Philips Multistyler HP4680 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Multistyler HP4680. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Multistyler HP4680 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Multistyler HP4680 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Multistyler HP4680, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Multistyler HP4680 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Multistyler HP4680
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Multistyler HP4680
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Multistyler HP4680
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Multistyler HP4680 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Multistyler HP4680 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Multistyler HP4680, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Multistyler HP4680, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Multistyler HP4680. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HP4680[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    HP4680 ENGLISH 6 FRANÇAIS 1 4 INDONESIA 23 한국어 32 BAHASA MELA YU 4 0 POR TUGUÊS DO BRASIL 49 ภาษาไทย 57   63 繁體中文 7 1 简体中文 78 92 99[...]

  • Página 6

    6 Introduction With the new Gir l Glam multi-styler , children’s hair dreams come true! It has been designed to giv e them str aight sleek styles, cr imps, lar ge rounded cur ls, beautiful r inglets and the possibility to create a fantasy look. In shor t, ever ything a gir l desires to look wonderful. In addition to all these fun attachments, the[...]

  • Página 7

    adult. Older children must be instr ucted and super vised when they use the appliance . Keep the appliance out of the reach of young children. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance. Check the condition of the mains cord regular ly . Do not use the appliance if the pl[...]

  • Página 8

    Do not wind the mains cord round the appliance . Do not connect the handle to the mains without attaching an attachment r st. Make sure the attachment is proper ly xed to the handle before y ou put the plug in the wall socket. Do not use the appliance on ar ticial hair . Do not use the appliance for any other purpose than described in this[...]

  • Página 9

    Using the appliance With the Gir l Glam multi-styler you can create large rounded cur ls, ringlets, crimps, tr iangular cur ls and a straight, sleek look. 1 Connect the desired attachment to the handle (see chapter ‘Preparing f or use’). 2 Place the appliance on the support of the attachment and put the mains plug in the wall sock et. The pow e[...]

  • Página 10

    Ringlets 1 Connect the large curling attachment to the handle and slide the spiral onto the curling attachment. 2 T ake a lock of hair . Press the le ver to open the clip and place the lock between the bar rel and the clip . 3 Release the lever and slide the barr el to the end of the lock. Then wind the lock round the bar rel along the spiral (Fig.[...]

  • Página 11

    4 Press the lev er to open the attachment and place a low er section of the same lock of hair between the plates. Mak e sure ther e is an ov erlap . Repeat this process until y ou ha ve r eached the end of the lock. 5 Let the crimps cool down. Do not brush or comb the crimps, as this wil ruin them. wav es, cur ls and cr imps disappear if your hair [...]

  • Página 12

    3 Clean the appliance and the attachments with a small brush or a dr y cloth. Storag e Do not wind the mains cord r ound the appliance. 1 Remove the mains plug fr om the wall socket. 2 Place the styler on the suppor t of the attachment in a safe place and let it cool down. 3 Store the appliance and its accessories in the bag. En vironment Do not th[...]

  • Página 13

    Problem Solution The appliance does not work at all. P erhaps there is a pow er failure or the socket is not live. Check if the po wer supply w or ks. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. P erhaps y ou hav e connected the appliance to a voltage for which it is not suitab le . Make sure that the voltage indicate[...]

  • Página 14

    14 Introduction A vec la brosse coiffante Gir l Glam, les jeunes lles peuvent réaliser les coiffures de leur s rêves. Elle a été spécialement conçue pour leur permettre de passer d’un style à un autre : des chev eux lisses et r aides, gaufrés, des boucles généreuses ou de magniques anglaises. Elles peuvent même opter pour la fant[...]

  • Página 15

    Av ertissement Cet appareil N’EST P AS un jouet mais une brosse coiffante branchée sur secteur . Les surfaces de cette brosse deviennent très chaudes. Si cet appareil est utilisé pour coiffer de jeunes enfants, il doit l’être par un adulte responsable. Les enfants plus âgés qui souhaitent utiliser cette brosse doivent a voir pris connaiss[...]

  • Página 16

    Le revêtement en céramique des plaques présente une usure normale au l du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances de l’appareil. Les par ties en cér amique des accessoires chauffent pendant l’utilisation. Évitez tout contact de ces par ties chaudes avec la peau et maintenez le cordon d’alimentation loin des surfaces ch[...]

  • Página 17

    Fixation des accessoires 1 Pour x er un accessoire, insérez-le dans la poignée. Assurez-vous que le support soit orienté vers le bas (g. 2). 2 Pour x er fermement l’accessoire, tournez la bague de verr ouillage de la poignée vers la gauche jusqu’à ce que la èche de la bague coïncide a vec la èche de la poignée (g. 3).[...]

  • Página 18

    Boucles généreuses 1 Fixez le grand fer à boucler sur la poignée. Assurez-vous que le support soit orienté vers le bas. 2 Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince. 3 Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche[...]

  • Página 19

    2 Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince. 3 Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour du corps (g. 8). Assurez-vous que l’extrémité de la mèche est enroulée dans la direction souhaitée . 4 Ouvr[...]

  • Página 20

    Assurez-v ous que vous a v ez inséré corr ectement les bords des plaques dans les rainur es. 3 V ous pouvez maintenant utiliser le fer à gaufr er en tant que fer à lisser . Fixez le fer sur la poignée et suiv ez la même pr océdure que pour gaufrer les che veux. V ous pouvez également lisser vos cheveux en déplaçant lentement le f er vers [...]

  • Página 21

    où il pourra êtr e recyclé. V ous contribuerez ainsi à la pr otection de l’envir onnement (g. 13). Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa y[...]

  • Página 22

    Problème Solution Les résultats obtenus ne sont pas satisfaisants. V ous n’avez peut-être pas laissé l’appareil chauff er assez longtemps. Laissez l’appareil chauffer jusqu’à ce que le vo yant Prêt-à-utiliser change de couleur . V ous avez peut-être enroulé une mèche trop épaisse autour du corps ou placé trop de cheveux entre le[...]

  • Página 23

    23 P endahuluan Dengan penata rambut serbaguna Gir l Glam, rambut yang diimpikan anak-anak kini jadi keny ataan! Alat ini dirancang untuk menata r ambut mereka agar lur us halus, ker iting, ikalan besar , ikalan kecil y ang indah ser ta mampu menciptakan tampilan fantasi. P okokny a, apapun yang diinginkan wanita agar tampak menawan. Selain semua p[...]

  • Página 24

    P eringatan Alat ini BUKAN mainan melainkan alat listrik penata r ambut. P ermukaan penata pada alat akan menjadi sangat panas. Jika alat digunakan pada rambut anak-anak yang masih kecil, alat har us dioperasikan oleh or ang dewasa. Anak yang lebih dewasa har us diarahkan dan diawasi saat mereka menggunakan alat. Jauhkan alat dari jangkauan anak ke[...]

  • Página 25

    Bagian yang ber lapis keramik pada per lengkapan akan menjadi panas selama digunakan. Hindar i kontak dengan kulit. Jauhkan kabel listr ik dari bagian alat yang panas. Gunakan alat hanya pada rambut yang k er ing atau sedikit basah. Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat. T unggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpann y[...]

  • Página 26

    Sekarang perlengkapann ya sudah terpasang kuat pada gagang (Gbr . 3). Ikuti prosedur ini untuk memasang peralatan lainnya. Untuk melepas alat, putar cincin pengunci ke kanan dan tarik alat keluar dari gagangnya. Cabut alat ini saat Anda melepas perlengkapan setelah atau saat menata rambut. Jangan menyentuh bagian logam dan k eramik pada perlengkapa[...]

  • Página 27

    3 Lepaskan tuas lalu geser laras ke ujung ikatan. K emudian lilitkan ikatan di seputar laras (Gbr . 6). Pastikan Anda melilitkan ujung r ambut ter sebut dalam arah yang diinginkan. 4 Buka jepitan setelah 5 sampai 10 detik lalu lepaskan laras dari rambut. T unggu ikalan sampai dingin sebelum Anda menyisir , menyikat atau men yisir dengan jari hingga[...]

  • Página 28

    4 Buka jepitan setelah 5 sampai 10 detik lalu lepaskan alat dari rambut. Biarkan ikalan dingin dulu sebelum Anda menyisir , menyikat atau menyisir dengan jari agar sesuai ga ya akhir yang diinginkan. K eriting 1 Pasang alat pengeriting/pelurus dengan pelat pengeriting ke gagangnya (Gbr . 9). 2 Ambil seikat rambut (maks. selebar 5 s/d 6 cm). T ekan [...]

  • Página 29

    4 Biarkan rambut yang telah licin dingin dulu sebelum Anda menyisir atau menyikatn ya. Jika rambut Anda ikal atau berombak alami, hasil pelur usan akan hilang bila Anda membasahi rambut (misalnya dikeramas). Membersihkan Jangan merendam alat dalam air atau membilasn ya di ba wah k eran. 1 Lepaskan steker listrik dari stopk ontak dinding. 2 T aruh p[...]

  • Página 30

    teleponnya dalam pamet garansi yang berlaku di selur uh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan P elanggan di negar a Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Ser vis dari Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . P emecahan Masalah Jika timbul masalah dengan alat dan Anda tidak dapat menyelesaikann ya melalui [...]

  • Página 31

    Masalah Solusi Mungkin Anda melilitkan rambut ter lalu banyak di antara pelat ter sebut. Bila Anda menggunakan alat pengikal, jangan ter lalu sedikit r ambutnya. Semakin tipis ikatan rambutnya, semakin kecil ikalanny a. Bila Anda menggunakan alat pengeriting/pelur us, pastikan ikatan rambutnya tidak lebih lebar dari 5-6cm untuk hasil yang terbaik. [...]

  • Página 32

    32 제품 소개 새로운 Girl Glam 멀티 스타일러로 여성들이 꿈꾸던 머리가 완성 됩니다! 매끄러운 스트레이트 헤어, 나이아가라 웨이브, 굵고 둥 근 컬, 아름다운 웨이브를 연출하여 환상적인 헤어 스타일을 만들 수 있습니다. 여성들이 아름다움을 위해 바라던 모든 것?[...]

  • Página 33

    경고 본 제품은 전기식 헤어스타일러이며, 장난감으로 사용해서는 안됩니다. 제품의 스타일링 표면은 매우 뜨겁습니다. 본 제품 을 어린 아이의 모발에 사용하는 경우, 반드시 책임질 수 있는 성인이 본 제품을 작동시키십시오. 나이가 좀 더 든 아이의 경 우 교육을[...]

  • Página 34

    모발이 건조하거나 약간 촉촉한 상태에서 제품을 사용하십시 오. 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 제품이 충분히 식은 다음 보관하십시오. 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. 액세서리를 연결하지 않은 상태에서는 본체를 전원에 연결하 지 마십시오. 액세[...]

  • Página 35

    스타일링 후 또는 스타일링 도중에 액세서리를 분리하고자 할 경 우에는 제품의 전원 코드를 뽑아주십시오. 액세서리의 금속부위 나 세라믹 부분은 뜨거우므로 닿지않도록 조심하십시오. 제품 사용 GirlGLAM 스타일러로 굵고 둥근 컬과 웨이브, 나이아가라 웨이 브, ?[...]

  • Página 36

    4 5~10초 후 클립을 열어 배럴에서 모발을 풀어내십시오. 컬의 열기가 식을 때까지 모발을 그대로 둔 후, 헤어스타일 마무리 를 위해 빗질을 하시거나 손으로 빗어주십시오. 볼륨감을 더하기 위해 손가락으로 컬을 빗어주십시오. 나선형 웨이브 1 굵은 컬 액세서리를 ?[...]

  • Página 37

    2 모발을 한 단(최대 5~6cm 너비) 잡은 다음 레버를 눌러 액세 서리를 열고 모발을 나이아가라 웨이브 열판 사이에 높으십시 오. 모근부터 나이아가라 웨이브를 만드십시오 (그림 10). 3 5~10초 정도 스타일러를 그대로 고정시켜 주십시오. 4 레버를 눌러 액세서리를 열고,[...]

  • Página 38

    1 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오. 2 액세서리 받침대에 스타일러를 두고 안전한 곳에 놓은 후 열 기를 식히십시오. 3 제품과 액세서리를 작은 솔이나 마른 천으로 닦아주십시오. 보관 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. 1 벽면 콘센트에서 전원 플러그를[...]

  • Página 39

    문제점 해결책 제품이 전혀 작 동하지 않습니 다. 전원에 문제가 있거나 콘센트에 전원이 공급 되지 않을 수 있습니다. 전원 공급 장치가 작 동하는지 확인하십시오. 전원 공급 장치가 작 동하는 경우 다른 제품의 플러그를 꽂아 콘센 트에서 전원이 공급되는지 확인[...]

  • Página 40

    40 P engenalan Dengan pendandan serba guna bar u Gir l Glam, rambut kanak-kanak menjadi impian yang menjadi ny ata! Ia telah direka bentuk untuk memberi mereka gaya lurus yang licin ber kilat, ketak, gelung rambut besar dan bulat, gelung jurai yang cantik dan kemungkinan mencipta rupa yang berfantasi. P endekny a segala-galanya y ang diimpikan untu[...]

  • Página 41

    Air yang berdekatan mer upakan risiko biar pun per kakas sudah dimatikan. Amaran P er kakas ini BUKAN permainan tetapi pendandan yang dikuasakan oleh kuasa kabel. P ermukaan penggaya perkakas ini menjadi sangat- sangat panas.Jika per kakas ini digunakan pada r ambut kanak-kanak kecil, ia mestilah dikendalikan oleh seor ang dewasa yang ber tanggungj[...]

  • Página 42

    Pastikan alat tambahan bersih dan bebas dar ipada habuk, debu dab produk penggayaan seper ti mus, penyembur dan gel. Jangan sekali-kali gunakan per kakas ini ber sama-sama produk pendandanan yang lain. Platnya mempun yai salutan seramik. Salutan ini menjadi semakin lama semakin haus. Ini tidak menjejaskan prestasi per kakas. Bahagian alat tambahan [...]

  • Página 43

    Meny ambungkan alat tambahan 1 Untuk menyambungkan alat tambahan, masukkannya k e dalam pemegang. Pastikan penyok ongn ya menghala ke ba wah (Gamb. 2). 2 Putarkan gelang kunci pada pemegang ke kiri sehingga anak panah tebal pada gelang kunci sejajar dengan anak panah pada pemegang. Alat tambahan kini sudah terpasang rapi pada pemegang (Gamb. 3). Ik[...]

  • Página 44

    pendandan lebih lama pada rambut (maks. 10 saat) jika rambut lebih tebal. K eriting besar 1 Pasangkan alat tambahan pengeriting besar pada pemegang. Pastikan peny ok ongnya menghala k e ba wah. 2 Ambil segelung rambut. T ekan tuil untuk membuka sepit dan letakkan pengunci antara laras dan sepit. 3 Lepaskan tuil dan luncurkan laras ke hujung rambut.[...]

  • Página 45

    Ikal segi tiga 1 Pasangkan alat tambahan segi tiga pada pemegang. Pastikan diriannya menghala k e bawah. 2 Ambil segelung rambut. T ekan tuil untuk membuka sepit dan letakkan pengunci antara laras dan sepit. 3 Lepaskan tuil dan luncurkan laras ke hujung rambut. K emudian lilitkan rambut di sek eliling laras (Gamb. 8). Pastikan hujung gelung rambut [...]

  • Página 46

    Rambut licin berkilat 1 Buka alat tambahan pengetak/pelurus. K eluarkan plat satu demi satu dengan memegang hujungnya yang sejuk dan mencabutkann ya daripada alat tambahan (Gamb. 11). 2 T erbalikkan plat dari atas k e ba wah dan luncurkannya k embali k e dalam alat tambahan (Gamb. 12). Pastikan anda memasukkan pinggir plat dengan betul k e dalam al[...]

  • Página 47

    2 Letakkan alat pendandan di atas penyok ong alat tambahan di tempat yang selamat k emudian biarkan ia sejuk. 3 Simpan perkakas dan aksesorinya dalam beg. Alam sekitar Jangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa pada akhir ha yatnya, tetapi ba wanya k e pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu m[...]

  • Página 48

    Masalah Pen yelesaian Mungkin kord sesalur utama per kakas telah rosak. Jika ia rosak, ia hendaklah digantikan oleh Philips, pusat khidmat yang diluluskan oleh Philips atau orang yang ber kelayakan untuk menghindari bahaya. Hasil dandanan tidak seper ti yang anda jangkakan. Kemungkinan anda tidak memanaskan perkakas itu secukupnya. Biar kan per kak[...]

  • Página 49

    49 Introdução Com o nov o multimodelador Gir l Glam, os penteados dos sonhos das meninas se tornam realidade! O multimodelador foi criado par a per mitir penteados lisos, fr isados, cachos lar gos ou longos e a possibilidade de criar um penteado de sonho. Ou seja, tudo que uma garota precisa para car maravilhosa. Além de todos esses acessóri[...]

  • Página 50

    Aviso Este aparelho NÃO é um brinquedo, mas um modelador de cabelos elétrico. Sua superfície ca muito quente . Se for usado nos cabelos de crianças pequenas, dev e ser oper ado por um adulto responsável. Crianças mais velhas devem ser instr uídas sobre como usá-lo e super visionadas dur ante o uso. Mantenha o aparelho for a do alcance d[...]

  • Página 51

    As par tes com revestimento em cerâmica dos acessórios esquentam durante o uso. Evite contato com a pele . Mantenha o o distante das par tes quentes do aparelho. Só utilize o aparelho em cabelos secos ou úmidos. Sempre desligue o aparelho após o uso. Deixe-o esfriar antes de guardá-lo. Não enrole o o em volta do aparelho . Não conecte[...]

  • Página 52

    Siga este procedimento para todos os acessór ios. P ara desencaixar os acessórios, gire a trava para a direita e puxe o acessório par a fora do cabo. Desligue o apar elho da tomada quando remov er um acessório antes ou durante o uso . Evite tocar nas partes de metal e cerâmica do acessório, pois elas cam quentes. Utilização do apar elho [...]

  • Página 53

    V er ique se enrolou a ponta da mecha na direção cer ta. 4 Espere de 5 a 10 segundos, abra a presilha e retir e o acessório dos cabelos. Deixe os cachos esfriar em antes de pentear , escovar ou passar os dedos para dar o toque nal. Para dar mais volume às mechas, penteie os cachos com a ponta dos dedos. Cachos longos 1 Conecte o acessóri[...]

  • Página 54

    Frisador 1 Conecte o frisador/alisador com pranchas frisadoras ao cabo (g. 9). 2 Separe uma mecha (no máximo 5 cm a 6 cm). Pressione a ala vanca para abrir o acessório e coloque a mecha entre as pranchas frisadoras. Comece a frisar da raiz (g. 10). 3 Mantenha as pranchas travadas de 5 a 10 segundos. 4 Pressione a ala vanca para abrir o aces[...]

  • Página 55

    Limpeza Nunca mergulhe o apar elho em água nem enxágüe sob a torneira. 1 Retire o plugue da tomada. 2 Coloque o modelador no supor te do acessório e deixe-o esfriar . 3 Limpe o aparelho e os acessórios com uma escova pequena e/ou um pano seco . P ara guardar a apar elho Não enrole o o em v olta do apar elho . 1 Retire o plugue da tomada. 2[...]

  • Página 56

    autorizada da Philips ou com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução O secador não funciona. T alvez tenha ha vido uma queda de energia ou a tomada não esteja alimentada. V er ique se o fornecimento de ener gia está nor mal. Se estiver , conecte outro aparelho à tomada para ver icar a alimentação. O aparelho po[...]

  • Página 57

    57 บทนำ ความฝนที่จะจัดแตงทรงผมไดดังใจของเด็กๆ สามารถเปนจริงไดดวยเครื่องจัดแตงทรงผม Girl Glam ใหมที่ออกแบบมาเพื่อก ารจัดแ[...]

  • Página 58

    หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบ รมจากฟลิปส?[...]

  • Página 59

    การประกอบอุปกรณเสริมสำหรับการจัดแตงทรงผม 1 ประกอบอุปกรณเสริมเขากับดามจับ ตรวจสอบใหแนใจวาฐานรองของอุปกรณเสริมชี?[...]

  • Página 60

    ผมลอนวงแหวน 1 ประกอบอุปกรณมวนผมขนาดใหญเขากับดามจับ จากนั้นใสที่ดัดผมใหเปนเกลียวบนอุปกรณมวนผม 2 แบงผมออกเปนชอ [...]

  • Página 61

    2 ควแผนความรอนลง แลวใสกลับเขาไปในอุปกรณ (รูปที่ 12) ตรวจสอบใหแนใจวาคุณใสขอบของแผนความรอนลงในชองพอดี 3 คุณไดเป?[...]

  • Página 62

    การแกปญหา เราไดทำการรวบรวมปญหาที่อาจเกิดขึ้นไดพรอมทั้งวิธีแกไข หากคุณไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ให[...]

  • Página 63

    63  Với máy tạo kiểu tóc đa năng Gir l Glam mới, kiểu tóc trong mơ cho trẻ em đã trở thành sự thực! Thiết bị này được thiết kế để tạo cho trẻ những kiểu tóc thẳng mượt, bồng, tóc xoăn thành lọn lớn, tóc quăn dễ thương và khả năng tạo một ki[...]

  • Página 64

    được sử dụng trên tóc ca trẻ nhỏ, nó phải được sử dụng bởi người lớn có trách nhiệm. T rẻ lớn hơn cần được hướng dẫn và giám sát khi sử dụng thiết bị này . Để thiết bị ngoài tầm tay trẻ nhỏ. Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điện áp [...]

  • Página 65

    Không được quấn dây điện quanh máy . Không nối tay cầm với nguồn điện mà không lắp phụ kiện vào trước. Đảm bảo rng phụ kiện được lắp đúng vào tay cầm trước khi bạn cắm phích cắm vào  điện. Không sử dụng thiết bị này trên tóc giả. Không sử dụng máy cho b?[...]

  • Página 66

     Với máy tạo kiểu tóc đa năng Gir l Glam này , bạn có thể tạo những kiểu tóc quăn lọn tròn lớn, kiểu tóc quăn xoắn ốc , kiểu tóc ép, kiểu tóc quăn tam giác và kiểu tóc thẳng bóng mượt. 1 Lắp phụ kiện bạn muốn sử dụng vào ta y cầm[...]

  • Página 67

     1 Lắp phụ kiện uốn tóc lớn vào tay cầm rồi lắp b xoắn ốc vào phụ kiện uốn tóc bằng cách n cho trượt vào . 2 Chn ra mt ln tóc . Nhn cần để mở kẹp và đặt ln tóc vào giữa lô và kẹp . 3 Thả cần và trượt lô cuốn đến đuô[...]

  • Página 68

    4 Ấn cần để mở phụ kiện và đặt phần tóc pha dưới của cng ln tóc vào giữa các tm. Nhớ chồng lên mt phần tóc đã ép trước . Lặp lại quá trnh này đến khi bạn ép đến đuôi ln tóc. 5 Để các ln tóc mới uốn bồng ngui xuống. Không dng bàn chải ha y l?[...]

  • Página 69

     Không được qun dây điện quanh máy . 1 Rt phch cắm bàn ủi ra khỏi ổ cắm điện. 2 Đặt máy tạo kiểu tóc trên b phn hỗ trợ của phụ kiện ở nơi an toàn và để máy ngui xuống. 3 Bảo quản thiết bị và phụ kiện trong ti. [...]

  • Página 70

    Vấn đ Giải pháp Có thể bạn đã cắm tr ung bình vào nguồn điện không tương thích. Bảo đảm điện áp ghi trên máy phù hợp với điện áp nguồn ở nơi sử dụng. Có thể dây điện nguồn ca máy bị hư hỏng. Nếu dây điện nguồn bị hỏng, bạn nên cho thay dây tại một tr ung[...]

  • Página 71

    71 簡介 有了新的 Girl Glam 百變造型整髮組,就能實現您孩提時的變髮美 夢!本產品專門針對做出柔軟直順造型、小捲、大波浪捲髮及亮 麗的長捲髮所設計,創造亮眼造型決非難事。一組每個女孩都夢 想擁有的完美造型工具。除了所有的新奇配件之外,Girl Glam 百 變[...]

  • Página 72

    成人操作。年紀較大的兒童必須在有指導及監督的情況下才能 使用本產品。請將本產品放置於幼童無法觸及的地方。 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞[...]

  • Página 73

    使用前準備 如果要造型幼童的頭髮,本產品必須由可負責任的成人操作。年 紀較大的兒童必須在有指導及監督的情況下才能使用本產品。請 將本產品放置於幼童無法觸及的地方。 在您開始造型之前,請先梳理頭髮,讓頭髮平順不會糾結。 連接配件 1 要連接配件[...]

  • Página 74

    大波浪捲髮 1 將大捲配件連接到機身上。請確定底座朝下。 2 取一束頭髮,壓下壓桿打開捲棒夾,將頭髮置於捲棒和捲棒夾 之間。 3 鬆開壓桿,並滑動捲棒至髮束尾端。然後將髮束捲繞在捲棒 上。 (圖 6) 請確定髮尾朝所需的方向捲繞。 4 5 到 10 秒鐘後打開夾子並將[...]

  • Página 75

    浪板造型器 1 將浪板造型器連接到機身上。 (圖 9) 2 取一束頭髮 (最多 5 到 6 公分寬)。壓下壓桿打開配件,並將髮 束置於浪板面板之間,從髮根開始造型。 (圖 10) 3 請保持面板夾緊約 5 到 10 秒鐘。 4 壓下壓桿打開配件,並將同一髮束位置較低的部份置於面板之 間。[...]

  • Página 76

    收藏 請勿將電線纏繞在本產品上。 1 從插座拔下電源插頭。 2 在安全的地方將造型器放置於配件支架上,讓它冷卻下來。 3 將本產品及配件存放於收藏袋中。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉?[...]

  • Página 77

    問題 解決方法 造型的結果不 符您的預期。 可能沒有等待足夠的時間讓本產品加熱。請讓 本產品加熱至待機指示燈改變顏色為止。 可能在捲棒上捲繞太多的頭髮,或者在整髮面 板之間夾入太多的頭髮。在使用捲燙配件時, 請勿取過多的髮量。每束髮量越少,捲度[...]

  • Página 78

    78 产品简介 使用新型 Girl Glam 多功能美发造型器,孩子们的头发可美梦成 真!它可以给孩子们塑造整齐光滑的直发、卷发、大卷、美丽的 长发卷,还能创造令人赞叹的漂亮效果!总之,女孩想要的应有 尽有。而且,除了这些光彩夺目的附件之外,Girl Glam 多功能美 [...]

  • Página 79

    警告 本产品不是玩具,而是使用电源操作的美发造 型器。产品的表面可变得很热。如果将本产品 用于儿童的头发,则必须由负责任的成年人进 行操作。年纪较大的少年在使用本产品时,必 须有成人对其进行指导和看护。必须将本产品 放在儿童触及不到的地方。 ?[...]

  • Página 80

    保持附件洁净无尘,无污渍、无定型产品(如 摩丝、定型喷剂和发胶)。切勿将本产品与定 型产品一起使用。 定型夹板具有陶瓷涂层。此涂层将在多次使用 之后逐渐消失。但这不会影响产品的性能。 附件的陶瓷涂层部分在使用时会很热。应避免 接触到皮肤。切?[...]

  • Página 81

    在使用卷发器之前,应先用梳子或刷子将头发梳理顺滑,无缠 结。 连接附件 1 要连接附件,请将其插入手柄。确保支撑位置朝下。 (图 2) 2 向左转动手柄上的闭锁环,直到闭锁环上的粗箭头与手柄上的 箭头对齐。这样,附件就牢固地安装在手柄上了。 (图 3) 本步骤[...]

  • Página 82

    2 拿起一绺头发。按下控制杆打开夹子,将这绺头发放在发桶与 夹子之间。 3 放开杠杆,并将发桶滑向头发绺的末端。然后,将头发绺卷到 桶上。 (图 6) 确保发绺的末端卷向所需的方向。 4 5 至 10 秒钟后打开夹子,并将头发从附件上取下。在将头发 用梳子、刷子或[...]

  • Página 83

    2 拿起一绺头发(最宽不得超过 5 至 6 厘米)。按下控制杆打开 附件,将这绺头发放在卷发夹板之间。从发根开始卷 发。 (图 10) 3 夹板夹住头发 5 至 10 秒钟。 4 按下控制杆打开附件,并将同一绺头发的下面一段头发夹在夹 板中。确保两段之间有一点重叠。重复这?[...]

  • Página 84

    2 在一个安全的地方将造型器机身放在附件的支撑位置上让其冷 却。 3 可用小刷或干布清洁产品。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 1 将插头从电源插座中拔下: 2 在一个安全的地方将造型器机身放在附件的支撑位置上让其冷 却。 3 将产品及其附件存放在包里。 ?[...]

  • Página 85

    问题 解决方法 可能连接的电压不适合本产品。确保产品上标 示的电压与当地的电源电压相符。 可能产品的电线损坏。如果电线损坏,则必须 由飞利浦或由飞利浦授权的服务中心或同等资 格的个人更换。以免发生危险。 造型效果与您 期望的不一 样。 可能产品加?[...]

  • Página 86

    86[...]

  • Página 87

    87[...]

  • Página 88

    88[...]

  • Página 89

    89[...]

  • Página 90

    90[...]

  • Página 91

    91[...]

  • Página 92

    92[...]

  • Página 93

    93[...]

  • Página 94

    94[...]

  • Página 95

    95[...]

  • Página 96

    96[...]

  • Página 97

    97[...]

  • Página 98

    98[...]

  • Página 99

    99[...]

  • Página 100

    100[...]

  • Página 101

    101 101[...]

  • Página 102

    102 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Página 103

    103[...]

  • Página 104

    4222.002.6098.3 ww w.p hi l i ps . c om u[...]