressez . (3) P[...]

  • Página 49

    45 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) 3. Installation de la lame 9 Abaissez la broche jusqu ’à ce que le bout du mandrin soit à environ 5 à 10 mm de la sur- f ace du plateau. 10 Ins é rez la pointe diamant, puis amenez son e xtr é mit é l é g è rement en contact av ec le pla- teau. 11 Utilis[...]

  • Página 50

    46 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-4. M é thode d ’ installation 3 (P ointe diamant) Param è tr es d ’ usinage pour la pointe diamant Si vous utilisez la pr é c é dente m é thode, il n ’ est pas n é cessaire de r é gler la profondeur d ’ usinage ni la valeur d' é l é vation. La profondeur d ’ usinage est d é termin é e par l[...]

  • Página 51

    47 Chapitre 3 - Pr é paratifs Vis de blocage : Serr é e [A UTO Z CONTR OL] : OFF [REVOLUTION] : ON 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) R é alisation d ’ un usinage en relief (trois dimensions) à l ’ aide d ’ une m è che. Un mandrin pour m è che disponible en option est n é cessaire pour installer ce type d ’ outil. Des m [...]

  • Página 52

    48 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) Installation d ’ une m è che 1. Installation du porte-outil et du mandrin 1 Ouvrez le capot de broche. 2 Ins é rez la m è che dans le mandrin pour m è che optionnel. 3 Ins é rez la m è che et son mandrin par en-des- sous. T out en maintenant le mandrin en place, [...]

  • Página 53

    49 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) 2. R é glages des menus 5 Serrez à f ond la vis de blocage . 6 Utilisez les menus pour r é gler [A UT O Z CONTROL] sur OFF . (1) Pressez pour afficher l ’é cran figurant à droite. (2) Pressez pour placer le curseur clignotant sur [OTHERS], puis pressez . (3) Press[...]

  • Página 54

    50 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-5. M é thode d ’ installation 4 (M è che) 3. Alignement de la m è che 9 Chargez la pi è ce à usiner puis amenez la m è - che à la surf ace du mat é r iau. 10 Ref er mez le capot de broche. 11 Maintenez pendant au moins 0,5 se- conde. La broche se met à tourner . 12 Abaissez progressiv ement la broche, et [...]

  • Página 55

    51 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-6. Chargement du mat é ri a u et r é glage du point d ’ origine Chargement du mat é riau Utilisez la m é thode suivante pour charger la pi è ce à usiner . Le plateau est muni de rainures en T et vous pouvez aussi y installer d ’ autres appareillages. Il y a é galement un guide pour le positionnement situ [...]

  • Página 56

    52 Chapitre 3 - Pr é paratifs 3-6. Chargement du mat é riau et r é glage du point d ’ or igine Position de charge de la pi è ce à usiner V ous pouvez disposer la pi è ce à usiner n ’ importe o ù sur le plateau. Caler la pi è ce contre le guide est un moyen pratique d ’ê tre s û r qu ’ elle est toujours char g é e dans la m ê me[...]

  • Página 57

    53 4.R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur Ce chapitre d é crit comment r é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordina- teur . Il e xplique des points impor tants concer nant l ’ env oi de com- mandes à par tir d ’ un ordinateur , les diff é rences entre les program- mes en ce qui concer ne les param è tres d [...]

  • Página 58

    54 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-1. Proc é dur es pour r é aliser l ’ usinag e à l ’ aide d ’ un ordinateur A vant d ’ envoyer des commandes d ’ usinage depuis un ordinateur , il faut d ’ abord r é gler les param è tres d ’ usinage. Ces r é glages concernent la profondeur d ’ usinag[...]

  • Página 59

    55 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur P aram è tres d ’ usinage V itesse de rotation de la broche V itesse de d é placement Axes X et Y V itesse de d é placement Axe Z Profondeur d ’ usinage V aleur de l ’é l é vation Dr .Engrave (driver 2.5D) Programme Programme Programme Programme* Programme* 3D En[...]

  • Página 60

    56 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-2. R é glage des param è tres d ’ usinage F aire les r é gla g es sur la machine Vitesse de r otation de la broche R é glage de la vitesse de r otation de la broche 1 Pressez plusieurs f ois pour afficher l ’é cran figurant à droite . 2 Utilisez les touches pour[...]

  • Página 61

    57 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-2. R é glage des param è tres d ’ usinage Pr ofondeur d ’ usinage et valeur de l ’é l é vation R é glage de la pr ofondeur d ’ usina ge 1 Pressez . Pressez pour placer le curseur cli- gnotant sur [Z1]. 2 Utilisez les touches pour r é gler la prof ondeur d ?[...]

  • Página 62

    58 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-3. Installation e t p r é sentation des logiciels f ournis Logiciels livr é s a vec la machine Le CD-ROM du progiciel Roland contient les programmes suivants. Installez-les à votre convenance. Ce document n ’ explique pas comment utiliser ces programmes. Pour en savo[...]

  • Página 63

    59 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-3. Installation et pr é sentation des logiciels f ournis Installation et configuration Installation et configuration L ’ installation sous W indows NT 4.0 ou Windows 2000, n é cessite que vous ayez un acc è s total aux r é glages d ’ impres- sion. Entrez dans le s[...]

  • Página 64

    60 Chapitre 4 - R é aliser l ’ usinage à l ’ aide d ’ un ordinateur 4-3. Installation et pr é sentation des logiciels f our nis 7 Lorsque toutes les installations sont termin é es, l ’é cran figurant à droite appara î t. Cliquez sur [Close] (F ermer). 8 Lorsque v ous ê tes reven u à l ’é cran du men u d ’ installation, cliquez[...]

  • Página 65

    61 5. La fonction Savoir -Faire Ce chapitre d é crit comment utiliser la fonction Sa voir-F aire . Il f our nit des e xplications d é taill é es sur la mani è re de cr é er et de sauvegar- der des s é quences, comment e x é cuter les s é quences cr éé es, les commandes à utiliser , etc.[...]

  • Página 66

    62 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-1. Pr é sentation de la fonction Savoir -Fair e Qu ’ est-ce que la fonction Savoir -Fair e ? Gr â ce à cette fonction vous pouvez entrer des instructions directement dans la machine sans utiliser d ’ ordinateur . V ous utilisez le pupitre de commande pour donner les instructions. Chaque instruction[...]

  • Página 67

    63 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire Home position P oint d ’ origine de la machine D é par t Fin 50 mm 30 mm 1.2 mm (2000, 1000) 20 mm 10 mm (7000, 1000) (7000, 4000) (2000, 4000) Home position : Angle av ant gauche du plateau (point d ’ origine de la machine) P osition Z0 : Surf ace de la pi è ce Profondeur d ’ usinage : 0,2 mm Vites[...]

  • Página 68

    64 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-2. Principes de base pour cr é er et e x é cuter une s é quence É tape 2 Cr é ation d ’ une s é quence Nous allons maintenant cr é er une s é quence. Ef fectuons tout d ’ abord les op é rations sans charger le mat é riau. Nous sup- poserons que la position Z0 a é t é r é gl é e à la sur[...]

  • Página 69

    65 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-2. Principes de base pour cr é er et e x é cuter une s é quence 7 T our nez la molette pour afficher [8 CUT -3 2]. Pressez , puis tour nez-la à nouveau pour afficher [3]. Pressez . L ’é cran af fiche les coordonn é es. 8 Pressez pour d é placer l ’ ax e Z à la pro- f ondeur d ’ usinage soit [...]

  • Página 70

    66 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-2. Principes de base pour cr é er et e x é cuter une s é quence É tape 3 Sauvegar der la s é quence Nous allons maintenant sauvegarder la s é quence que vous venez de cr é er . Pr oc é dure de sauvegarde d ’ une s é quence 1 Pressez et maintenez pendant un petit moment (au moins 1 seconde). Pre[...]

  • Página 71

    67 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 1 1: < 22 FINISH > 5 : < 8 CUT -3 78 > 11: < 2 2 FINISH > 1 1: < 22 FINISH > 9 : < 10 SP OFF > 9: I NSER T NEW STEP 5-3. Corrig er une s é quence Si v ous a vez commis une erreur d ’ entr é e V ous pouvez revenir en arri è re et corriger à tout moment les erreurs qui ont [...]

  • Página 72

    68 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-3. Corriger une s é quence Effacer un pas 1 Pressez pour amener le curseur cligno- tant sur le num é ro du pas . 2 T our nez la molette pour afficher le pas à effa- cer . 3 Pressez pour amener le curseur cligno- tant sur la ligne du bas. T our nez la molette pour afficher [DELETE THIS STEP]. Pressez . [...]

  • Página 73

    69 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-3. Corriger une s é quence Re v oir une s é quence sauvegar d é e V ous pouvez rappeler une s é quence sauvegard é e, la revoir et la sauvegarder à nouveau. Rappeler et rev oir une s é quence 1 Pressez plusieurs f ois pour afficher l ’é cran figur ant à droite, puis pour amener le curseur clign[...]

  • Página 74

    70 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire Molette D é placement du curseur clignotant. Sert à faire augmenter ou diminuer la valeur ou à s é lectionner une commande situ é e à l ’ emplacement du curseur clignotant. T ourner la molette tout en appuyant sur fait augmenter ou diminuer la valeur de 100 en 100. Presser cette touche alors qu ’ [...]

  • Página 75

    71 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-4. Description d é taill é e de l ’é cran d ’é dition de s é quence D é finir une é tiquette (Label) Une é tiquette sert à sp é cifier la destination du saut pour les commandes [JUMP], [J], [CALL] et [C]. Pour utiliser une des ces commandes, vous devez avoir d é fini une é tiquette. Si vou[...]

  • Página 76

    72 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire Int. new file ..................................Sauv egarde d ’ un nouveau fichier Int. File name 1 ...................... Int. File name 2 Ext. new file ..................................Sauv egarde d ’ un nouveau fichier Ext. File name 1 ...................... Ext. File name 2 5-5. Informations sur la[...]

  • Página 77

    73 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-5. Inf or mations sur la sauvegarde de s é quence Ar chiver une s é quence V ous pouvez archiver une s é quence sauvegard é e dans la m é moire interne de la machine sur une carte m é moire. Il faut toujours archiver les donn é es importantes sur une carte m é moire. Ar chiv age à partir de la m [...]

  • Página 78

    74 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-5. Inf or mations sur la sauvegarde de s é quence Effacer une s é quence V ous pouvez effacer des s é quences sauvegard é es. Effacement d ’ une s é quence 1 Pressez plusieurs f ois pour afficher l ’é cran figurant à droite , puis amenez le cur- seur clignotant sur [TEA CHING]. Pressez . Placez[...]

  • Página 79

    75 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-6. Syst è me de coor donn é es de la fonction Sa v oir -F aire P ositions d ’ usina g e utilis é es avec la f onction Sav oir -Faire Les points d ’ origine utilis é s avec la fonction Savoir-Faire sont essentiellement les m ê mes que ceux utilis é s lorsque vous effectuez un usinage à l ’ aid[...]

  • Página 80

    76 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-6. Syst è me de coordonn é es de la f onction Sav oir-F aire 3 Utilisez pour d é placer les ax es X, Y et Z à l ’ endroit qui sera l ’ origine facultativ e. Pressez . Ceci programme une seule origine facultative. Pour annuler et revenir en arri è re, pressez au lieu de . 4 R é p é tez les é ta[...]

  • Página 81

    77 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes Ce paragraphe d é crit en d é tails toutes les commandes que vous pouvez utiliser avec la fonction Savoir -Faire. Reportez- vous à ce paragraphe chaque fois que vous avez besoin d ’ informations d é taill é es sur l ’ affichage d ’ une commande, ce qui inclut les valeurs [...]

  • Página 82

    78 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 4 MO VE-ZI Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es (via le niveau I). V aleur ∂ Coordonn é es X, Y et Z de la destination du mouvement D é place la broche à la vitesse maximum. Les op é rations sont les suivantes. 1. D é p[...]

  • Página 83

    79 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 5 MO VE-3 Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es, d é placement simultan é sur les trois axes. V aleur ∂ Coordonn é es X, Y et Z de la destination du mouvement D é place la broche à la vitesse maximum. D é placement simu[...]

  • Página 84

    80 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 6 CUT -ZM Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es ( à la vitesse de d é placement choisie et via le niveau R). V aleur ∂ V itesse de d é placement sur l'axe Z (0 à 50 mm/s) V aleur ∑ Coordonn é es X, Y et Z de la de[...]

  • Página 85

    81 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 7 CUT -ZI Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es ( à la vitesse de d é placement choisie et via le niveaux I et R). V aleur ∂ V itesse de d é placement sur l ’ axe Z (0 à 50 mm/s) V aleur ∑ Coordonn é es X, Y et Z de [...]

  • Página 86

    82 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 8 CUT -3 Fonction D é place la t ê te de la broche sur les coordonn é es X, Y et Z sp é cifi é es, d é placement simultan é sur les trois axes ( à la vitesse sp é cifi é e). V aleur ∂ V itesse de d é placement (0 à 50 mm/s) V aleur ∑ Coordonn é es X, Y et Z de la de[...]

  • Página 87

    83 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 9 ARC Fonction D é place la t ê te de la broche selon un arc. V aleur ∂ Emplacement relatif à partir du point de d é part jusqu ’ au centre du cercle (coordonn é es X et Y) V aleur ∑ Angle à partir du point de d é part de l ’ arc jusqu ’ au point final (-360 à 360 [...]

  • Página 88

    84 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 10 SP Fonction R é glages de rotation et d ’ arr ê t de la broche, ainsi que de la vitesse de rotation de la broche. V aleur ∂ Rotation ou pas de rotation (ON: rotation, OFF: arr ê t) V aleur ∑ V itesse de rotation de la broche (80 à 300 x 100 rpm) Fait tourner la broche s[...]

  • Página 89

    85 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 13 W AIT KEY Fonction Interrompt l ’ ex é cution de la s é quence et attend qu ’ une touche soit enfonc é e. V aleur Aucune Interrompt l ’ ex é cution de la s é quence et passe en standby , af fichant l ’é cran suivant. L ’ appui sur une des touches du pupitre de com[...]

  • Página 90

    86 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 17 J Fonction Passe à l ’é tiquette sp é cifi é e lorsqu ’ un port d ’ entr é e du connecteur d ’ extension 2 est dans l ’é tat choisi. V aleur ∂ É tiquette V aleur ∑ Num é ro du port d ’ entr é e (1 à 8) V aleur ∏ É tat du port d ’ entr é e (1: Fort,[...]

  • Página 91

    87 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-7. Liste des commandes 21 SEL ORG Fonction S é lection d ’ une origine facultative. V aleur ∂ Origine facultative (N ° 1 à 100) Change le point d ’ origine du positionnement de la broche : le point d ’ origine de la pi è ce est remplac é par le point d ’ origine facultatif. V ous pouvez uti[...]

  • Página 92

    88 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 40 mm 20 mm 10 mm 10 mm Origine facultativ e n ° 2N ° 3N ° 4N ° 5 P osition Z0 : Surf ace de la pi è ce à usiner Profondeur d ’ usinage : 0,5 mm Vitesse de d é placement sur ax es X et Y : 20 mm/s Vitesse de d é placement sur ax e Z : 3 mm/s Vitesse de la broche : 25 000 t/mn 5-8. Exemples de s é[...]

  • Página 93

    89 Chapitre 5 - La fonction Savoir -Faire 5-8. Ex emples de s é quences Les é tapes 1 à 16 repr é sentent la routine principale et les é tapes 17 à 27 une sous-routine appel é e par la commande [CALL]. Cette sous-routine d é coupe un seul objet en L. Les é tapes 4, 6, 8 et 10 modifient successivement le point de r é f é rence de l ’ us[...]

  • Página 94

    90[...]

  • Página 95

    91 6. Description d é taill é e des fonctions Ce chapitre f our nit des descriptions d é taill é es du syst è me de coor- donn é es de la machine et des points d ’ origine, il d é crit é galement toutes les f onctions auxquelles vous a vez acc è s via les menus . C ’ est un guide de r é f é rence auquel v ous pouvez v ous repor ter l[...]

  • Página 96

    92 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-1. Syst è me de coor donn é es et points d ’ origine Coor donn é es de la pi è ce et coor donn é es de la machine Cette machine utilise des valeurs de coordonn é es pour les axes X, Y et Z afin d ’ indiquer la position et la hauteur de la t ê te de la broche. L ’é cran initia[...]

  • Página 97

    93 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-2 Description d é taill é e du nez r é gulateur Compensation du d é placement en hauteur T ant que l ’ extr é mit é du nez r é gulateur de profondeur est en contact avec la surface de la pi è ce à usiner , la profondeur d ’ usinage peut rest é e uniforme m ê me si la hauteur[...]

  • Página 98

    94 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-3. Synoptique des menus EGX-600 Roland DG Corp. Hit "ENTER" key Just a moment Please X 0 Y 40700 Z 0 8000RPM XY-SPEED Z-SPEED < 2mms> < 2mms> SPINDLE RPM <8000RPM> HOME VIEW Z1 Z0 Z2 I/O OTHERS TEACHING SELF INPUT PARA SERI <AUTO> STOP < 1 > 2 DATA &[...]

  • Página 99

    95 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-3. Synoptique des menus Select File Int. Nom du fichier Edit New File? Yes No Select File Int. Nom du fichier OPTIONAL ORIGIN No.2 X 0 Y 0 Z 0 8000RPM Save Sequence? Yes No Cancel Select File Int. Nom du fichier X 0 Y 0 Z 0 Dest. BREAK POINT <ENABLE> DISABLE STEP RUN <OFF> ON L[...]

  • Página 100

    96 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-3. Synoptique des menus X 61000 Y 40700 Z 4250 8000RPM SET HOME POS < 0 > < 0 > Menu de r é glage du point d ’ origine des axes X/Y X 61000 Y 40700 Z 4250 8000RPM SET Z1 Z0 Z2 DOWN < 0 > Menu de r é glage du point d ’ origine de l ’ ax e Z SET Z1 Z0 Z2 SURFACE <[...]

  • Página 101

    97 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Description d é taill é e des menus V oici la liste des fonctions auxquelles vous pouvez acc é der à partir des menus de la machine. M é mo : Indique si la valeur du r é glage est m é moris é e et persiste m ê me apr è s extinction de la machine. R é glage : Indique les valeu[...]

  • Página 102

    98 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Description d é taill é e des menus Sous-menu [I/O] (Entr é e/Sortie) INPUT Mémo Oui Réglage P ARA, SERI, AUTO Par défaut AUTO S é lectionne la prise servant à la connexion de l ’ ordinateur . Les commandes provenant de l ’ ordinateur seront re ç ues sur la prise que vous s[...]

  • Página 103

    99 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus Sous-menu [O THERS] (Divers) REV OLUTION Mémo Oui Réglage ON, OFF Par défaut ON Si cette option est r é gl é e sur [OFF], la broche ne tourne pas du tout. La broche ne tournera pas, m ê me si des commandes sont re ç ues de l ’ ordinateur ,[...]

  • Página 104

    100 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus A CCELERA TION Mémo Oui Réglage 0.05 G, 0.1 G Par défaut 0.1 G R é glage de la qualit é de la gravure du texte. Si cette option est r é gl é e sur [0.05G], la dur é e d ’ usinage sera plus longue, mais la qualit é de la gravure du texte[...]

  • Página 105

    101 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus X/Y-axis Origin-point R é gla ge Menu SET HOME POS Mémo Oui Réglage 0 aux limites de fonctionnement des axes X et Y (coordonn é es de la machine) Par défaut X: 0, Y : 0 D é finit l ’ emplacement actuel de la broche comme “ home position [...]

  • Página 106

    102 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus Menu Cop y Copy Réglage ST AR T , BUF-CLEAR Cette fonction r é p è te le m ê me usinage. Choisir [ST AR T] r é p è te exactement la m ê me op é ration que celle venant tout juste d ’ê tre effectu é e. Les commandes envoy é es depuis l[...]

  • Página 107

    103 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus Sous-menu [SETTING] (R é gla ges) OPTIONAL ORIGIN Mémo Oui Réglage Coordonn é es X, Y et Z r é gables sur la machine Par défaut None Programme un point d ’ origine sp é cial de la pi è ce r é f é renc é par une s é quence. V ous pouv[...]

  • Página 108

    104 Chapitre 6 - Description d é taill é e des fonctions 6-4. Descr iption d é taill é e des menus A utres Informations Select language Mémo Oui Réglage ENGLISH, JAP ANESE Par défaut ENGLISH S é lectionne la langue utilis é e pour l ’ affichage. Pour af ficher ce menu, maintenez enfonc é e la touche [MENU] lorsque vous mettez la machine[...]

  • Página 109

    105 7. Maintenance Ce chapitre d é crit les t â ches d ’ entretien quotidien et de maintenance .[...]

  • Página 110

    106 Chapitre 7 - Maintenance A utour de la t ê te de la broche Autour de l ’ interrupteur Int é rieur du rail de l ’ axe X Utiliser une brosse du commer ce pour retirer les rognures de m é tal. T enter de retirer les rognures de m é tal à l ’ aide d ’ un aspirateur peut d é clencher un incendie dans l ’ aspirateur . Ne pas utiliser [...]

  • Página 111

    107 Chapitre 7 - Maintenance 7-1. Entretien quotidien Netto yer l ’ int é rieur du rail de l ’ axe X 1 D é placez la t ê te de la broche compl è tement à gauche. Ouvrez le capot de broche. 2 É teignez la machine. 3 Enle vez les vis (en six endroits) maintenant le capot du rail, puis tirez doucement le capot du rail v ers la droite pour l [...]

  • Página 112

    108 Chapitre 7 - Maintenance X 0 Y 0 Z 0 8000RPM 7-2. Maintenance et inspection Maintenance de la br oche La broche et sa courroie sont des é l é ments consommables. En r è gle g é n é rale, il faut les remplacer toutes les 2 000 heures ; et le moteur de broche doit ê tre remplac é toutes les 6 000 heures. Pour effectuer ces remplacements, l[...]

  • Página 113

    109 8. D é pannage Ce chapitre d é crit les probl è mes possib les et comment les r é sou- dre.[...]

  • Página 114

    110 Chapitre 8 - D é pannage 8-1. Prob l è mes de gra vure La pr ofondeur d ’ usina ge n ’ est pas uniforme (avec utilisation du nez r é gulateur). ◆ Allez dans le sous-menu [OTHERS] et v é rifiez que [AUTO Z CONTROL] est r é gl é sur [ON], v é rifiez aussi que la vis de blocage est bien serr é e. ◆ Le porte-outil, la vis de fixatio[...]

  • Página 115

    111 Chapitre 8 - D é pannage 8-1. Probl è mes de gra vure Lors de l ’ utilisation d ’ une pointe diamant, l ’ usinag e est trop peu pr ofond. ◆ Allez dans le sous-menu [OTHERS] et v é rifiez que [AUTO Z CONTROL] est r é gl é sur [ON], v é rifiez aussi que la vis de blocage est bien serr é e. ◆ Essayez d ’ effectuer un second usin[...]

  • Página 116

    112 Chapitre 8 - D é pannage 8-2. Prob l è mes de f onctionnement La machine ne d é marre pas. Le cordon secteur est branch é , mais il n ’ y a pas de courant. ◆ Rel â chez le bouton d ’ arr ê t d ’ urgence. Lorsque le bouton d ’ arr ê t d ’ ur gence reste enfonc é , la machine est sous tension mais rien n ’ appara î t sur l [...]

  • Página 117

    113 Chapitre 8 - D é pannage 8-2. Probl è mes de f onctionnement Les donn é es sont env oy é es , mais aucune op é ration n ’ est effectu é e. ◆ Refermez compl è tement le capot de broche. Lorsque le capot est ouvert, aucune op é ration à part le contr ô le à l ’ aide des touches de d é placement ne peut ê tre effectu é e, et un[...]

  • Página 118

    114 Chapitre 8 - D é pannage 8-3. R é pondre à un message d ’ erreur Ce paragraphe d é crit les messages d ’ erreur pouvant appara î tre sur l ’ af ficheur de la machine et explique quelle action effectuer pour rem é dier au probl è me. Si un message d ’ erreur ne figurant pas ici appara î t, contactez votre revendeur agr éé Rolan[...]

  • Página 119

    115 Chapitre 8 - D é pannage 8-3. R é pondre à un message d ’ erreur 6. I/O Err: Framing/P arity Err or Les signaux en vo y é s vers le connecteur s é rie ne peuvent pas ê tre re ç us correctement à cause de par a- m è tres de communication incorrects . ◆ V é rifiez que les param è tres de communication s é rie de la machine et de l[...]

  • Página 120

    116 Chapitre 8 - D é pannage 8-3. R é pondre à un message d ’ erreur 13. EMERGENCY ST OP MOT OR LOCK Op é ration stopp é e à cause d ’ une charge e xcessive a yant é t é appliqu é e. ◆ Un usinage dans des conditions excessives s ’ est produit car la lame ou la t ê te de la broche a rencontr é un obstacle. É teignez la machine, s[...]

  • Página 121

    117 9. Annexes[...]

  • Página 122

    118 Chapitre 9 - Annexes Remarque Si vous n ’ obtenez pas de bons r é sultats ☞ V oir p.110 “ Probl è mes de g ra vure ” 9-1. Exemples de r é glages des param è tres d ’ usinag e Exemples de r é glages pour la gra vure V oici quelques suggestions de r é glage des param è tres d ’ usinage. Un r é glage plus pr é cis sera peut- ?[...]

  • Página 123

    119 Chapitre 9 - Annexes 9-2. Le nez r é gulateur Consid é rations sur les fluctuations de l ’é paisseur des pi è ces à usiner Lorsque vous utilisez une lame pointue, il est important d ’ avoir une profondeur d ’ usinage uniforme. Des changements de profondeur d ’ usinage alt è rent la largeur de la ligne, ce qui af fecte la bonne app[...]

  • Página 124

    120 Chapitre 9 - Annexes 9-3. Ar tic les optionnels φ : Diam è tre L : Longueur de l ’ outil l : Largeur de la lame C â ble de liaison XY -RS-34 D-sub 9 broches D-sub 25 broches Article Lame pointue (Usage g é n é ral) Lame pointue (Pour aluminium ou laiton) Lame plate Pointe diamant Collet Collet ajustable Feuille adh é sive É tau centreu[...]

  • Página 125

    121 Chapitre 9 - Annexes 9-4. Sch é ma avec cotes Zone d ’ usinage Surface inf é rieure de la t ê te de la broche Plateau 42,5 mm É paisseur de la pi è ce à usiner chargeable : maximum 40 mm[...]

  • Página 126

    122 Chapitre 9 - Annexes 9-5. Liste des commandes compatibles Commandes RML-1 Mode 1 Mode 2 Commande Format P aram è tre V aleurs [Par d é f aut] @ Input Z1 & Z2 @ Z1, Z2 Z1 Position sur Z1 -4250 à 0 [0] Z2 Position sur Z2 0 à 4250 [0] H Home H None D Draw D x1, y1, x2, y2, ..... , xn, yn xn, yn Coordonn é es absolues *1 M Move M x1, y1, x[...]

  • Página 127

    123 Chapitre 9 - Annexes 9-5. Liste des commandes compatibles Commandes communes aux Modes 1 et 2 Commande F or mat P aram è tre V aleurs [Par d é f aut] !DW Dwell !DW t [terminaison] t T emps de pause 0 à 32767 [ms] [0 [ms]] !MC Motor Control !MC n [terminaison] n Marche/arr ê t du moreur -32768 à 32767 [motor ON] !MC [terminaison] !NR Not Re[...]

  • Página 128

    124 Chapitre 9 - Annexes Commande Format P aram è tre V aleur ([ ] par d é faut) Explication ESC .E [ESC].E Aucun D é livre un code d ’ erreur relatif à l ’ interface Output RS-232C RS-232C (voir tableau ci-dessous), et vide l ’ erreur Error Code simultan é ment. En m ê me temps, l ’ erreur à afficher est annul é e. ESC .K [ESC].K A[...]

  • Página 129

    125 Chapitre 9 - Annexes Rainures en T Maximum 40 mm Servo moteurs AC (DAC-FFP), contr ô le des 3 axes simultan é Axes XY : 0.5, 1 à 100 mm/s Axe Z : 0.5, 1 à 50 mm/s 0.1 G, 0.05 G 0.01 mm/pas Axes XY : 0.003 mm/pas Axe Z : 0.0025 mm/pas Moteur sans frottement, Maximum 72 W 8 000 à 30 000 tours/mn Porte-outil (4.36 mm) et mandrin ± 0.1 % de l[...]

  • Página 130

    126 Chapitre 9 - Annexes 9-6. Caract é ristiques techniques Caract é ristiques de l ’ interface Connecteur parall è le Connecteur s é rie Connecteur d ’ extension 1 Prises Ce circuit est activ é lorsque le moteur de broche tourne. Nous d é clinons toute responsabilit é en ce qui concerne les effets produits sur l ’ appareil branch é ?[...]

  • Página 131

    127 Chapitre 9 - Annexes 9-6. Caract é r istiques techniques Connecteur d ’ extension 2 Ce connecteur sert à brancher un appareil externe (entr é es et sorties). Il est utilis é en combinaison avec la fonction Savoir-Faire et permet de contr ô ler la machine gr â ce à des signaux provenant d ’ un appareil externe ou d ’ envoyer des sig[...]

  • Página 132

    128 Chapitre 9 - Annexes 9-6. Caract é ristiques techniques Caract é ristiques du port de sor tie (OUT1 à OUT8) Nombre de ports de sortie : 8 (mode de sortie Sink) T ension de sortie : DC 24 V Intensit é maximum : 20 mA par port Intensit é de chute : 0.1 mA ou moins Mode d ’ isolation : Photocoupleur isol é Connecteur compatible : Entr é e[...]

  • Página 133

    [...]

  • Página 134

    R2-020220 V euillez lire attentivement le contrat ci-dessous av ant d’ouvrir l’emballage de la machine ou l’en veloppe contenant les disques Contrat de Licence Roland Roland DG Corporation (“Roland”) vous donne le droit non-assignable et non-exclusif d’utiliser les programmes informatiques de cette enveloppe (“Logiciels”) par ce con[...]