Philips RAC-18C9 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips RAC-18C9. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips RAC-18C9 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips RAC-18C9 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips RAC-18C9, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips RAC-18C9 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips RAC-18C9
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips RAC-18C9
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips RAC-18C9
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips RAC-18C9 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips RAC-18C9 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips RAC-18C9, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips RAC-18C9, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips RAC-18C9. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ENGLISH – 1 – INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-18C9/RA C-18C9 OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT Instruction manual Page 1~22 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Arahan pengendalian Muka surat 23~44 Untuk mendapatkan prestasi yang tinggi dan mengelakkan masalah untuk jangk[...]

  • Página 2

    – 2 – ! SAFETY PRECA UTION ● Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning ” and “ Caution ”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution?[...]

  • Página 3

    ENGLISH – 3 – PRECA UTIONS DURING OPERA TION ● Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. ● When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency. ● Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating a[...]

  • Página 4

    – 4 – INDOOR UNIT NAMES AND FUNCTIONS OF EACH P AR T Air filter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 17) Front panel Indoor unit indicators Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5) Horizontal deflector ● Vertical deflector (Air Outlet) (Refer page 12) Remote controller Send out operation signal [...]

  • Página 5

    ENGLISH – 5 – INDOOR UNIT INDICA TORS AUTO RESTART SWITCH ● In the event of power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode once the power is restored. ● In the event of power failure during TIMER operation, the timer will be reset and the unit will begin or stop operating under a new timer sett[...]

  • Página 6

    – 6 – NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT ■ This controls the operation function and timer setting of the room air conditioner. The range of control is about 4 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter. Precautions for Use ● Do not put the remote controller in direct sunlight and hig[...]

  • Página 7

    ENGLISH – 7 – AUTOMA TIC OPERA TION ■ The device will automatically determine the operation mode either COOL or DEHUMIDIFY, depending on the initial room temperature. 1 Press the (START/STOP) button ● Operation start with a “ beep ” . Press the (START/STOP) button ● Please make sure you have been selected the (Automatic) mode by use t[...]

  • Página 8

    – 8 – CIRCULA TION OPERA TION ■ When the room temperature is higher than the thermostat set temperature, only the fan operates to circulate the upper hotter air downwards. This makes temperature distribution of the room evenly at heating. 1 Press the (START/STOP) button ● Operation start with a signal received sound “ beep ” . Press the[...]

  • Página 9

    ENGLISH – 9 – Cooling “ ” and dehumidifying “ ” Explanation of the sleep timer The device will control the FAN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and good for people ’ s health. You can set the sleep timer to turn off after 1, 2, 3 or 7 hours. The FAN SPEED and room temperature will be controlled as shown below[...]

  • Página 10

    – 10 – MANUAL OPERA TION [Cooling ● Dehumidify ● Circulation] ■ Please use under below condition when you want to set the function mode, room temperature and fan speed by manually. DEHUMIDIFYING Room Temperature 16 ° C above COOLING Outdoor Temperature 22-42 ° C 1 OPERATION MODE SELECTION ● Every time you press the button, the mode wi[...]

  • Página 11

    ENGLISH – 11 – TIMER RESERV A TION ■ ON Timer and OFF Timer are available. 1 OFF TIME setting ● Select the OFF TIME by pressing the (OFF) Button. ● Setting time will change according to the below sequence when you press the button. ● The value change quicker if you keep pressing the button. OFF Timer Reservation ■ Operation stop at se[...]

  • Página 12

    – 12 – Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. According to “ Dehumidifying ” or “ Cooling ” operation, the horizontal air deflector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The deflector can be swung up and down and also set to the desired angle using the “ (AUTO SWING) ?[...]

  • Página 13

    – 13 – ENGLISH HOW TO EXCHANGE THE BA TTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER 1 Remove the cover as shown in the figure and take out the old batteries. = 2 Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case. 1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together. 2. Take out the batterie[...]

  • Página 14

    – 14 – Suitable Room T emperature Install cur tain or blinds V entilation Effective Usage Of Timer Do Not For get T o Clean The Air Filter Please Adjust Suitable T emperature For Bab y And Children Warning Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power. ! It is possible to reduce heat entering the room through windows. At [...]

  • Página 15

    – 15 – ENGLISH FOR USER’S INFORMA TION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Not Operating For A Long Time When Lightning Occurs Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room tempera[...]

  • Página 16

    – 16 – A TT ACHING THE AIR CLEANSING AND DEODORIZING FIL TERS 1 Open the front panel. ● Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands. 2 Remove the filter. ● Push upward to release the claws and pull out the filter. 3 4 Attach the filters. ● Attach the filters by ensuring that the surface written “ FRONT ” is fac[...]

  • Página 17

    – 17 – ENGLISH MAINTENANCE Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be r[...]

  • Página 18

    – 18 – 2. Washable Front Panel ● Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. ● When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth. ● Wipe the water thoroughly. If water[...]

  • Página 19

    – 19 – ENGLISH 1 2 3 REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP. Is the earth line disconnected or broken? Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable? Is the plug of power line fir[...]

  • Página 20

    – 20 – AFTER SALE SERVICE AND W ARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. When it does not operate ● Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? ● Is the circuit breaker “ ON ” ? ● Was the air filter cleaned? ● Does sunlight fall directly on the outdoor unit? ● Is the air flow of the outdoor[...]

  • Página 21

    – 21 – ENGLISH MEMO ..................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................[...]

  • Página 22

    – 22 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]

  • Página 23

    – 23 – B AHASA MALA YSIA PENY AMAN UD ARA UNIT BERASINGAN MODEL RAS-18C9/RA C-18C9 UNIT DALAM BILIK/UNIT LUAR BILIK UNIT LUAR BILIK UNIT DALAM BILIK RAS-18C9 RAC-18C9 Instruction manual Page 1~22 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Arahan pengendalian Muka surat 23[...]

  • Página 24

    – 24 – ! PERKARA Y ANG PERLU DIAMBIL PERHA TIAN D ALAM PEMASANGAN ● Jangan membina semula unit. Pembinaan semula yang dilakukan sendiri mungkin boleh menyebabkan kebocoran air, kemalangan, kejutan elektrik atau kebakaran. ● Minta wakil jualan atau juruteknik untuk melakukan kerja pemasangan. Pemasangan yang dilakukan dengan sendiri mungkin [...]

  • Página 25

    – 25 – B AHASA MALA YSIA PERKARA Y ANG PERLU DIAMBIL PERHA TIAN D ALAM PENGEND ALIAN ! ● Jangan sentuh suis bekalan kuasa dengan tangan yang basah untuk mengelakkan kejutan elektrik. ● Jika beroperasi bersama peralatan pembakaran, pastikan udara segar sentiasa beredar masuk untuk membekalkan oksigen yang cukup. ● Jangan halakan udara yang[...]

  • Página 26

    – 26 – NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN PENAPIS UDARA Menghalang habuk masuk ke dalam unit dalam bilik. (Lihat mukasurat 39) PANEL DEPAN LAMPU PENANDA UNIT DALAM BILIK Menunjukkan keadaan operasi. (Lihat mukasurat 27) PENGAWAL ALIRAN UDARA MENDATAR DAN MENEGAK (LUBANG UDARA KELUAR) (Lihat mukasurat 34) ALAT KAWALAN JAUH Memberi isyarat kepada un[...]

  • Página 27

    – 27 – B AHASA MALA YSIA SUIS AUTO RESTART ● Apabila ada gangguan bekalan elektrik, penyaman udara akan beroperasi semula secara automatik pada mod yang telah dipilih apabila bekalan elektrik pulih. ● Jika gangguan bekalan elektrik semasa operasi TIMER digunakan, TIMER perlu diset semula dan unit akan mula beroperasi atau berhenti dengan ma[...]

  • Página 28

    – 28 – NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN ALA T KA W ALAN JAUH ■ Alat ini mengawal operasi unit penyaman udara. Lingkungan kawalan adalah kira-kira 7 meter. Jika pencahayaan dalam bilik adalah dikawal secara elektronik, lingkungan kawalan mungkin akan menjadi lebih pendek. Langkah berjaga-jaga dalam Penggunaan ● Jangan letakkan alat kawalan ja[...]

  • Página 29

    – 29 – B AHASA MALA YSIA 1 1 ° C ° C ▲ ▲ OPERASI AUTOMA TIK ■ Unit akan menentukan mode operasi Pendinginan atau Pengeringan secara automatik berdasarkan suhu bilik awal. Tekan butang (MULA/BERHENTI). ● Unit akan mula beroperasi dengan bunyi “ beep ” . Tekan butang (MULA/BERHENTI) sekali lagi untuk hentikan operasi. ● Pastikan a[...]

  • Página 30

    – 30 – 1 OPERASI PEREDARAN UDARA ■ Apabila suhu bilik lebih tinggi daripada suhu yang ditetapkan oleh termostat, hanya kipas akan beroperasi untuk mengedarkan udara panas di bahagian atas ke bawah. Ini akan menyeimbangkan taburan suhu dalam bilik. Tekan butang (MULA/BERHENTI) ● Unit akan mula beroperasi dengan bunyi “ beep ” . Tekan but[...]

  • Página 31

    – 31 – B AHASA MALA YSIA Pendinginan “ ” dan pengeringan “ ” P enerangan pemasa tidur Unit akan mengawal KELAJUAN KIPAS dan suhu bilik secara automatik untuk mewujudkan suasana yang tenang dan baik untuk kesihatan. Anda boleh menetapkan pemasa tidur menjadi off selepas 1, 2, 3 atau 7 jam. KELAJUAN KIPAS dan suhu bilik akan dikawal sebag[...]

  • Página 32

    – 32 – 1 2 ° C ▲ ▲ 4 OPERASI MANUAL [Pendinginan ● Pengeringan ● Peredaran] ■ Sila ikut arahan di bawah apabila hendak mengubah fungsi mode suhu bilik dan kelajuan kipas. PENGERINGAN Suhu bilik 16 ° C keatas PENDINGINAN Suhu di luar bilik 22-42 ° C MEMILIH MODE OPERASI ● Setiap kali anda menekan butang, mode akan bertukar mengiku[...]

  • Página 33

    – 33 – B AHASA MALA YSIA 0.5 1.0 1.5 9.5 1 0 1 1 1 2 0.5 hour interval 1 hour interval 1 2 1 0.5 1.0 1.5 9.5 1 0 1 1 1 2 0.5 hour interval 1 hour interval 1 2 o PENYELARASAN PEMASA ■ Boleh juga menggunakan pemasa-ON dan pemasa-OFF. Penyelarasan masa-OFF ● Pilih pemasa-OFF dengan menekan butang (OFF). ● Penyelarasan masa akan berubah mengi[...]

  • Página 34

    – 34 – Penyelarasan arah aliran udara ke atas dan ke bawah. Pengawal arah aliran udara mendatar dilaraskan secara automatik kepada sudut yang sesuai bagi operasi pengeringan atau operasi pendinginan. Pengawal arah aliran udara mendatar dilaraskan pada sudut yang dikehendaki dengan butang “ (Peredaran AUTO) ” . (Jika sudut pengawal telah diu[...]

  • Página 35

    – 35 – B AHASA MALA YSIA 1 = 2 1 . Jangan gunakan bateri lama bersama bateri baru, atau menggunakan bateri yang berlainan jenis. 2. Keluarkan bateri jika anda tidak menggunakan alat kawalan jauh untuk 2 atau 3 bulan. 3. Gunakan bateri jenis LR03. PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN ! BAGAIMANA MENUKAR BA TERI ALA T KA WALAN JAUH Keluarkan penu[...]

  • Página 36

    – 36 – Amaran Suhu yang terlalu rendah boleh menjejaskan kesihatan dan menyebabkan pembaziran tenaga elektrik. Penentuan suhu bilik yang sesuai Peredaran masuk udara segar Penggunaan pemasa yang berkesan ! Sila gunakan pemasa secara berkesan Gunakan operasi TIDUR pada waktu malam dan bersesuian dengan waktu bangun untuk mendapat suhu bilik yang[...]

  • Página 37

    – 37 – B AHASA MALA YSIA PERKARA PENTING UNTUK PELANGGAN P endinginan dan Sumber Haba dalam bilik Tidak menggunakan pen y aman udara untuk jangka masa panjang Semasa berlakun y a kilat Perhatian Jika terdapat sumber haba yang melebihi kapasiti pendinginan penyaman udara (terdapat terlalu ramai orang atau peralatan pemanasan dalam bilik), suhu d[...]

  • Página 38

    – 38 – 1 2 3 4 ! MEMASANG PENAPIS PEMBERSIH DAN PEW ANGI UDARA Buka panel depan. ● Tarik panel depan dengan memegang kedua sisi dengan kedua-dua belah tangan. Mengeluarkan penapis udara. ● Tolak penapis udara ke atas supaya tertanggal dari penyangkut dan tarik keluar penapis udara. Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh pa[...]

  • Página 39

    – 39 – B AHASA MALA YSIA ! 1 2 3 ! PROSEDUR PENJAGAAN Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh para pembakal. Sebelum kerja pembersihan, hentikan operasi dan keluarkan plag bekalan kuasa. 1. PENAPIS UDARA Penapis udara perlu dibersihkan kerana ia menyedut habuk di dalam bilik. Apabila penapis udara diliputi oleh habuk, ia akan m[...]

  • Página 40

    – 40 – ! PERHATIAN ● Jangan gunakan air berlebihan semasa membersihkan unit kerana boleh menyebabkan litar pintas. ● Jangan menggunakan air panas (melebihi 40 ° C), benzena, gasolin, asid, air thinner atau berus kerana akan merosakkan permukaan plastik dan lapiskan pelindung. Penyangga Lubang Penyangga T apak 3. PENGENDALIAN SEKIRANYA TIDA[...]

  • Página 41

    – 41 – B AHASA MALA YSIA 1 2 3 Adakah dawai bumi tercabut atau terputus? Adakah plag dimasukkan ke dalam soket secara kukuh? (Pastikan tiada kelonggaran antara plag dengan soket). Adakah tapak unit luar bilik telah berkarat dengan serius, dan kukuhkan unit luar bilik? Confirm ! AMARAN ● Pastikan menyambung kewayar bumi. Jauhkan wayar bumi dar[...]

  • Página 42

    – 42 – PERKHIDMA T AN LEP AS JUALAN DAN JAMINAN Apabila penyaman udara tidak beroperasi ● Adakah fius masih sempurna? ● Adakah voltan terlalu tinggi atau rendah? ● Adakah suis bekalan kuasa dipasang? ● Adakah penapis udara tersumbat? ● Adakah cahaya matahari dipancar secara terus ke unit penyaman udara? ● Adakah aliran udara penyama[...]

  • Página 43

    – 43 – B AHASA MALA YSIA MEMO ..................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................[...]

  • Página 44

    – 44 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]