Pioneer PDP-504CMX-S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer PDP-504CMX-S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer PDP-504CMX-S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer PDP-504CMX-S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer PDP-504CMX-S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer PDP-504CMX-S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer PDP-504CMX-S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer PDP-504CMX-S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer PDP-504CMX-S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer PDP-504CMX-S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer PDP-504CMX-S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer PDP-504CMX-S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer PDP-504CMX-S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer PDP-504CMX-S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PDP-504CMX PDP-504CMX-S PDP-434CMX Plasma Display Écran à plasma Operating Instructions Mode d’emploi Contents related to system specifications, power requirements, accessories, and other information differ with respect to the country where this unit is purchased. For customers living in the U.S.A. or Canada, please use and refer to the instruc[...]

  • Página 2

    English This unit has been designed for use as a computer display monitor . The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor . For details consult your local retail dealer . Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur . La carte vidéo optionnelle est n[...]

  • Página 3

    i En Safety Precautions Français English Operating Instructions Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display , please read the “Safety Precautions” and these “Operating Instructions” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly . Keep this manual in a safe place. Y ou wi[...]

  • Página 4

    ii En English Safety Precautions Safety Precautions IMPOR T ANT NOTICE The serial number for this equipment is located on the rear panel. Please write this serial number on your enclosed warranty card and keep it in a secure area. This is for your security . The following symbols are found on labels attached to the product. They aler t the operator[...]

  • Página 5

    iii En Safety Precautions Fran ç ais English Safety Precautions GROUNDING OR POLARIZA TION ÷ If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way . This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try[...]

  • Página 6

    iv En English Safety Precautions Safety Precautions iii FEDERAL COMMUNICA TIONS COMMISSION DECLARA TION OF CONFORMITY This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inter[...]

  • Página 7

    1 En Features English Contents Safety Precautions ................................... i Features ................................................... 1 Before Proceeding ................................... 3 How to use this manual ...................................... 3 Checking supplied accessories .......................... 5 Part Names and Funct[...]

  • Página 8

    2 En Features English PDP-434CMX ¶ Optional line (sold separately) (For details, please consult the dealer where this unit was purchased.) 1 T able top stand: PDP-504CMX/PDP-434CMX display stand. 2 Wall installation unit: Wall installation bracket designed as a wall interface for securing the unit. 3 Speaker system designed specifically for plasma[...]

  • Página 9

    3 En Before Proceeding English Before Proceeding How to use this manual This manual is set up to follow the course of actions and operations in the order that would seem most logical for someone setting up this unit. Once the unit has been taken out of the box and it has been confirmed that all the parts have been received (page 5), it may be benef[...]

  • Página 10

    4 En Before Proceeding English About operations in this manual Each operation is described in its proper operating order . These Operating Instructions will refer to the operating controls found on the remote control unit, with the exception of those buttons found only on the main plasma display itself. When the plasma display controls include equi[...]

  • Página 11

    5 En Before Proceeding English Checking supplied accessories Check that the following accessories were supplied. 1 Power cord 2 Remote control unit 3 AA (R6) batteries (x 2) 4 Cleaning cloth (for screen) 5 Speed clamps (x 2) 6 Bead bands (x 2) Before Proceeding 7 Display stands (x 2) 8 Washers (x 2) 9 Hex hole bolts (x 2) 0 Remote control unit hold[...]

  • Página 12

    6 En Part Names and Functions English 1 6 2 6 7 8 9 0 = ~ ! - 34 5 PDP-434CMX PDP-504CMX Part Names and Functions Main unit Main unit 1 Display stand 2 Remote control sensor Point the remote control toward the remote sensor to operate the unit (page 8). 3 Ambient light sensor This sensor measures the level of light inside the viewing room; it is en[...]

  • Página 13

    7 En Part Names and Functions English 0 - 9 = ! ~ @ 2 3 7 4 5 6 8 1 Remote control unit When handling the remote control unit ¶ Do not drop the remote control unit or expose it to moisture. ¶ Do not use the remote control unit in a location subject to direct sunlight, heat radiation from a heater , or in a place subject to excessive humidity . ¶[...]

  • Página 14

    8 En Part Names and Functions English Part Names and Functions 30 ° 30 ° If you are having difficulty with operation of the remote control unit ¶ The remote control unit may not operate if there are objects placed between it and the display . ¶ Operational distance will gradually become shorter as the batteries begin to wear out, replace weak b[...]

  • Página 15

    9 En Part Names and Functions English Part Names and Functions 3 RS-232C Never connect any component to this connector without first consulting your Pioneer installation technician. This connector is used for plasma display setup adjustments. 4 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin) For connection of a personal computer (PC) or similar componen[...]

  • Página 16

    10 En Installation and Connections English Installation and Connections Installation of the unit Installation using the supplied display stands Be sure to fix the supplied stands to the installation surface. Use commercially available M8 bolts that are 25 mm (1 in.) longer than the thickness of the installation surface. 1 Fix the supplied stands to[...]

  • Página 17

    11 En Installation and Connections Français English b hole Main unit b hole Center line b hole b hole b hole b hole Center line a hole b hole Bolt Bolt Attaching surface Installation bracket, etc.. 12 mm to 18 mm ( 1 / 2 in. to 11 / 16 in.) 12 mm to 18 mm ( 1 / 2 in. to 11 / 16 in.) Rear view diagram (PDP-504CMX) Side view diagram a hole a hole In[...]

  • Página 18

    12 En Installation and Connections English Installation and Connections Connection to a personal computer Connection method differs depending on the computer type. When connecting, please thoroughly read the computer ’ s instruction manual. Before making connections, be sure to make sure that the personal computer ’ s power and this unit ’ s [...]

  • Página 19

    13 En Installation and Connections Fran ç ais English Installation and Connections Audio connections Before making connections, be sure to check that the audio component ’ s power and the unit ’ s main power is off. Connecting the speakers This unit is equipped with speaker output terminals for connection to the speaker system (not supplied) s[...]

  • Página 20

    14 En Installation and Connections English Installation and Connections Power cord connection Connect the power cord after all component connections have been completed. 1 Connect the power cord to this unit. 2 Plug the power cord into a power outlet. CAUTION ÷ Use only the power cord provided. ÷ For the plasma display , a three-core power cord w[...]

  • Página 21

    15 En Installation and Connections Français English How to route cables Speed clamps and bead bands are included with this unit for bunching cables together . Once components are connected, follow the following steps to route cables. 1 Organize cables together using the provided speed clamps. Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the un[...]

  • Página 22

    16 En System Settings English System Settings Setting the onscreen display language The onscreen display language has been set to English as the factory default. T o change to another language, the screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting. 1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON. The ST ANDBY indicator [...]

  • Página 23

    17 En System Settings English 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [SIGNAL FORMA T], then press the SET button. : V GA : : SIGNAL FORMA T CLAMP POSITION : AU TO PO WER MANAGEMENT OFF MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION 4 Use the 2 / 3 buttons to select the display mode. SET EXIT : SIGNAL FORMA T VG A 1 When the input signal has a refresh rate of[...]

  • Página 24

    18 En System Settings English System Settings [CLAMP POSITION] setup Depending on the signal, analog RGB signals may result in the screen image appearing with a whitish or greenish cast. In such cases, set [CLAMP POSITION] to [LOCKED]. Normally , leave this setting at [AUTO]. 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [CLAMP POSITION]. SET MENU V GA : : S[...]

  • Página 25

    19 En Operation English Selecting input source This section explains the basic operation of this unit. Outlined on the following pages is how to turn the main power on and off, put this unit in the operation or standby mode and how to select connected components. Before you begin, make sure you have: • Made connections between this unit and perso[...]

  • Página 26

    20 En Operation English Confirming current status Press the DISPLA Y button. The currently selected input, screen size and refresh rates will be displayed for about 3 seconds. O DB Y TD O T : 0 60 4 60 8 40 k Hz fV . : 5 31 Hz fH . X INPUT1 Notes ¶ The displayed refresh rates may be slightly different from actual values. ¶ When using the Point zo[...]

  • Página 27

    21 En Operation English The screen size changes each time the SCREEN SIZE button is pressed as follows. [PDP-504CMX] or [PDP-434CMX] or Consult the Computer signal compatibility table (pages 38 to 41) for information regarding screen sizes supported by each signal format. Notes ÷ When the [P ARTIAL], [ZOOM] or [FULL] setting is used to display a n[...]

  • Página 28

    22 En Operation English 1 Press the remote control unit ’ s POINT ZOOM button. 66.0 22.1 R12 24 10 ZOOM P .ZOOM SCROLL x 1.5 Zoom-Navi subscreen Each time the POINT ZOOM button is pressed, the zoom ratio alternates in the following order: Notes ¶ During use of the POINT ZOOM function, the screen size cannot be changed. ¶ When using the plasma d[...]

  • Página 29

    23 En Operation English Multiscreen display The plasma display ’ s multiscreen function allows the simultaneous display of two inputs. The multiscreen display include three modes, 2-SCREEN, PinP , and PoutP . 1 Press the remote control unit ’ s SPLIT button. Each time the button is pressed the multiscreen display changes in the following order:[...]

  • Página 30

    24 En Operation English Operation 3 OFF ON 2 Automatic power -off (POWER MANAGEMENT) This display is equipped with [POWER MANAGEMENT] function, which allows the unit to automatically switch to standby mode when no sync signal is detected. (A warning message is displayed before this function operates.) Note Always turn off the plasma display’ s ma[...]

  • Página 31

    25 En PICTURE/SCREEN Adjustment English PICTURE/SCREEN Adjustment PICTURE adjustment 4 Press the SET button. Pressing the SET button writes the value into the memory and returns the display to the step 2 screen. 5 When the setup is finished, press the MENU button to exit the menu screen. Note Make these adjustments for each input (INPUT1 or INPUT2)[...]

  • Página 32

    26 En PICTURE/SCREEN Adjustment English PICTURE/SCREEN Adjustment Adjusting screen POSITION, CLOCK, and PHASE <automatic adjust> By pressing the AUTO SET UP button on either remote control unit or the plasma display ’ s operating panel (or by selecting [AUTO SET UP MODE] from the menu), the unit will automatically set the screen position an[...]

  • Página 33

    27 En PICTURE/SCREEN Adjustment English Adjusting screen POSITION, CLOCK, and PHASE <manual adjust> PICTURE/SCREEN Adjustment 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [AUTO SET UP MODE]. MENU INPUT1 : : ENERGY SA VE SCREEN MGT . : OFF : ORBITER OFF : MASK CONTROL ON : A UTO SET UP MODE INA CTIVE : A UTO FUNCTION OFF : A UDIO OUT FIXED ST ANDARD LA[...]

  • Página 34

    28 En PICTURE/SCREEN Adjustment English 3 Use the 5 / ∞ buttons to select the adjustment item, then press the SET button. : 0 POSITION CLOCK : 0 PHASE : 00 / SCREEN RESET MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION ENTER EXIT 4 Use the 2 / 3 and 5 / ∞ buttons to select the desired value. ÷ When the [POSITION] item is selected, the 2 / 3 buttons co[...]

  • Página 35

    29 En Other Operations English Other Operations Setting the orbiter (ORBITER) At set time intervals (about once every 8 minutes), this function automatically changes the screen display position by incremental amounts. The amount of screen movement is 1 pixel horizontally or vertically . When displaying a still image, setting [ORBITER] to [ON] helps[...]

  • Página 36

    30 En Other Operations English 2 Use the 2 / 3 buttons to select [OPTION]. MENU INPUT1 : : ENERGY SA VE SCREEN MGT . : OFF : ORBITER OFF : MASK CONTROL ON : A UTO SET UP MODE INA CTIVE : A UTO FUNCTION OFF : A UDIO OUT FIXED ST ANDARD LANGU AGE ENGLISH PICTURE SCREEN SETUP OPTION 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [MASK CONTROL]. MENU INPUT1 : : E[...]

  • Página 37

    31 En Other Operations English Energy saving settings (ENERGY SA VE) The power control function allows screen brightness to be suppressed as a means of lowering power consumption and reducing display deterioration. 1 Press the MENU button to display the menu screen. MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHT[...]

  • Página 38

    32 En Other Operations English Other Operations 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [ENERGY SA VE]. MENU INPUT1 : : ENERGY SA VE SCREEN MGT . : OFF : ORBITER OFF : MASK CONTROL ON : A UTO SET UP MODE INA CTIVE : A UTO FUNCTION OFF : A UDIO OUT FIXED ST ANDARD LANGU AGE ENGLISH CHANGE EXIT PICTURE SCREEN SETUP OPTION 4 Press the SET button to select[...]

  • Página 39

    33 En Other Operations English Other Operations About audio output (AUDIO OUT) The signal level produced at the AUDIO (OUTPUT) jack can be set to [FIXED] or [V ARIABLE] (linked to the VOLUME) as desired. 1 Press the MENU button to display the menu screen. MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU PICTURE SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 CONTRAST :[...]

  • Página 40

    34 En Additional Information English Additional Information Cleaning Regular cleaning will extend the life and performance of this unit. The recommended way to clean the display and related parts is described below . Before cleaning, be sure to unplug the power cord from the power outlet. Cleaning the display panel body and remote control Do not un[...]

  • Página 41

    Additional Information 35 En English Additional Information General problems Problems commonly mistaken as breakdown • No power • Unit cannot be operated. • Remote control does not operate. • Picture is cut off. • Strange color , light color , or dark, or color misalignment • Power is suddenly turned off. • No picture • Is the power[...]

  • Página 42

    36 En Additional Information English Additional Information Precautions regarding use Panel sticking and after -image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after -image lagging. This may occur in the following two cases. 1. After -image lagging due to remaining electrical load When image patterns with ver[...]

  • Página 43

    Additional Information 37 En English Specifications General (PDP-504CMX) Light emission panel .............. “50-inch” AC Plasma Panel 109.8 (W) x 62.1 (H) x 126.1 (diagonal) cm Number of pixels .............................................. 1280 x 768 Power supply ............................. AC 100 - 120 V , 50/60 Hz Rated current ..........[...]

  • Página 44

    38 En Additional Information English Additional Information Appendix 1: Computer signal compatibility table Appendix 1 -1/4: PDP-504CMX (INPUT1) : Optimal picture. Adjustment of picture position, refresh rate, phase etc., may be necessary . : Picture will be enlarged but some fine detail will be hard to see. : Simple reproduction. Fine detail will [...]

  • Página 45

    Additional Information 39 En English Additional Information Appendix 1 -2/4: PDP-504CMX (INPUT2) Resolution (Dot x Line) V ertical DOT BY DOT FULL P ARTIAL Remarks Screen size (Dot x line) Horizontal 4:3 : Not available. Computer signal compatibility table (INPUT2) Refresh rate 1024x768 1024x768 ± 1024x768 1024x768 1024x768 1024x768 60Hz 60Hz 56Hz[...]

  • Página 46

    40 En Additional Information English Additional Information Appendix 1 -3/4: PDP-434CMX (INPUT1) : Not available. Computer signal compatibility table (INPUT1) : Optimal picture. Adjustment of picture position, refresh rate, phase etc., may be necessary . : Picture will be enlarged but some fine detail will be hard to see. : Simple reproduction. Fin[...]

  • Página 47

    Additional Information 41 En English 60Hz 60Hz 56Hz 60Hz 60Hz 56Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 1024x768 1024x768 1024x768 ± 1024x768 ± 1024x768 1024x768 1024x768 1024x768 31.5kHz 31.0kHz 35.2kHz 37.9kHz 48.4kHz 45.1kHz 47.8kHz 53.7kHz 60.0kHz 64.0kHz 65.3kHz 768x768 768x768 ± 768x768 768x768 768x768 768x768 768x768 640x480 848x480 800x600 1024x768 [...]

  • Página 48

    42 En Additional Information English Additional Information 51 15 11 6 10 Explanation of terms Aspect ratio The TV screen ’ s width to height ratio is referred to as its aspect ratio. The aspect ratio on standard TVs is 4:3 and on wide TVs or High Definition TVs it is 16:9. G ON SYNC This indicates a video signal in the form of a synchronization [...]

  • Página 49

    i Fr Précautions de Sécurité Français Français Mode d’emploi Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de ce produit PIONEER. A vant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que la présente “Mode d’emploi” de manière à utiliser l’ecran à plasma [...]

  • Página 50

    ii Fr Français Précautions de Sécurité Précautions de Sécurité i REMARQUE IMPORT ANTE Le numéro de modèle et le numéro de série de ce Téléviseur de projection figurent sur le panneau arrière. V euillez noter le numéro de série sur la carte de garantie ci-jointe et gardez-la dans un lieu sûr pour la consulter ultérieurement. Les sy[...]

  • Página 51

    iii Fr Pr é cautions de S é curit é Fran ç ais Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é ii LISEZ LES INSTRUCTIONS — T outes les consignes de s é curit é et de fonctionnement doivent ê tre lues avant la mise en service de l ’ appareil. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS — Les consignes de s é curit é et de fonctionnement doivent rester , p[...]

  • Página 52

    iv Fr Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é Pr é cautions de S é curit é iii Si ce produit doit ê tre r é par é au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autoris é P ioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Ser vice Autoris é Pioneer le plus pr è s de chez-vous. V ous pouvez aussi contacter le Ser vice à la clien[...]

  • Página 53

    1 Fr Particularités Français T able des matières Précautions de Sécurité ........................... i Particularités ............................................ 1 A vant de commencer .............................. 3 Comment utiliser ce mode d’emploi ................. 3 Vérification des accessoires fournis .................. 5 Les diffé[...]

  • Página 54

    2 Fr Particularités Français PDP-434CMX En tant que partenaire de E NERGY S TA R ® , Pioneer Corporation affirme que cet appareil respecte les directives du programme E NERGY S TA R ® , en ce qui concerne l’efficacité éner gétique. ¶ Options disponibles (vendues séparément) (Pour de plus amples détails concernant ces options, consultez[...]

  • Página 55

    3 Fr Avant de commencer Fran ç ais A vant de commencer Comment utiliser ce mode d ’ emploi Ce mode d ’ emploi s ’ organise autour d ’ explications class é es dans l ’ ordre qui nous a paru le plus logique à quelqu ’ un qui prendrait possession de l ’é cran à plasma pour la premi è re fois. Apr è s avoir retir é l ’é cran à[...]

  • Página 56

    4 Fr Avant de commencer Fran ç ais Description des modes op é ratoires Chaque op é ration est d é crite en suivant son ordre particulier . Les instructions de fonctionnement font r é f é rence aux commandes, pr é sentes sur la t é l é commande, à l ’ exception des touches qui ne se trouvent que sur l ’é cran à plasma proprement dit.[...]

  • Página 57

    5 Fr Avant de commencer Fran ç ais V é rification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. 1 Cordon d ’ alimentation 2 T é l é commande 3 2 piles AA (R6) 4 Chiffon de nettoyage (pour l ’é cran) 5 2 colliers rapides 6 2 serre-c â ble A vant de commencer 7 2 supports pour l ’é cran 8[...]

  • Página 58

    6 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais 1 6 2 6 7 8 9 0 = ~ ! - 34 5 PDP-434CMX PDP-504CMX Les diff é rents organes et leurs r ô les Appareil Appareil 1 Support pour l ’é cran 2 Capteur de t é l é commande Dirigez le faisceau de t é l é commande vers ce capteur (page 8). 3 Capteur de lumi è re ambiante Il mesure le ni[...]

  • Página 59

    7 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais T é l é commande 1 T ouche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l ’ image (page 21). 2 T ouches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d ’ entr é e (page 19). 3 T ouche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s ’ affichant[...]

  • Página 60

    8 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais Les diff é rents organes et leurs r ô les En cas de difficult é à l ’ emploi de la t é l é commande ¶ La t é l é commande risque de ne pas fonctionner si son faisceau est interrompu par un objet plac é devant l ’é cran. ¶ La port é e de la t é l é commande diminue à me[...]

  • Página 61

    9 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais Les diff é rents organes et leurs r ô les DIGITAL RGB DVI-D 1 = - 0 23 4 5 6 L COMBINATION IN OUT RS-232C ANALOG RGB IN D-Sub ANALOG RGB OUT D-Sub AUDIO AUDIO AUDIO R SPEAKER 8 Ω ~16 Ω + – INPUT1 INPUT2 OUTPUT 7 8 9 PO WER OFF ON AC IN SPEAKER 8 Ω ~16 Ω + – 3 RS-232C Ne bran[...]

  • Página 62

    10 Fr Installation et raccordements Français Installation et raccordements Installation de l’écran à plasma Installation de l’écran à plasma sur les supports fournis Fixez les supports sur la surface d’installation. Utilisez des boulons M8 disponibles dans le commerce, dont la longueur est supérieure de 25 mm à l’épaisseur de la sur[...]

  • Página 63

    11 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements A TTENTION ÷ Seul un technicien sp é cialis é en installation ou un personnel de service sera habilit é à d é tacher ou à rattacher les poign é es. ÷ Si les poign é es doivent ê tre d é pos é es en raison des conditions particuli è res d ’ une installation[...]

  • Página 64

    12 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Raccordement à un ordinateur personnel La m é thode de raccordement d é pend du type de l ’ ordinateur . Avant d ’ effectuer les raccordements, veuillez lire attentivement le mode d ’ emploi de l ’ ordinateur . A vant tout raccordement veillez à ce que l ’é cran à plasma et l ’ ordin[...]

  • Página 65

    13 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Raccordements audio A vant tout raccordement veillez à ce que les appareils soient tous deux hors tension. Raccordement des enceintes Cet é cran à plasma est dot é de prises de sortie pour enceintes acoustiques (non fournies) qui ont é t é sp é cialement con ç ues[...]

  • Página 66

    14 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Raccordement du cordon d ’ alimentation Branchez le cordon d ’ alimentation apr è s que tous les raccordements ont é t é r é alis é s. 1 Branchez une extr é mit é du cordon d ’ alimentation sur cet é cran à plasma. 2 Branchez l ’ autre extr é mit é du c[...]

  • Página 67

    15 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Comment faire cheminer les c â bles Des colliers rapides et des serre-c â ble sont fournis pour lier les c â bles en tre eux. Apr è s raccordements des appareils, proc é dez aux op é rations qui suivent. 1 Groupez les c â bles en utilisant les colliers rapides four[...]

  • Página 68

    16 Fr Paramétrages du système Français Paramétrages du système Réglage de la langue d’affichage sur écran L ’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour effectuer ce changement. 1 Réglez l’interrupteur MAIN POWER[...]

  • Página 69

    17 Fr Param é trages du syst è me Fran ç ais Param é trages apr è s raccordement Apr è s le raccordement des appareils aux prises INPUT1 ou INPUT2, des r é glages à l ’ aide des menus affich é s sur l ’é cran sont n é cessaires. Proc é dez aux op é rations d é crites ci-dessous et effectuez les r é glages en fonction des appareil[...]

  • Página 70

    18 Fr Param é trages du syst è me Fran ç ais Param é trages du syst è me Mise en œ uvre pour [POSITION CLAMP] Selon leur nature, il peut arriver que des signaux RVB analogiques fournissent sur l ’é cran une image à tons blanch â tres ou verd â tres. Dans ce cas, r é glez [POSITION CLAMP] sur [VERROUILL É ]. En temps normal, laissez ce[...]

  • Página 71

    19 Fr Fonctionnement Français Choix de la source d’entrée Cette section explique le fonctionnement de base. Nous abordons, dans les pages qui suivent, la manière de mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à plasma, de le mettre en service ou en veille, et de choisir un appareil parmi ceux qui sont connectés. A vant tout, assurez-vou[...]

  • Página 72

    20 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement R é glage du volume sonore Appuyez sur les touches VOLUME. Appuyez sur la touche [ – ] ou [ + ] pour r é duire ou augmenter le volume du son provenant des enceintes. : 5 VOLUME Coupure des sons MUTING Appuyez sur la touche MUTING de la t é l é commande. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MU[...]

  • Página 73

    21 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement Changement de la taille de l ’é cran Cet é cran à plasma est en mesure d ’ afficher des images ayant des hauteurs et des largeurs diff é rentes. Nous vous conseillons de choisir le format correspondant le mieux à la source vid é o. Bien que ces modes aient é t é imagin é s pour l ’ affi[...]

  • Página 74

    22 Fr Fonctionnement Fran ç ais 1 Appuyez sur la touche POINT ZOOM de la t é l é commande. 66.0 22.1 R12 24 10 ZOOM P .ZOOM D É FIL. x 1.5 Sous- é cran Zoom-Navi À chaque pression sur la touche POINT ZOOM , le rapport de zoom change dans l ’ ordre suivant : Remarques ¶ À l ’ emploi de la fonction POINT ZOOM, le format d ’é cran ne pe[...]

  • Página 75

    23 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement Affichage multi- é cran La fonction Multi- é cran de cet é cran à plasma autorise l ’ affichage simultan é de deux entr é es. L ’ affichage Multi- é cran propose trois modes : 2-SCREEN (2 é crans), PinP (image dans l ’ image) et PoutP (image hors de l ’ image). 1 Appuyez sur la touche [...]

  • Página 76

    24 Fr Fonctionnement Français 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. MENU ENTRÉE1 ENTRÉE SET SORTIE MENU IMAGE É CRAN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 CONTRASTE : 0 LUMINOSIT É NIV . ROUGE NIV . VERT NIV . BLEU AGRAND. HOR AGRAND. VER R É INIT . IMAGE 2 Utilisez les touches 2 / 3 pour choisir l’option [SETUP]. : V G[...]

  • Página 77

    25 Fr Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Français Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Réglage de l’IMAGE 4 Appuyez sur la touche SET . En appuyant sur la touche SET , vous mettez en mémoire la valeur choisie et retournez à la page de l’opération 2. 5 Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la page de menu lorsque la mise en oeu[...]

  • Página 78

    26 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN R é glage de la POSITION de l ’é cran, de l ’ HORLOGE et de la PHASE <R é glage automatique> Une pression sur la touche AUTO SET UP de la t é l é commande ou du panneau de commande de l ’é cran à plasma (ou en s é lectio[...]

  • Página 79

    27 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais R é glage de la POSITION de l ’é cran, de l ’ HORLOGE et de la PHASE <R é glage manuel> R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN 3 Utilisez les touches 5 / ∞ pour s é lectionner [P ARAM É TRAGE AUTO.]. SET MENU MENU ENTR É E1 : : É CONOM. D' É NERGIE GESTI[...]

  • Página 80

    28 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais 3 Utilisez les touches 5 / ∞ pour choisir le param è tre à r é gler puis appuyez sur la touche SET . : 0 POSITION HORLOGE : 0 PHASE : 00 / R É INIT . É CRAN MENU ENTR É E1 IMA GE É CRAN SETUP OPTION ENTR É E SORTIE 4 Utilisez les touches 2 / 3 et 5 / ∞ pour s é lectionner [...]

  • Página 81

    29 Fr Autres démarches Français Autres démarches Réglage de l’orbiteur (ORBITER) À intervalles déterminés (environ toutes les 8 minutes), cette fonction déplace automatiquement et progressivement la position d’affichage sur l’écran. Le mouvement sur l’écran est de 1 pixel dans le sens horizontal ou vertical. Lorsqu’une image fix[...]

  • Página 82

    30 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches R é glages de gestion d ’é cran (GESTION É CRAN) Afin d ’é viter les br û lures caus é es par la r é manence d ’ images virtuelles, cet é cran à plasma est dot é d ’ un programme de gestion d ’é cran qui permet un d é placement de l ’ image affich é e à intervalles [...]

  • Página 83

    31 Fr Autres d é marches Fran ç ais * Les couleurs et la luminosit é de l ’ image actuelle sont affich é es par valeurs inverses. Les niveaux de sortie des couleurs RVB respectives sont invers é es, tandis que les zones claires paraissent sombres et les sombres paraissent claires. Remarques ÷ Lors d ’ un r é glage à [UNE FOIS], à la fi[...]

  • Página 84

    32 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches Commutation d ’ entr é e automatique (MODE AUTO) Cet é cran poss è de un s é lecteur [MODE AUTO] en option. Lorsqu ’ il est valid é , la source d ’ entr é e de l ’é cran passe automatiquement à INPUT1 lorsqu ’ un signal d ’ image est d é tect é à la prise INPUT1. 3 Uti[...]

  • Página 85

    33 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches 4 Appuyez sur la touche SET pour choisir [ENTR É E1]. Le r é glage par d é faut effectu é en usine est [ARR Ê T] (hors service). A chaque pression sur la touche SET , la fonction du s é lecteur permute comme suit: ÷ ARR Ê T ...... Le param è tre [MODE AUTO] est d é sactiv é . ÷ E[...]

  • Página 86

    34 Fr Informations complémentaires Français Informations complémentaires Nettoyage Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa durée de vie et permet de maintenir ses performances. La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après. A vant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation. Nettoyage du panne[...]

  • Página 87

    Informations compl é mentaires 35 Fr Fran ç ais Informations compl é mentaires • Absence d ’ alimentation • L ’é cran à plasma ne fonctionne pas. • La t é l é commande ne fonctionne pas. • L ’ image est tronqu é e. • Les couleurs sont anormales, d é lav é es, trop sombres, mal rep é r é es • L ’ alimentation se coupe[...]

  • Página 88

    36 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais À propos de la lumi è re à infrarouge En principe, l ’é cran à plasma refl è te la lumi è re à infrarouge. Selon l ’ environnement dans lequel l ’é cran est install é et utilis é , les unit é s à commande par infrarouge d ’ autres é quipements voisins risquent de ne pas fonctio[...]

  • Página 89

    Informations complémentaires 37 Fr Français Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités (PDP-504CMX) Panneau électroluminescent ............................... Panneau à plasma AC “50 pouces” 109,8 (L) x 62,1 (H) x 126,1 (diagonale) cm Nombre de pixels ............................................. 1280 x 768 Al[...]

  • Página 90

    38 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais Informations compl é mentaires Suppl é ment 1: T ableau des compatibilit é s de signal d ’ ordinateur Suppl é ment 1 -1/4: PDP-504CMX (INPUT1) : Image optimale. Un r é glage de la position de l ’ image, de la fr é quence de rafra î chissement, de la phase, etc. peut s ’ av é rer n é c[...]

  • Página 91

    Informations compl é mentaires 39 Fr Fran ç ais Suppl é ment 1 -2/4: PDP-504CMX (INPUT2) D é finition (Points x Lignes) V ertical POINT P AR POINT PLEIN É CRAN P ARTIEL Remarques Format d ’ image (points x lignes) Horizontal 4:3 : Non disponible T ableau des compatibilit é s de signal d ’ ordinateur (INPUT2) Fr é quence de rafra î chiss[...]

  • Página 92

    40 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais Informations compl é mentaires Suppl é ment 1 -3/4: PDP-434CMX (INPUT1) : Non disponible T ableau des compatibilit é s de signal d ’ ordinateur (INPUT1) 56,4Hz 70,1Hz 85,1Hz 60Hz 66,7Hz 72,8Hz 75Hz 85Hz 60Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 74,6Hz 60Hz 70Hz 75Hz (74,9Hz) 85Hz 60Hz 56Hz 60Hz 70Hz 60Hz 7[...]

  • Página 93

    Informations compl é mentaires 41 Fr Fran ç ais 60Hz 60Hz 56Hz 60Hz 60Hz 56Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 60Hz 1024x768 1024x768 1024x768 ± 1024x768 ± 1024x768 1024x768 1024x768 1024x768 31,5kHz 31,0kHz 35,2kHz 37,9kHz 48,4kHz 45,1kHz 47,8kHz 53,7kHz 60,0kHz 64,0kHz 65,3kHz 768x768 768x768 ± 768x768 768x768 768x768 768x768 768x768 640x480 848x480 800x[...]

  • Página 94

    42 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais Informations compl é mentaires Glossaire Format d ’ image Le rapport de la largeur à la hauteur de l ’ image donne son format. Dans le cas d ’ un t é l é viseur standard, ce format est é gale à 4/3; dans le cas de la t é l é vision haute d é finition il est é gale à 16/9. G ON SYNC [...]

  • Página 95

    Printed in Japan / Imprimé au Japon <ARD1055-A> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved. © 2004 パイオニア株式会社 禁無断転載 <04A00000> この取扱説明書は再生紙を使用しています。 この取扱説明書の印刷には 植物性大豆油インキを使?[...]