Philips PerfectCare Silence GC9550 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips PerfectCare Silence GC9550. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips PerfectCare Silence GC9550 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips PerfectCare Silence GC9550 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips PerfectCare Silence GC9550, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips PerfectCare Silence GC9550 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips PerfectCare Silence GC9550
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips PerfectCare Silence GC9550
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips PerfectCare Silence GC9550
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips PerfectCare Silence GC9550 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips PerfectCare Silence GC9550 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips PerfectCare Silence GC9550, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips PerfectCare Silence GC9550, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips PerfectCare Silence GC9550. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    G C 95 0 0 GC 920 0 Use r manual[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    IMPOR T ANT : Perf orm descaling regularly for gr eat steam and prolonged life. WICHTIG: Entkalk en Sie regelmäßig, um eine gute Dampeistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. IMPOR T ANT : effectuez régulièr ement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. IMPOR T ANTE: eseguite reg olarmente la[...]

  • Página 5

    GC9500,GC9200 series ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 18 IT ALIANO 24 NEDERLANDS 30[...]

  • Página 6

    6 Introduction This iron has been approv ed by The W oolmar k Company Pty Ltd for the ironing of wool only products pro vided that the gar ments are ironed according to the instr uctions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1101. In United Kingdom, Eire , HongKong and India, the W oolmar k tr ademar k is a Cer ti[...]

  • Página 7

    Using the appliance OptimalT emp technology Do not iron non-ir onable fabrics. This steam generator is equipped with OptimalT emp technology , which enables y ou to iron all types of ironable fabr ics without adjusting the iron temperature or steam setting. - Fabrics with these symbols are ironable , for example linen, cotton, poly ester , silk, wo[...]

  • Página 8

    5 Press and hold the steam trigger to start Ir oning. K eep the trigger constantly pr essed when moving the ir on over the fabric. Nev er direct steam at people. Steam boost function There are two steam boost functions for remo ving stubborn creases. - Press the steam boost button for extra-strong steam output. - Press the steam trigger twice quick[...]

  • Página 9

    Energy saving ECO mode By using ECO mode (reduced amount of steam), you can sa ve ener gy without compromising on the ironing result. 1 T o activate the ECO mode, press and hold the on/off button for 2 seconds. The light turns green. 2 T o switch back to the ‘OptimalT emp’ setting, switch the steam generator off and on again. Safety Auto-off (s[...]

  • Página 10

    Cleaning the soleplate Clean the soleplate regular ly to remo ve stains from the soleplate. - T o maintain a good gliding of your soleplate, it is recommended to clean it regular ly (once ever y 2 months). Y ou can do that by heating up the iron and moving the soleplate o ver a moist cloth. - Descaling the soleplate: if you do not descale y our ste[...]

  • Página 11

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The ironing board cov er becomes wet. Steam has condensed on the ironing board cov er after a long ironing session. Replace the ironing board cov er if the foam material has wor n out. Y ou can also add an extr a lay er of felt mater ial under the ironing board cov er to prevent condensation on the ironing bo[...]

  • Página 12

    12 Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der W oolmar k Company Pty Ltd nur für das Bügeln von W ollprodukten genehmigt, vorausgesetzt dass die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen v om Her steller dieses Bügeleisens gebügelt werden. R1101. In Großbr itannien, Ir land, Hongkong un[...]

  • Página 13

    Das Gerät benutz en Optimal TEMP-T echnologie Bügeln Sie k eine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Diese Dampfeinheit ist mit OptimalT emp-T echnologie ausgestattet, sodass Sie alle bügelechten T extilien ohne Einstellung der Bügeltemper atur oder Dampfstufe bügeln können. - Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B . Leinen,[...]

  • Página 14

    5 Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen. Halten Sie den Dampfauslöser ständig gedrückt wenn Sie mit dem Bügeleisen über das Kleidungsstück gleiten. Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen! Dampfstoß-Funktion Es gibt zwei Dampfstoß-Funktionen zum Entf ernen har tnäckiger Falten. - Drücken Sie die D[...]

  • Página 15

    Energiespareinstellung ECO-Modus (Ök omodus) Durch V erwendung des ECO-Modus (verringer te Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügeler gebnis einzugehen. 1 Um den ECO-Modus zu aktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige wird grün. 2 Um zurück zur “OptimalT emp”-Einstellung [...]

  • Página 16

    Reinigen der Büg elsohle Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig, um Flecken von der Bügelsohle zu entfernen. - Um das Gleitvermögen Ihrer Bügelsohle beizubehalten, wird empfohlen, diese regelmäßig (einmal alle 2 Monate) zu reinigen. Sie können dies tun, indem Sie das Bügeleisen erhitzen und über ein f euchtes T uch ziehen. - Entkalken d[...]

  • Página 17

    Problem Mögliche Ursache Lösung Der Bügelbrett- bezug wird nass. Dampf ist nach langem Bügeln auf dem Bügelbrettbezug kondensier t. W echseln Sie den Bügelbrettbezug aus, wenn der Schaumstoff abgenutzt ist. Sie können auch eine zusätzliche Lage Filztuch unter den Bügelbrettbezug legen, um die Kondensation zu verhindern. W asser tropft aus [...]

  • Página 18

    18 Introduction Ce fer a été approuvé par The W oolmar k Company Pty Ltd pour le repas - sage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instr uctions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabr i - cant du fer . R1101. Au Royaume-Uni, en République d’Ir lande , à Hong-Kong et en [...]

  • Página 19

    Utilisation de l’appar eil T echnologie OptimalT emp Ne repassez pas des tissus non r epassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalT emp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans a voir à régler la température du fer ou la vapeur . - Les tissus av ec les symboles suivants sont repassables. Par exe[...]

  • Página 20

    5 Appuyez sur la gâchette va peur pour commencer le repassage à la vapeur . Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur v ers des personnes. F onction Effet pr essing Deux fonctions Effet pressing permettent d’éliminer les faux plus les plus tenaces. - Appuyez sur le bouton Eff et pressing pour un débit de vapeur ultrapuissant. - Appuyez rapidem[...]

  • Página 21

    Économie d’énergie Mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage . 1 Pour activ er le mode ECO , maintenez enfoncé le bouton mar che/ arrêt pendant 2 secondes. Le vo yant s’allume en vert. 2 Pour r evenir au réglage « OptimalT emp », éte[...]

  • Página 22

    Netto yage de la semelle Nettoy ez la semelle régulièrement pour enlever les taches de la semelle . - P our que la semelle de votre fer reste bien lisse, il est recommandé de la nettoy er régulièrement (une fois tous les 2 mois). V ous pouvez procéder de la sor te en chauffant le fer et en le déplaçant la semelle sur un tissu humide . - Dé[...]

  • Página 23

    Problème Cause possible Solution La housse de la planche à repasser devient humide . La vapeur s’est condensée sur la housse de la planche à repasser après une longue séance de repassage . Remplacez la housse de la planche à repasser si sa mousse est usée . V ous pouvez également ajouter une couche supplémentaire de feutre sous la houss[...]

  • Página 24

    24 Introduzione Questo ferro è stato approvato da The W oolmar k Company Pty Ltd per la stiratur a di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istr uzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1101. Nel Regno Unito, in Ir landa, a Hong Kong e in India, il marchio W oolmar k è un marchio di cer ticazione [...]

  • Página 25

    Modalità d’uso dell’appar ecchio T ecnologia Optimal T emp Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. Questo generatore di vapore è dotato di tecnologia Optimal T emp, che consente di stirare tutti i tipi di tessuti stir abili senza dover regolare la temperatur a o le impostazioni relative al vapore. - I tessuti con que[...]

  • Página 26

    5 T enete premuto il pulsante del va pore per iniziare la stiratura a vapor e. Non puntate mai il getto di vapor e verso le persone. Colpo di vapor e Ci sono due funzioni colpo di vapore per rimuovere le pieghe più ostinate. - Premete il pulsante colpo di vapore per a vere a disposizione un getto di vapore ancora più potente . - Premete il pulsan[...]

  • Página 27

    Risparmio energetico Modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete rispar miare ener gia senza compromettere il risultato della stir atur a. 1 Per attivar e la modalità ECO , tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi.La spia ver de si accende . 2 Per tornar e all’impostazione “OptimalT emp”, spegnete [...]

  • Página 28

    Pulizia della piastra Pulite la piastra regolar mente per r imuo vere le macchie da quest’ultima. - P er assicur ar vi che la piastra scor r a agevolmente, vi consigliamo di pulir la regolarmente (una volta ogni 2 mesi). P er pulir la, basta r iscaldare il ferro e far scor rere la piastra su un panno umido. - Rimozione del calcare dalla piastr a:[...]

  • Página 29

    Problema Possibile causa Soluzione Il copriasse si bagna. Il vapore si è condensato sul copriasse dopo una sessione di stiratur a prolungata. Sostituite il copriasse se il mater iale in schiuma r isulta consumato. Potete anche aggiungere uno strato aggiuntivo di materiale in feltro sotto il copriasse per prevenire la condensa sull’asse stesso . [...]

  • Página 30

    30 Inleiding Dit strijkijzer is door The W oolmar k Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestrek en volgens de instr ucties die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit str ijkijzer zijn uitgebracht. R1101. In het V erenigd Koninkr ijk, de Ier se Republ[...]

  • Página 31

    2 Schuif het waterr eser voir terug in de stoomgenerator (‘klik’). ’W aterr eser voir leeg’-lampje W anneer het water reser voir bijna leeg is, gaat het ‘water reser voir leeg’- lampje aan en is stoomstrijken niet meer mogelijk. V ul het water reser voir om verder te stoomstrijken. Het apparaat gebruik en OptimalT emp-technologie Strijk[...]

  • Página 32

    4 Alleen bepaalde typen: druk op de ontgrendelknop van de draagvergr endeling om het strijkijzer van het strijkijzerplateau te ontgrendelen. 5 Houd de stoomhendel ingedrukt om te beginnen met stoomstrijk en. Richt de stoom nooit op mensen. Stoomstootfunctie Er zijn twee stoomstootfuncties om hardnekkige kreuken te v erwijderen. - Dr uk op de stooms[...]

  • Página 33

    Het strijkijzer neerz etten tijdens het strijken - Tijdens het strijken kunt u het str ijkijzer op het strijkijzerplateau of horizontaal op de str ijkplank plaatsen. Dankzij de OptimalT emp- technologie zal de zoolplaat de strijkplankhoes niet beschadigen. Energiebesparing ECO-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie be[...]

  • Página 34

    3 Houd een bek er onder de EASY DE-CALC-knop. Draai de EASY DE-CALC-knop naar links en laat het water met de kalkdeeltjes in de bek er stromen. W anneer er geen water meer uit de stoomgenerator k omt, plaats de EASY DE-C ALC-knop dan terug. Draai de knop naar rechts tot deze vastzit. Steek vervolgens de stekk er weer in het stopcontact. De stoomgen[...]

  • Página 35

    4 V ouw de toevoerslang en het netsnoer op en berg deze op in hun respectie ve opbergruimten. 5 Alleen bepaalde typen: u kunt het apparaat met één hand dragen aan het handvat van het strijkijzer . Draag het apparaat niet door de ontgr endelhendel van het waterr eser voir vast te houden. Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de [...]

  • Página 36

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De stoomgenerator produceer t geen stoom. Er zit niet voldoende water in het waterreser voir (het ‘waterreser voir leeg’-lampje knipper t). V ul het water reser voir . De stoomgenerator is niet warm genoeg om stoom te produceren. W acht totdat het ‘str ijkijzer gereed’-lampje op het strijkijzer blijft b[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    4239.000.8456.2[...]