Philips PowerTouch PT727 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips PowerTouch PT727. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips PowerTouch PT727 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips PowerTouch PT727 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips PowerTouch PT727, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips PowerTouch PT727 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips PowerTouch PT727
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips PowerTouch PT727
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips PowerTouch PT727
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips PowerTouch PT727 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips PowerTouch PT727 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips PowerTouch PT727, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips PowerTouch PT727, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips PowerTouch PT727. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Use r manu al PT919 PT866 PT860 PT845 PT739 PT737 PT731 PT730 PT727 PT726 PT725 PT723 PT721 PT720[...]

  • Página 2

    1[...]

  • Página 3

    PT919, PT866, PT860, PT845, PT739, PT737, PT731, PT730, PT727, PT726, PT725, PT723, PT721, PT720 ENGLISH 4 INDONESIA 15 한국어 26 BAHASA MELA YU 37 ภาษาไทย 48 TIẾNG VIỆT 59 繁體中文 70 简体中文 81 102 113[...]

  • Página 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this sha ver as well as some tips to make sha ving easier and more enjoy able . [...]

  • Página 5

    Caution - Never immerse the shaver in water . - Do not use the shav er in the bath or in the shower . - Never use water hotter than 80°C to rinse the shav er . - Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent y our hands from getting bur nt. - The shav er is not dishwasher -proof. - W ater may leak from the socket[...]

  • Página 6

    Charge indications Batter y lo w - When the batter y is almost empty (when there are only 5 or few er shaving min utes left), the char ging light star ts to ash orange . - When you switch off the sha ver , the charging light continues to ash orange for a few seconds. Quick charging - When you star t charging the empty batter y , the charging [...]

  • Página 7

    Using the sha ver Note: Y ou can also use the shaver directly from the mains. Simply connect the shaver to the mains . Sha ving 1 Press the on/off button once to switch on the sha ver . 2 Move the sha ving heads over your skin. Mak e circular mov ements. - Y our skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Press the[...]

  • Página 8

    Cleaning the sha ving unit under the tap 1 Switch off the sha ver and disconnect it from the mains. 2 Press the r elease button to open the shaving unit. 3 Rinse the sha ving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to pre vent your hands fr om getting burnt. - Rins[...]

  • Página 9

    4 T urn the lock anticlockwise (A) and r emove the r etaining frame (B). 5 Remove and clean one sha ving head at a time . Each sha ving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not c lean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets . If you accidentally mix up the cutters and guards , it may take sever al weeks[...]

  • Página 10

    7 Put the retaining frame back into the sha ving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the sha ver . Then close the sha ving unit. Note: If the shaving unit does not c lose smoothly, chec k if you have inser ted the shaving heads properly and if the r etaining frame is lock ed. Cl[...]

  • Página 11

    Storag e - Put the protection cap on the shav er after use to prevent damage and to av oid dir t accumulation in the sha ving heads. - PT866 only: Store the appliance and the accessor ies in the pouch. Replacement For maximum sha ving perfor mance , we advise y ou to replace the shaving heads ever y two years. Replacement reminder The shaving head [...]

  • Página 12

    Note: Mak e sure that the projections of the shaving heads t exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the sha ving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the sha ver . Then close the sha ving unit. Note: If the shaving unit does not c lose smoothly, che[...]

  • Página 13

    En vironment - Do not throw a way the appliance with the nor mal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the en vironment. - The built-in rechargeable shav er batter y contains substances that may pollute the en vironment. Always remov e the batt[...]

  • Página 14

    T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Possible cause Solution The shav er does not shav e as well as it used to. The shaving heads are damaged or worn.[...]

  • Página 15

    15 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi infor masi mengenai berbagai tur menarik ser ta sejumlah sar an agar lebih mudah dan men yenangkan dalam menggunaka[...]

  • Página 16

    P erhatian - Jangan sekali-kali merendam alat cukur di dalam air . - Jangan menggunakan alat cukur di saat mandi atau ber sir am. - Jangan sekali-kali menggunakan air yang lebih panas dari 80 °C untuk membilas alat cukur . - Hati-hati dengan air panas. Selalu per iksa apakah air tidak ter lalu panas agar tangan Anda tidak melepuh. - Alat cukur tid[...]

  • Página 17

    Indikator da ya Baterai tinggal sedikit - Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian daya akan m ulai ber kedip jingga. - Bila Anda mematikan alat cukur , lampu pengisian daya akan ter us ber kedip jingga selama beberapa detik. P engisian cepat - Ketika Anda mulai mengisi daya bater[...]

  • Página 18

    Menggunakan alat cukur Catatan: Anda juga dapat menggunakan alat cukur langsung dar i stopkontak. Cukup hubungkan alat cukur k e stopkontak. Mencukur 1 T ekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur . 2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan memutar . - Kulit Anda mungkin butuh 2 atau 3 minggu untuk terbiasa dengan sis[...]

  • Página 19

    Catatan: Air mungkin merembes k eluar dar i sok et di bagian bawah alat cukur saat Anda membilasnya. Hal ini normal dan tidak berbahaya karena sem ua k omponen elektronik tersimpan dalam unit daya yang ter tutup rapat dalam alat cukur . Membersihkan unit cukur di ba wah keran 1 Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. 2 T ekan tombol pelepas u[...]

  • Página 20

    3 Lepaskan unit pencukur dari alat cukur . 4 Putar kunci berla wanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). 5 Lepaskan dan bersihkan kepala cukur satu per satu. Setiap k epala cukur terdiri atas sebuah pemotong dan pelindung. Catatan: Jangan member sihkan lebih dar i satu pemotong dan pelindung sekaligus , karena k eduanya merupak[...]

  • Página 21

    Catatan: Pastikan bahw a k epala pencukur tepat masuk ke dalam w adahnya. 7 Masukkan kembali rangka penahan k e dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B). 8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian ata s alat cukur . K emudian tutup unit pencukur . Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, per iksa apakah A[...]

  • Página 22

    Tip: Agar performa pemangkas optimal, lumasi gigi-gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. P enyimpanan - Pasang tutup pelindung pada alat cukur setelah digunakan untuk mencegah ker usakan dan menghindari kotor an menumpuk pada kepala pencukur . - Hanya PT866: Simpan alat dan aksesor inya dalam kantungn ya. P enggantian U[...]

  • Página 23

    6 Lepaskan kepala cukur dan pasang k epala cukur baru pada unit cukur . Catatan: Pastikan bahw a k epala pencukur tepat masuk ke dalam w adahnya. 7 Masukkan kembali rangka penahan k e dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B). 8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur baru ke dalam selot di bagia n atas alat cukur . K emudian tutup un[...]

  • Página 24

    Aksesori Untuk menjaga performa terbaik alat cukur Anda, pastikan member sihkannya dengan teratur dan mengganti kepala pencukur di waktu yang disarankan. K epala pencukur - Kami sarankan Anda untuk mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Selalu ganti dengan Philips Shaving Heads HQ8 atau HQ9 (hanya PT919) Membersihkan - Gunakan semprotan P ember s[...]

  • Página 25

    6 K eluarkan baterai. Berhati-hatilah, strip baterai tajam. Jangan menghubungkan lagi alat cukur k e listrik setelah baterai isi ulang dik eluarkan. Garansi dan dukungan Jika Anda memer lukan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www .philips.com/support atau baca pamet gar ansi inter nasional. Jika Pusat Layanan Konsumen Philips tidak ada d[...]

  • Página 26

    26 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership 에서 제품을 등록하십시오. 이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법?[...]

  • Página 27

    주의 - 면도기는 절대로 물에 담그지 마십시오. - 면도기를 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오. - 80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지 마십시오. - 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. [...]

  • Página 28

    충전 표시 배터리 부족 - 배터리가 거의 방전되면 (면도 시간이 5분 이하로 남은 경우), 충전 표시등이 주황색으로 깜박입니다. - 면도기를 끄면 충전 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 깜박입니다. 급속 충전 - 방전된 배터리를 충전하기 시작하면 충전 표시등이 ?[...]

  • Página 29

    면도기 사용법 참고: 면도기를 전원에 직접 연결하여 바로 사용할 수도 있습니다. 면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 2 면도헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. - 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니?[...]

  • Página 30

    수돗물로 쉐이빙 유닛 청소 1 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 3 쉐이빙 유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 30초 동안 헹구십 시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 ?[...]

  • Página 31

    4 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려 (A) 지지대를 꺼내십시오 (B). 5 면도헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 면도헤 드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소?[...]

  • Página 32

    7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고 (A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오 (B). 8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 면도헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대?[...]

  • Página 33

    보관  - 면도헤드가 손상되는 것을 방지하고 먼지가 쌓이지 않도록 사용 후 면도기의 보호 캡을 씌우십시오. - PT866만 해당: 제품과 액세서리를 파우치에 넣어 보관하십시 오. 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 면도헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 교체 ?[...]

  • Página 34

    참고: 면도헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고 (A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오 (B). 8 새 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐?[...]

  • Página 35

    환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보 호에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 ?[...]

  • Página 36

    문제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제 와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 면도기가 예전처 럼 잘 작동하지 않[...]

  • Página 37

    37 P engenalan T ahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, ker ana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini ser ta beber apa petua untuk mencukur denga[...]

  • Página 38

    Awas - Jangan sekali-kali merendam pencukur di dalam air . - Jangan gunakan pencukur di dalam tab mandi atau di bawah pancuran. - Jangan sekali-kali gunakan air yang lebih panas daripada 80°C untuk membilas pencukur ter sebut. - Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak ter lalu panas, untuk [...]

  • Página 39

    Arahan cas Bateri lemah - Apabila bateri hampir habis (apabila hanya terdapat baki 5 minit atau kurang), lampu pengecasan mula berkelip war na jingga. - Apabila anda mematikan pencukur , lampu pengecasan ter us ber kelip jingga selama beberapa saat. P engecasan pantas - Apabila anda mula mengecas bateri yang telah habis ini, lampu pengecasan akan b[...]

  • Página 40

    Menggunakan pencukur Nota: Anda boleh gunakan pencukur terus dar ipada sesalur kuasa. Anda hanya perlu menyambung pencukur k epada sesalur kuasa. P encukuran 1 T ekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur . 2 Gerakkan kepala pencukur mer entasi kulit anda. Buat gerakan membulat. - Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum[...]

  • Página 41

    Nota: Air mungkin bocor k eluar dar ipada sok et di bahagian bawah pencukur k etika anda membilasnya. Ini adalah normal dan tidak merbahaya k erana semua bahagian elektr onik dilindungi di dalam unit kuasa yang k edap di dalam pencukur . Membersihkan unit pencukur di ba wah paip 1 Matikan pencukur dan putuskan sambungannya daripada sesalur kuasa. 2[...]

  • Página 42

    3 T arik unit pencukur dari alat pencukur . 4 Pusingkan kunci ke arah la wan jam (A) dan tanggalkan rangka penahan (B). 5 T anggalkan dan bersihkan k epala pencukur satu persatu. Setiap k epala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Nota: Jangan ber sihkan lebih dar i satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, k erana setiap set adalah b[...]

  • Página 43

    Nota: Pastikan bahaw a bahagian unjuran k epala pencukur muat dengan tepat di dalam ruang ceruknya. 7 Pasang kembali rangka penahan k e dalam unit pencukur (A) dan pusingkan kunci k e arah jam (B). 8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas pencukur . K emudian tutup unit pencukur . Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan[...]

  • Página 44

    Petua: Untuk prestasi per apian yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan. P enyimpanan - Pasang tukup pelindung pada pencukur selepas menggunakann ya untuk mengelakkan kerosakan dan agar kotoran tidak ter kumpul di dalam kepala pencukur . - PT866 sahaja: Simpan per kakas dan aksesor inya d[...]

  • Página 45

    6 K eluarkan kepala pencukur dan letakkan yang baru di dalam unit pencukur . Nota: Pastikan bahaw a bahagian unjuran k epala pencukur muat dengan tepat di dalam ruang ceruknya. 7 Pasang kembali rangka penahan k e dalam unit pencukur (A) dan pusingkan kunci k e arah jam (B). 8 Masukkan cuping unit pencukur baru ke dalam ruang di bahagian atas pencuk[...]

  • Página 46

    Aksesori Untuk mengekalkan prestasi terbaik pencukur anda, pastikan anda member sihkannya dengan tetap dan mengganti k epala pencukurnya pada masa yang disy or kan. K epala pencukur - Kami menasihatkan anda agar mengganti kepala pencukur anda setiap dua tahun. Pastikan anda menggantin ya dengan Kepala P encukur Philips HQ8 atau HQ9 (PT919 sahaja) s[...]

  • Página 47

    6 T anggalkan bateri. Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam. Jangan sambungkan semula pencukur k e sesalur kuasa setelah anda mengeluarkan bateri boleh cas semula. Jaminan dan sok ongan Jika anda memer lukan maklumat atau sokongan, sila lawati www .philips.com/support atau baca r isalah jaminan sedunia yang berasingan. Jika negara anda tidak memp[...]

  • Página 48

    48 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Página 49

    ความสอดคลองกับมาตรฐาน - ผลิตภัณฑของ Philips รนนี้สอดคลองตามมาตรฐานและกฎขอบังคับเกี่ยวกับการไดรับคลื่นแมเหล็กไฟฟาทุก?[...]

  • Página 50

    การชารจดวยอะแดปเตอร 1 เสียบปลั๊กเล็กเขากับเครื่องโกนหนวด 2 เสียบอะแดปเตอรเขากับเตารับบนผนัง , ไฟแสดงการชารจจะแสดงส?[...]

  • Página 51

    3 หลังจากกันจอน ใหปดที่กันจอน แลวปดสวิตชเครื่องโกนหนวด การทำาความสะอาดและบำารุงรักษา หามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่[...]

  • Página 52

    การทำาความสะอาดชุดหัวโกนดวยแปรงทำาความสะอาด 1 ปดเครื่องโกนหนวดและปลดออกจากเตาเสียบสายเมน 2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดห?[...]

  • Página 53

    6 ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม หมายเหตุ: ตรวจสอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกนวาประกอบเขากับสวนยึดพอดีหรือไม 7 ใสโค[...]

  • Página 54

    การทำาความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงทำาความสะอาด (เฉพาะรน PT919/PT866/PT860/PT845/ PT739/PT737/PT731) ทำาความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังใชงาน 1 ปดเครื่[...]

  • Página 55

    การเปลี่ยนอะไหล เพื่อใหการโกนเปนไปอยางมีประสิทธิภาพสูงสุด เราขอแนะนำาใหคุณเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกสองป การแจงเตือนกา?[...]

  • Página 56

    7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B) 8 เสียบสลักของชุดหัวโกนใหมเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโ[...]

  • Página 57

    สิ่งแวดลอม - หามทิ้งเครื่องโกนหนวดรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไปเมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับ?[...]

  • Página 58

    การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานล[...]

  • Página 59

    59 Gii thiu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. V ui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này , vì nó có những th?[...]

  • Página 60

    Chú ý - Không nhúng máy cạo râu vào trong nước. - Không sử dụng máy cạo râu trong bồn tắm hoặc dưới vòi tắm. - Không sử dụng nước nóng quá 80°C để rửa máy cạo râu. - Nên thn trọng với nước nóng. Luôn kiểm tr a xem nước có quá nóng không để tránh làm bng tay bạn. - [...]

  • Página 61

    Chỉ bo sạc Pin yếu - Khi pin gần hết (khi chỉ còn không quá 5 phút cạo râu), đèn báo sạc s bắt đầu nhấp nháy màu da cam. - Khi tắt máy cạo râu, đèn báo sạc tiếp tục nhấp nháy màu da cam thêm một vài giây . Sạc nhanh - Khi bạn bắt đầu sạc pin đã hết, đèn báo sạc pin l[...]

  • Página 62

    Sử dụng my cạo râu Lưu ý: Bạn cũng có thể sử dụng máy cạo râu nối trực tiếp vào nguồn điện. Chỉ cần cắm máy cạo râu vào ổ điện. Cạo râu 1  Bấmnúton/off(bật/tắt)mộtlầnđểbậtmáycạorâu. 2  Dichuyểnđầucạotrênda. Di?[...]

  • Página 63

    Làm sạch bộ phận cạo dưi vòi nưc 1  Tắtmáycạorâuvàrútphíchcắmcủamáyrakhỏiđiện. 2  Bấmnútđểmởbộphậncạora.  3  Rabộphậncạovàkhoangchứarâutócdướivòinướcnóngtrong 3[...]

  • Página 64

    4  Xoa ykhóangượcchiềukimđngh(A)vàtháokhunggiữ(B). 5  Tháovàvệsinhmỗiđầucạomộtlần. Mỗiđầucạobaogmmộtlưi cạovànắpbovệ. Lưu ý: Không c hi rửa nhiu lưi dao cạo và nắp bảo [...]

  • Página 65

    7  Lắpkhunggiữtrởlạibộphậncạo(A)vàxoa ykhóatheochiềukim đngh(B). 8  Lắpvấucủabộphậncạovàokheởphầntrêncngcủamáycạorâu.  Sauđóđóngbộphậncạo . Lưu ý: Nếu b phn c[...]

  • Página 66

    Lưu trữ sữa - Lắp nắp bảo vệ vào máy cạo râu sau khi sử dụng để tránh hư hng và để tránh sự tích tụ bụi bẩn trong đầu cạo. - Chỉ có ở kiểu PT866: Bảo quản thiết bị và phụ kiện trong túi. Tha y thế phụ kin Để có hiệu suất cạo tối đa, chúng tôi khuyên bạn n[...]

  • Página 67

    Lưu ý: Phải đảm bảo là các đầu cạo va sát vào khung trống. 7  Lắpkhunggiữtrởlạibộphậncạo(A)vàxoa ykhóatheochiềukim đngh(B). 8  Lắpvấucủabộphậncạomớivàokheởphầntrêncngcủamáyc?[...]

  • Página 68

    Môi trưng - Không vứt b thiết bị cùng với rác thải sinh hoạt thông thưng khi ngừng sử dụng. Hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vy , bạn s giúp bảo vệ môi trưng. - Pin sạc trong máy cạo râu có chứa những chất có thể gây ô nhi[...]

  • Página 69

    Cch khắc phục s cố Chương này tóm tắt các sự cố thưng gặp với thiết bị này . Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây , hãy liên hệ với T r ung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn. Sự cố Nguyên nhân có thể G[...]

  • Página 70

    70 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的超強功能, 也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。 一般說明 (圖 1) 1 保護蓋 2[...]

  • Página 71

    - 請在溫度介於 10°C 到 35°C 之間的環境中使用、充電及收納 本產品。 - 使用時,請務必將電鬍刀置於防水表面。 - 僅可使用隨附的轉換器、充電器和配件。 - 請務必為電鬍刀蓋上保護蓋以防損壞,並避免污垢累積在刀頭中。 符合標準 - 本飛利浦產品符合所有電磁?[...]

  • Página 72

    電池充滿電 - 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。 注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能源。 使用轉換器充電  1 將小插頭插上電鬍刀。 2 將轉換器插入插座。 , 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的 「充電指示」一節)。 ?[...]

  • Página 73

    鬢角刀 (僅限 PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 , 這時即可開始修整。 3 修整完後請收回鬢角刀,再關閉電鬍刀的電源。 清潔與維護 絕對?[...]

  • Página 74

    - 清洗電鬍刀組的鬍渣室及內部。 - 沖洗電鬍刀組的外側。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組撞到任何東西。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室,因為此舉可能傷害電 鬍刀刀頭和連接軸。 5 再次打開電鬍刀組並[...]

  • Página 75

    5 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍刀刀頭都是由刀具和刀網組 成。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢 復最理想的刮鬍效果。 - 從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子?[...]

  • Página 76

    8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並將固定架確實鎖好。 使用隨附的清潔刷清潔鬢角刀 (僅限 PT919/PT866/PT860/PT845/ PT739/PT737/PT731) 每次使用鬢角刀後,請進行清?[...]

  • Página 77

    收納  - 使用後請為電鬍刀蓋上保護蓋以防損壞,並避免污垢累積在電鬍 刀刀頭中。 - 限 PT866:請將本產品及配件收藏於收納袋中。 更換 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年更換一次電鬍刀刀頭。 更換提醒 電鬍刀刀頭符號會亮起,表示電鬍刀刀頭需要更換。[...]

  • Página 78

    注意: 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。 8 將新的電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀 組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並?[...]

  • Página 79

    環境保護 - 產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。 請將產品放置於政府指定的回收站,為環保盡一份心力。 - 本電鬍刀使用的充電式電池可能含有會污染環境的物質。 將本電鬍刀丟棄或是送到政府指定回收站前,請務必先取出電池, 並將電池送?[...]

  • Página 80

    問題 可能原因 解決方法 電鬍刀不像平常一 樣運作。 電鬍刀刀頭毀壞或 磨損。 更換電鬍刀刀頭 (請參閱「更換」單元)。 長鬍鬚卡住電鬍刀 刀頭。 逐一清潔電鬍刀刀頭 (請參閱「清潔與維護」 單元)。 您沒有妥善插入電鬍 刀刀頭。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確[...]

  • Página 81

    81 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一 些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 基本说明 (图 1) 1 保护盖 2[...]

  • Página 82

    - 如果剃须刀、适配器或任何其他部件损坏,请勿再使用, 否则可能对人体造成伤害。务必用原始型号更换损坏的剃须刀、 适配器或任何其他部件。 - 必须在 10°C 至 35°C 之间的温度下使用、存放和为本产品充 电。 - 一定要在抗有机溶剂腐蚀的表面上放置和使用剃?[...]

  • Página 83

    电池已完全充满 - 电池充满电时,充电指示灯将持续亮起绿灯。 注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。 使用适配器充电  1 将小插头插入剃须刀。 2 将电源适配器插入电源插座。 , 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一节)。 在[...]

  • Página 84

    修剪(仅限于 PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) 您可使用修剪器修剪鬓角和小胡子。 1 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 , 现在可以开始修剪了。 3 修剪后请关闭修发器,然后关闭剃须刀。 清洁和保养 切勿使用压缩气体?[...]

  • Página 85

    - 冲洗胡茬储藏室和剃须刀头部件内部。 - 冲洗剃须刀头部件外侧。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 甩掉多余的水份时,小心不要使剃须刀头部件敲到任何东西。 不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬储藏室, 因为这样可能会损坏剃须刀头和连结轴[...]

  • Página 86

    5 一次取下并清洁一个剃须刀头。每个剃须刀头包含一 组刀片和网罩。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 - 从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。 - 用?[...]

  • Página 87

    8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。 然后关闭剃须刀头部件。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正确 , 固定架是否被锁住。 用清洁刷清洁修剪器(仅限于 PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/ PT737/PT731) 每次使用后都要清洁修剪器。 1[...]

  • Página 88

    存储  - 使用后请盖上剃须刀保护盖,以防止损坏剃须刀头并避免其内积 聚灰尘。 - 仅限于 PT866:使用收纳袋存放产品和附件。 更换 为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头。 更换提醒 剃须刀头符号会亮起,指示需要更换剃须刀头。应立即更换损坏的[...]

  • Página 89

    注意: 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件 (A),顺时针转动锁定装置 (B)。 8 将新剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。 然后关闭剃须刀头部件。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正 确,固定?[...]

  • Página 90

    环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起; 应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 - 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时, 一定要将电池取出,或将剃须刀送到官方指定的回收站。 到官方指定的电池回收站处?[...]

  • Página 91

    故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面 的信息解决问题,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 剃须刀的剃须效果没 有以前好。 剃须刀头已损坏或 磨损。 更换剃须刀头(见“更[...]

  • Página 92

    92[...]

  • Página 93

    93[...]

  • Página 94

    94[...]

  • Página 95

    95[...]

  • Página 96

    96[...]

  • Página 97

    97[...]

  • Página 98

    98[...]

  • Página 99

    99[...]

  • Página 100

    100[...]

  • Página 101

    101[...]

  • Página 102

    102[...]

  • Página 103

    103[...]

  • Página 104

    104[...]

  • Página 105

    105[...]

  • Página 106

    106[...]

  • Página 107

    107[...]

  • Página 108

    108[...]

  • Página 109

    109[...]

  • Página 110

    110[...]

  • Página 111

    111[...]

  • Página 112

    112[...]

  • Página 113

    113[...]

  • Página 114

    8222.002.0075.2[...]