Porter-Cable PC1800AG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Porter-Cable PC1800AG. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Porter-Cable PC1800AG o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Porter-Cable PC1800AG se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Porter-Cable PC1800AG, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Porter-Cable PC1800AG debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Porter-Cable PC1800AG
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Porter-Cable PC1800AG
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Porter-Cable PC1800AG
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Porter-Cable PC1800AG no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Porter-Cable PC1800AG y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Porter-Cable en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Porter-Cable PC1800AG, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Porter-Cable PC1800AG, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Porter-Cable PC1800AG. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    4-1/2 inch (115mm) Cordless Cut Of f T ool Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www .portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CA T ALOG NUMBER PC1800AG[...]

  • Página 2

    2 General Power T ool Safety W arnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-o[...]

  • Página 3

    3 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and[...]

  • Página 4

    4 d) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. e) The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbor holes that do[...]

  • Página 5

    5 a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start up. The operator can control torque reaction or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near[...]

  • Página 6

    6 SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR SANDING OPERA TIONS a) Do not use excessively oversized sanding disc paper . Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper . Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback. SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE[...]

  • Página 7

    7 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious inj[...]

  • Página 8

    8 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGERS SA VE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger , read all instructions and cautionary markings on charger , battery pack, and product using battery pack. Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger . B[...]

  • Página 9

    9 • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. • Do not mount charger on wall or permanen[...]

  • Página 10

    10 Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. T ransporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact wi[...]

  • Página 11

    11 LEA VING THE BA TTER Y IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the LED glowing indefinitely . The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. This charger features an automatic tune-up mode which equals or balances the individual cells in the battery pack to allow it to function at peak capacity . B[...]

  • Página 12

    12 Assembly T o prevent accidental operation, turn off tool and remove battery before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. Failure to do this could result in serious personal injury . Attaching the Side Handle • A three position auxiliary handle (5) is furnished with your grinder and can be screwed into eit[...]

  • Página 13

    13 FIGURE G - NOTE : The guard is pre-adjusted to the diameter of the gear case hub at the factory . If, after a period of time, the guard becomes loose, tighten the adjusting screw (12) with latch in the closed position and guard installed on the tool. Do not tighten the adjusting screw with the latch in the open position. Undetectable damage to t[...]

  • Página 14

    14 Operation Switch (Figure H &I) Lock-off Button and T rigger Switch Y our cut-of f tool is equipped with a lock-off button (2). T o lock the trigger switch (1), move the lock-off button (2) to the rear as shown in Figure H. When the lock-off button is moved to this position, the trigger switch is locked. Always lock the trigger switch when ca[...]

  • Página 15

    Make sure the wheel has come to a complete stop before laying the tool down. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. Lift the tool from the work surface before turn ing the tool off. SPINDLE LOCK The spindle lock button (3) is provided to prevent the spindle from rotating when installing or removing wheels. Oper[...]

  • Página 16

    • Figure M - If the wheel you are installing is more than 1/8 inch (3mm) thick , place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) fits into the center of the wheel. • Figure N - If the wheel you are installing is 1/8 inch (3mm) thick or less , place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section ([...]

  • Página 17

    3. Figure P - Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and work surface. 4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. MOUNTING SANDING BACKING P ADS T urn off tool and [...]

  • Página 18

    2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing. NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware dealer f[...]

  • Página 19

    19 4. Maintain contact between the edge of the wheel and the work surface with wire wheels. 5. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. Allowing the tool to rest on the work surface without moving, or moving the tool in a circular motion causes burning and swirling marks on the work surfa[...]

  • Página 20

    20 USING CUTTING WHEELS Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. 1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowin[...]

  • Página 21

    21 TROUBLESHOOTING SPECIAL NOTES FOR USE WITH LITHIUM BA TTERIES • Unit shuts off abruptly . • Battery pack has reached its • Allow battery pack to cool maximum thermal limit. down. • Out of charge. ( To •Place on charger and maximize the life of the allow to charge. battery pack it is designed to shutoff abruptly when the charge is deple[...]

  • Página 22

    22 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the performance of your PORTER CABLE Power T ool for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. LA TIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products so[...]

  • Página 23

    23 www .portercable.com N° DE CA T ALOGUE PC1800AG Manuel d'instructions Outil sectionneur sans fil de 115 mm (4 1/2 po)[...]

  • Página 24

    24 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ul[...]

  • Página 25

    25 d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarr er l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibr e en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) [...]

  • Página 26

    26 6) Réparation a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur pr ofessionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques . Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRA TIONS Avertissements de sécurité communs à toutes les opérations d[...]

  • Página 27

    27 l) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier . Une accumulation excessive de poudre métallique représente un danger d’origine électrique. m)Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Les étincelles[...]

  • Página 28

    28 d) T oujours utiliser des brides de meule intactes, de la bonne dimension et de la forme appropriée pour la meule sélectionnée. Les brides de meule appropriées supportent bien la meule et réduisent ainsi la possibilité d’un bris de meule. Les brides conçues pour les meules tronçonneuses pourraient différer des brides pour meules à po[...]

  • Página 29

    29 CONSIGNE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRE • Ne jamais utiliser de meules abrasives ou de meules diamant à tronçonner par trait bas de T ype 1 sans avoir d’abord installé un dispositif de protection adéquat. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent P AS des lunettes de sécurité. Utiliser également un[...]

  • Página 30

    30 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER T OUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. Indique une situation dangereuse immin[...]

  • Página 31

    31 Description fonctionnelle Figure A 1. Détente 2. Bouton de verrouillage 3. Bouton de verrouillage de la broche 4. Broche (non illustrée) 5. Poignée latérale 6. Meule abrasive 7. Contre-bride non filetée (non illustrée) 8. Écrou de serrage fileté (non illustré) 9. Capot protecteur (pour meule de type 1 et 27) A 1 2 9 6 5 3 DIRECTIVES DE [...]

  • Página 32

    32 • Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur . La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieu[...]

  • Página 33

    33 de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. INFORMA TION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce[...]

  • Página 34

    34 PILE EN MAUV AIS ÉT A T Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un sit[...]

  • Página 35

    35 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L ’OUTIL INSERTION DU BLOC-PILES : insérer le bloc-piles dans l’outil, comme montré à la figure C . RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles, comme montré à la figure D , puis retirer le bloc-piles de l’outil. Assemblage Pour empêcher un démarrage accidentel, étei[...]

  • Página 36

    36 tronçonnage avec des meules autres que les types 27 et 29 exigent des protecteurs d’accessoires différents compris avec l’outil. U n capot protecteur pour meule de type 1 est fourni et illustré dans les figures E et F ci-dessous. Les capots protecteurs de type 27 et 1 se montent et se démontent tous deux de la même façon, selon les ind[...]

  • Página 37

    37 Capot protecteur pour meule de type 27 Meules de 115 mm (4 1/2 po) Bride tournante sur collet battu non-filetée Écrou de serrage fileté Meule à moyeu intégré de type 27 Capot protecteur pour meule de type 27 Meule à moyeu déporté de type 27 Brosses métalliques Brosse forme coupelle de 76 mm (3 po) Capot protecteur pour meule de type 27[...]

  • Página 38

    38 Disques de coupe de 115 mm (4 1/2 po) Capot protecteur pour meule de type 1 Bride tournante sur collet battu Disque de coupe abrasif Écrou de serrage Capot protecteur pour meule de type 1 Bride tournante sur collet battu Disque de coupe diamant Écrou de serrage Disques de ponçage à lamelles de 115 mm (4 1/2 po) Disque de ponçage à lamelles[...]

  • Página 39

    39 Saisir fermement la poignée latérale (5) et le corps de l’outil pour le maîtriser à l’amorçage, en cours de fonctionnement et jusqu’à l’arrêt complet de la meule ou de l’accessoire. S’assurer que la meule soit vraiment immobile avant de déposer l’outil. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surfa[...]

  • Página 40

    40 2. Appuyer la meule contre la contre-bride en la centrant sur la section surélevée (d’entraînement) de la contre-bride. 3. Fig. L - T out en enfonçant le bouton de verrouil-lage de la broche, visser l’écrou de serrage (8) sur la broche. . Fig. M - Si la meule à installer e st de plus de 3,17 mm (1/8 po) d’épaisseur , enfiler l’éc[...]

  • Página 41

    41 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avec la meule. 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l’outil fonctionner à haute vitesse. L ’abrasion est à son meilleur à vitesse élevée. 3. Se positionner de sorte que le côté inférieur non protégé de la [...]

  • Página 42

    42 UTILISA TION DES T AMPONS POUR LE PONÇAGE Sélectionner le grain du disque abrasif en fonction du travail à exécuter . Les disques de ponçage sont offerts en plusieurs grains. Un grain grossier enlève la matière plus rapidement et permet un premier dégrossissage. Un grain fin enlève la matière plus lentement et produit un fini plus rég[...]

  • Página 43

    43 NETTOY AGE ET MISE AU REBUT 1. T outes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un aspirateur , et ce, chaque jour , pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer régulièrement les sacs de filtre pour aspirateur . 2. Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au re[...]

  • Página 44

    44 6. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le moteur . Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer . prêter une attention particulière lors du travail sur les bords de pièces. En effet, il se pourrait qu’à ces endroits l’outil se déplace brusquement de façon inopinée. MONT AGE ET U[...]

  • Página 45

    45 4. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer l’écrou de serrage avec la clé comprise. 5. Pour retirer la meule, enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et, en même temps, saisir et tourner la meule. UTILISA TION DE DISQUES DE COUPE ne pas utiliser de meules pour chant ou de disques de coupe pour effectuer des opérat[...]

  • Página 46

    46 LE SCEAU SRPRC MC Le sceau SRPRC MC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au LI-ION ou au NI-CD (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par PORTER-CABLE. SRPRC MC en collaboration avec PORTER-CABLE et d’autres u[...]

  • Página 47

    47 ENTRETIEN ET RÉP ARA TION Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur . Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur . Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de p[...]

  • Página 48

    48 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DEL T A®, Delta Industrial®, DEL T A MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DEL T AGRAM®, Do It. Feel It.®, D[...]

  • Página 49

    49 Herramienta inalámbrica de corte de 1 15 mm (4 1/2 pulgada) www .portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Manual de'instrucciones CA TÁLOGO N° PC1800AG[...]

  • Página 50

    50 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléc[...]

  • Página 51

    51 e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holga[...]

  • Página 52

    52 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada r ealice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P ARA TODAS LAS OPERACIONES Advertencias de seguridad comunes para todas las operacio[...]

  • Página 53

    53 l) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico puede producir riesgos eléctricos. m)No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. n[...]

  • Página 54

    54 soporte al disco, además de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de discos de esmerilado. e) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para la mayor vel[...]

  • Página 55

    55 parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar , aserrar , esmerilar , taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos r econocidos por el Estado de California como causantes de cáncer , defectos de nacimiento u otros problemas r eproductivos. Algunos de estos productos químicos son:[...]

  • Página 56

    56 SÍMBOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna ..........corriente continua n o ............no velocidad sin carga .[...]

  • Página 57

    57 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA LOS CARGADORES DE BA TERÍAS CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador , lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador , en el paquete de baterías y en el producto que[...]

  • Página 58

    58 calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor . • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de venti[...]

  • Página 59

    59 o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BA TERÍA Se han incluido prote[...]

  • Página 60

    60 BA TERÍA EN MAL EST ADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado. RETRASO POR P AQUETE [...]

  • Página 61

    61 Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador . Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. INST ALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL P AQUETE DE BA TERÍAS DE[...]

  • Página 62

    62 Se deben utilizar protectores con todos los discos de esmerilar , discos de corte, discos para lijar , cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector únicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales. El modelo PORTER-CABLE PC1800AG se provee con un protector diseñado para usarse con discos d[...]

  • Página 63

    63 Protector tipo 27 Discos para esmerilar de 115 mm (4 1/2 pulgadas) Brida de respaldo sin rosca T uerca de fijación roscada Disco con cubo T ipo 27 Protector tipo 27 Disco con centro hundido T ipo 27 Discos de alambre Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2 mm (3 pulg.) Protector tipo 27 Protector tipo 27 Almohadilla de respaldo de goma Dis[...]

  • Página 64

    64 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR (FIGURAS H E I) BOTÓN DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISP ARADOR Su desbastadora está equipada con un botón de bloqueo (2). Para bloquear el interruptor disparador (1), mueva el botón de bloqueo (2) a la parte trasera como se muestra en la figura H. Cuando el botón de bloqueo se encuentra en esta posición, el interrupt[...]

  • Página 65

    65 Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños. MONT AJE DE DISCOS SIN CUBO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Los discos de esmerila[...]

  • Página 66

    66 ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a al[...]

  • Página 67

    67 NOT A : Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar , el protector se puede retirar . Después de terminar de usar la herramienta para lijar , se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar , el disco de lijar , el disco de corte, el cepillo de alambre o el disco de alambre. 1. Figura Q - Ubique o enrosque correct[...]

  • Página 68

    68 no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por NIOSH). 3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer , beber o fumar . No se deben dejar artículos para comer , beber[...]

  • Página 69

    69 3. Figura S - Mantenga un ángulo de 5° a 10° entrela herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de copa. 4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estría[...]

  • Página 70

    70 3. Instale la tuerca de fijación roscada con la sección elevada (piloto) en dirección opuesta al disco. 4. Oprima el botón de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijación con la llave incluida. 5. Para retirar el disco, tómelo y gírelo mientras oprime el botón de bloqueo del eje. USO DE RUEDAS DE CORTE No utilice discos de corte o de e[...]

  • Página 71

    71 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • V erifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • Revise el paquete de baterías:[...]

  • Página 72

    PCLMVC PCMVC Catalog Number PC1800AG Form # 90549340 JUL Y 2009 Printed in China 72 Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de fábrica Porter Cable o centros de mantenimiento con garantía autorizados de Porter Cable. Visite nuestro sitio web www .portercable.com para obtener un catálogo o para conocer el [...]