Philips HP4770 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HP4770. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HP4770 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HP4770 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HP4770, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HP4770 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HP4770
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HP4770
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HP4770
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HP4770 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HP4770 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HP4770, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HP4770, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HP4770. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HP 4770[...]

  • Página 2

    English Page 4 • Keep page 3 and 78 open when reading these operating instructions. Français Page 10 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 78. Deutsch Seite 16 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 78 auf. Nederlands Pagina 22 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en 78 op. Italiano Pag[...]

  • Página 3

    3 1 A B K J I H F D E G C[...]

  • Página 4

    4 English Philips Hydraprotect Coiffure hairdryer Your new Philips Hydraprotect Coiffure hairdryer has been specially developed to provide fast drying and styling results while protecting your hair at the same time. Thanks to the unique ‘Hydraprotect’ sensor system your hair stays healthy and well cared for. We hope you will enjoy using your Ph[...]

  • Página 5

    The hair will feel coarse and dry,will be difficult to manage and will look dull and frizzy. On the contrary, if your hair retains its natural moisture content, it will be smooth, shiny and easy to style. Hydra-sensor (A) and Hydra-indicator (B) Thanks to the unique ‘Hydraprotect’ sensor system you can be sure that the moisture content of your [...]

  • Página 6

    Cool shot (E) You can give hold to your style by directing a cool airflow at it. Press the cool shot button for a few seconds. As soon as you press the button, the Hydra indicator light will turn green. The temperature of the airflow is then decreased to a level below the caring temperature.Press the button again to return to the preset temperature[...]

  • Página 7

    Step 1: disentangling your hair Wash your hair and pat it dry gently with a towel. Start drying with the comb attachment (I) and keep combing until you have disentangled your hair (fig. 2). Please remember that wet hair is more vulnerable than dry hair; rough treatment can do damage to it. As soon as you have disentangled your hair, you can use a d[...]

  • Página 8

    Cleaning the Coiffure Hydraprotect Appliance Always unplug the appliance before you start cleaning it. Clean gently the outside and the Hydra-sensor pins with a moist cloth and dry them with a dry cloth. Make sure that the appliance and the Hydra- sensor pins are completely dry before using the appliance again. Attachments You can clean the attachm[...]

  • Página 9

    Important • Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage before you connect the appliance. • Avoid contact with water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks, etc. If you use the appliance in a bathroom, always unplug it after use since the proximity of w[...]

  • Página 10

    Coiffure Dryer Hydraprotect Philips Votre nouveau Coiffure Dryer Hydraprotect de Philips a été spécialement conçu pour vous permettre un séchage rapide et vous offrir de belles mises en forme, tout en protégeant vos cheveux. Grâce au système unique muni de détecteurs Hydraprotect, vos cheveux restent sains et bien protégés. Nous espéron[...]

  • Página 11

    brosser et paraissent lourds et crépus. Au contraire, si vos cheveux gardent leur humidité naturelle, ils seront légers, doux et faciles à coiffer. Hydra-sensor (A) Et indicateur de température (B) Grâce au système unique muni de détecteurs Hydraprotect, vous pouvez être sûre que la teneur en humidité naturelle de vos cheveux sera respec[...]

  • Página 12

    Réglage II : Diffusion intense de l’air, spécialement conseillée pour le séchage des cheveux épais. Bouton d’air froid (E ) Vous pouvez donner de la tenue à votre coiffure en dirigeant vers vos cheveux un courant d’air froid. Pressez l’interrupteur de la touche froid quelques secondes. Dès que vous pressez le bouton, le voyant de vot[...]

  • Página 13

    accessoires pour obtenir des résultats plus rapides et bien meilleurs. Pour ce faire, suivez étape par étape la méthode décrite ci-dessous. Une fois familiarisée avec l’appareil, vous découvrirez bien d’autres façons de vous en servir : faites simplement marcher votre imagination ! Etape 1 : Démêlage de vos cheveux Lavez vos cheveux e[...]

  • Página 14

    la brosse sous la frange quelques secondes jusqu’à ce que la frange soit complètement sèche dans cette position. Appuyez sur le bouton de touche froid pour lui donner un super maintien Etape 3 : Donner un super brillant Brossez vos cheveux avec la brosse satin (K) et faites les briller (Fig. 5 ). La brosse en poils naturels aligne les cuticule[...]

  • Página 15

    Important • Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau de votre habitation • Evitez tout contact avec l’eau. N’utilisez pas cet appareil à proximité ou au-dessus d’une baignoire, un lavabo, un évier etc. contenant de l’eau. Si vous utilisez l’appareil d[...]

  • Página 16

    Philips Hydraprotect Coiffure Haartrockner Ihr neuer Philips Hydraprotect Coiffure Haartrockner ist speziell entwickelt worden, damit Sie schon, während Sie Ihr Haar trocknen, leicht und schnelle eine schöne Frisur gestalten können. Das einzigartige ”Hydraprotect” Sensor-System schützt Ihr Haar dabei vor dem Austrocknen und verleiht ihm ein[...]

  • Página 17

    sich stumpf an und läßt sich schwer frisieren. Daher ist es wichtig, eine Übertrocknung zu verhindern. Das Haar behält so sein gesundes und glänzendes Aussehen und läßt sich leicht frisieren. Hydra-Sensor (A) und Feuchtigkeitsanzeige (B) Das einzigartige ”Hydraprotect”-System erhält den natürlichen Feuchtigkeitsgehalt Ihres Haares und [...]

  • Página 18

    Stufe II : Starker Luftstrom, speziell zum Trocknen von dickem Haar. Abkühlstufe (E) Ihre Frisur hält länger, wenn Sie nach dem Frisieren einen kalten Luftstrom auf Ihr Haar richten. Halten Sie den Schalter (E) einige Sekunden gedrückt. Die Feuchtigkeitsanzeige leuchtet jetzt grün und zeigt an, daß eine Abkühltemperatur angewendet wird. Durc[...]

  • Página 19

    Wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut gemacht haben, werden Sie noch viele weitere Möglichkeiten zum Stylen Ihres Haares entdecken. – Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf! Stufe 1: Das Haar entwirren Waschen Sie Ihr Haar, und trocknen Sie es sorgfältig mit einem Handtuch ab. Beginnen Sie das Trocknen mit dem Kamm-Aufsatz (I) (Abb. 2). Denk[...]

  • Página 20

    Stufe 3: Glanz verleihen Bürsten Sie Ihr Haar mit der Satin-Bürste (K), um mehr Glanz zu erzeugen (Abb. 5). Die natürlichen Borsten glätten die Haaroberfläche und lassen das Haar weich und glänzend aussehen Reinigung Das Grundgerät Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie zuerst das Gehäuse und den Hydr[...]

  • Página 21

    Wichtig • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Wasser. Verwenden Sie das Gerät nicht über gefüllten Badewannen, Wasch- und Spülbecken. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker, wenn Sie das Gerät im[...]

  • Página 22

    Philips Hydraprotect Coiffure haardroger Uw nieuwe Philips Hydraprotect Coiffure haardroger is speciaal ontworpen om snel droog- en stylingresultaten te verkrijgen, terwijl uw haar veilig beschermd wordt. Door het unieke ‘Hydraprotect’ sensorsysteem blijft uw haar gezond en goed verzorgd. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw Philips [...]

  • Página 23

    Het haar voelt dan droog en ruw aan en ziet er futloos en pluizig uit. Het wordt bovendien snel statisch en is lastig in model te krijgen. Wanneer uw haar het natuurlijke vochtgehalte behoudt, is het soepel en makkelijk in model te brengen. Hydra-sensor (A) en Hydra-indicatielampje (B) Dankzij het unieke sensorsysteem “Hydraprotect” bent u erva[...]

  • Página 24

    Stand I snelle luchtstroom speciaal geschikt voor dik haar te drogen Stand II zachte luchtstroom speciaal geschikt voor dun haar en nauwkeurige styling. Cool shot (E) Om uw kapsel langer in model te houden, kunt u er met koele lucht de laatste hand aan leggen. Houd de Cool shot knop enkele seconden ingedrukt. Zodra u de knop indrukt ziet u het Hydr[...]

  • Página 25

    betere resultaten te krijgen. Volg daarvoor de onderstaande stap-voor-stap-methode. Wanneer u wat meer vertrouwd bent geraakt met het apparaat zijn er uiteraard nog veel meer verschillende toepassingsmogelijkheden. Gebruik gewoon uw fantasie! Stap 1: Uw haar klitvrij maken Dep uw haar voorzichtig droog met een handdoek, nadat u het normaal gewassen[...]

  • Página 26

    Stap 3: Uw haar extra glans geven Kam met de soft brush (K) om uw haar glanzend te maken (fig. 5). Door de borstelharen zullen de haarschubjes zich sluiten en gaat het haar er glad en zacht uitzien. Uw Hydraprotect Coiffure haardroger schoonmaken Apparaat Trek, voordat u het apparaat gaat reinigen, eerst de stekker uit het stopcontact. Reinig de bu[...]

  • Página 27

    Belangrijk • Controleer vóórdat u het apparaat aansluit of de spanning die erop staat aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning. • Vermijd contact met water! Gebruik dit product niet in de nabijheid van water, zoals boven een met water gevuld bad, wasbak, goot- steen, enz. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal dan na g[...]

  • Página 28

    Asciugacapelli Philips Hydraprotect Il vostro nuovo asciugacapelli Philips Hydraprotect Coiffure è stato sviluppato per consertirvi un’asciugatura e uno styling veloce, proteggendo allo stesso tempo i vostri capelli. Grazie al rivoluzionario sensore termico “Hydraprotect”, i vostri capelli resteranno sani, lucidi e morbidi. Per ottenere il m[...]

  • Página 29

    Sensore termico Hydra (A) e Indicatore Hydra (B) Grazie al rivoluzionario sensore termico “Hydraprotect”, avrete la certezza di mantenere il giusto livello di umidità dei capelli. Durante l’asciugatura, il sensore termico misura costantemente la temperatura dei capelli e regola di conseguenza la temperatura del getto d’aria. Quando i capel[...]

  • Página 30

    Tasto per colpo d’aria fredda (E) Per ottenere risultati più duraturi è possibile dirigere un flusso d’aria fredda sui capelli dopo averli messi in piega. Tenete premuto il tasto (E) per alcuni secondi: si accenderà la spia dell’indicatore Hydra (verde). A questo punto la temperatura del getto d’aria verrà ridotta. Premete nuovamente il[...]

  • Página 31

    solo di acquistare familiarità con l’apparecchio, e dare libero sfogo alla fantasia! Fase 1: districare i nodi Lavate i capelli e tamponateli delicatamente con un asciugamano. Iniziate l’asciugatura inserendo il pettine (I) e continuate fino a quando i capelli saranno perfettamente districati (fig. 2). Ricordate che i capelli bagnati sono sens[...]

  • Página 32

    Fase 3: maggior brillantezza Spazzolate i capelli con la spazzola lucidante (K) per renderli ancora più brillanti (fig. 5). Questa speciale spazzola allinea tutte le squame nella stessa direzione, rendendo i capelli particolarmente lucidi e setosi. Pulizia dell’asciugacapelli Apparecchio Prima di pulire l’apparecchio, togliete sempre la spina [...]

  • Página 33

    Importante • Prima di collegare l’apparecchio verificate che il voltaggio indicato su di esso corrisponda a quello di rete. • Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua! Non utilizzatelo nei pressi di vasche da bagno, lavandini, ecc.; se lo usate in bagno staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli, perché l’acqua rappresenta u[...]

  • Página 34

    Secador Coiffure Hydraprotect de Philips Su nuevo secador Coiffure Hydraprotect de Philips ha sido especialmente desarrollado para proporcionarle unos rápidos resultados de secado y moldeado, y al mismo tiempo proteger su cabello. Gracias a su sistema exclusivo de sensor Hydraprotect, su cabello permanecerá saludable y bien cuidado. Esperamos que[...]

  • Página 35

    cabello se nota áspero y seco, difícil de manejar y con aspecto encrespado. Por el contrario, si su cabello retiene su contenido natural de humedad, estará suave y brillante y será fácil de moldear Sensor Hydra (A) e Indicador Hydra (B) Gracias a su exclusivo sistema de sensor Hydraprotect, el contenido de humedad de su cabello se mantendrá a[...]

  • Página 36

    Posición II : Flujo de aire fuerte, especialmenteadecuado para secar cabello grueso. Chorro frío (E) Puede dar consistencia a su moldeado dirigiendo una corriente de aire frío sobre él. Presione el botón del chorro frío durante unos pocos segundos. Tan pronto como presione el botón, la lámpara del indicador Hydra cambiará a verde y la temp[...]

  • Página 37

    rápidos. Para ello, siga paso a paso el método que se describe a continuación. Conforme vaya familiarizándose con el aparato, irá descubriendo que puede crear muchos más moldeados con el. ¡ Solo tendrá que usar su imaginación ! Paso 1 : Desenredar el cabello Lave su cabello y acondiciónelo, secándolo suavemente con una toalla. Empiece el[...]

  • Página 38

    cabello. Mantenga el cepillo bajo el flequillo durante unos pocos segundos para permitir que el mechón se seque completamente en esta posición. Presione el botón del chorro frío para dar al flequillo una mayor consistencia. Paso 3 : Para dar más brillo Para dar más brillo a su cabello, cepíllelo con el cepillo para dar brillo (K) (fig. 5). L[...]

  • Página 39

    Importante • Antes de enchufarlo a la red, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje local. • ¡ Evite el contacto con el agua ! No use este aparato cerca o sobre el agua de bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Si lo usa en un cuarto de baño, desenchufe siempre el aparato después de usarlo, ya que la proximid[...]

  • Página 40

    Secador Philips Hydraprotect Coiffure O seu novo Secador Philips Hydraprotect Coiffure foi especialmente concebido para secar e modelar com rapidez e excelentes resultados, ao mesmo tempo que protege o seu cabelo. Graças ao sistema único de sensor ‘Hydraprotect’, o cabelo mantém-se saudável e bem cuidado. Esperamos que aprecie o seu Secador[...]

  • Página 41

    apresenta-se baço e frisado. Pelo contrário, um cabelo que mantenha a sua humidade natural apresenta-se macio, brilhante e fácil de pentear. Sensor Hydra (A) eIndicador Hydra (B) Graças ao sistema único de sensor ‘Hydraprotect’, pode ter a certeza de que o seu cabelo conservará a humidade natural dentro do nível normal. Durante a secagem[...]

  • Página 42

    Posição II : fluxo de ar forte, especialmente para cabelos espessos Botão de frio (E) Para obter resultados mais duradouros, dirija um fluxo de ar frio directamente sobre o cabelo. Mantenha o botão de Ar Frio premido durante alguns segundos. Logo que se prime o botão, a luz verde do indicador Hydra acende-se. A temperatura do fluxo de ar baixa[...]

  • Página 43

    medida que se for familiarizando com o secador, irá descobrindo que é capaz de criar muitos penteados. Basta usar a sua imaginação! 1º passo: desembaraçar o cabelo Lave a cabeça e seque-a ligeiramente com uma toalha só para retirar o excesso de água. Comece com o pente de desembaraçar (I) e vá secando e penteando o cabelo até estar tota[...]

  • Página 44

    3º passo: brilho extra Escove o cabelo com a escova de brilho (K) para o deixar ainda mais brilhante (fig. 5). As cerdas naturais da escova alinham as cutículas na mesma direcção, fazendo com que o cabelo fique macio e brilhante. Limpeza do Secador Coiffure Hydraprotect Secador Antes de começar a limpar, desligue sempre o secador da corrente. [...]

  • Página 45

    Importante • Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada na placa identificativa corresponde à voltagem do local. • Não utilize perto de água! Não aproxime de banheiras, lavatórios, bacias, etc. Se utilizar na casa de banho, desligue o secador depois de o utilizar porque a proximidade da água representa sempre um perigo, m[...]

  • Página 46

    Philips Hydraprotect Coiffure Hårtørrer Deres nye Philips Hydraprotect Coiffure hårtørrer er specielt udviklet til hurtig hårtørring og styling på den mest skånsomme måde for håret. Takket være det unikke “Hydraprotect” sensorsystem forbliver Deres hår sundt og velplejet. Vi håber, De vil få stor glæde af Philips Hydraprotect Coi[...]

  • Página 47

    Hydra-sensor (A) og Hydra-indikator (B) Takket være det unikke “Hydraprotect” sensorsystem kan De være sikker på, at hårets naturlige fugtighed bevares. Under tørringen måler sensoren hele tiden hårets aktuelle fugtighedsgrad og regulerer om nødvendigt luftstrømmens temperatur. Medens håret stadig er vådt, vil temperaturen være høj[...]

  • Página 48

    “Koldt skud” (E). For at opnå det mest holdbare resultat, kan man blæse en kold luftstrøm ind i det færdigstylede hår. Tryk i nogle få sekunder på “koldt skuds”- knappen. Så snart der trykkes på knappen, lyser Hydra-indikatoren grønt. Luftstrømmens temperatur er da mindre end normalt. Når knappen slippes, stiger temperaturen ige[...]

  • Página 49

    Trin 1: Udredning af filtret hår Vask håret og dup det let tørt med et håndklæde. Begynd at tørre håret med kamtilbehøret (I) og bliv ved at rede det, indtil det ikke længere er filtret (fig. 2). Husk, at vådt hår er mere sårbart end tørt hår – for hårdhændet behandling kan let beskadige det. Så snart håret er redt ud, kan De br[...]

  • Página 50

    Rengøring af Hydraprotect Coiffure hårtørreren. Apparatet: Tag altid først stikket ud af stikkontakten, før De begynder at rengøre hårtørreren. Apparatets yderside og Hydra- sensorpiggene rengøres med en fugtig klud og tørres derefter med en tør klud. Sørg for at både apparat og sensorpigge er helt tørre, før hårtørreren bruges ige[...]

  • Página 51

    Vigtigt. • Før hårtørreren tages i brug kontrolleres det, at spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale netspænding. • Hold hårtørreren væk fra vand! - Brug den aldrig i nærheden af eller over vand i badekar, håndvaske etc. - Hvis apparatet bruges i badeværelset, skal stikket altid tages ud af stikkontakten efter brug, d[...]

  • Página 52

    Philips Hydraprotect Coiffure hårtørrer Din nye Philips Hydraprotect Coiffure hårtørrer er spesielt utviklet for å gi deg raske resultater ved tørking og forming av håret samtidig som det beskyttes. Takket være det nye sensorsystemet "Hydraprotect" holder håret seg sunt og velpleid. Vi håper du får glede av hårtørreren Philip[...]

  • Página 53

    Håret vil føles porøst og tørt, være vanskelig å gre og se slitt og kruset ut. Hvis håret derimot beholder sitt naturlige fuktighetsinnhold, vil det være glatt, skinnende og lett å forme. Hydrasensor (A) og hydraindikator (B) Takket være det unike sensorsystemet "Hydraprotect" kan du være sikker på at hårets fuktighetsinnhold[...]

  • Página 54

    Kaldblåsing (E) Du kan gi hold til frisyren ved å rette en kald luftstrøm mot den. Hold inne kaldblåsing-knappen noen sekunder. Straks du trykker på knappen lyser hydraindikatorlampen grønt. Luftstrømmens temperatur reduseres deretter til et skånsomt nivå. Ved å trykke på knappen igjen skifter du til den forhåndsinnstilte temperaturen. [...]

  • Página 55

    Trinn 1: Kjemming av håret Vask håret og klapp det forsiktig tørt med et håndkle. Begynn å tørke det med den medfølgende kammen (I), og fortsett å kjemme det til håret ikke er sammenfiltret lenger (figur 2). Husk at vått hår er mer ømfintlig enn tørt hår. Røff behandling kan påføre håret skade. Så snart håret er ferdig kjemmet, [...]

  • Página 56

    Rengjøring av Coiffure Hydraprotect Apparatet Trekk alltid støpslet ut fra stikkontakten før du begynner å rengjøre det. Rengjør forsiktig utsiden av hydrasensorpinnene med en fuktig klut og tørk dem deretter med en tørr klut. Kontroller at apparatet og hydrasensorpinnene er fullstendig tørre før du bruker apparatet igjen. Tilleggsutstyr [...]

  • Página 57

    Viktig • Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, er den samme som på strømnettet før du setter i støpslet. • La ikke apparatet komme i kontakt med vann! Ikke bruk produktet i nærheten av eller over vann i badekar, vaskeservanter e.l. Hvis du bruker hårtørreren på badet, må du trekke ut støpslet etter bruk, da nærheten t[...]

  • Página 58

    Philips Hydraprotect Coiffure hårtork Din nya Philips Hydraprotect Coiffure är en hårtork speciellt utformad för att kunna ge snabb torkning och formning av ditt hår samtidigt som håret skyddas. Tack vare det unika systemet med "Hydraprotect"-sensor kommer ditt hår att hålla sig friskt och välvårdat. Vi hoppas att du kommer att [...]

  • Página 59

    Temperaturavkännare (A) och temperaturindikator (B) Tack vare det unika systemet "Hydraprotect" kan du vara säker på att fuktigheten i ditt hår håller sig vid sin naturliga nivå. Under torkningsprocessen mäter sensorn kontinuerligt hårets fuktighet och justerar lufttemperaturen med hänsyn därtill. Medan håret fortfarande är my[...]

  • Página 60

    Kalluftsblås (E) För att få en hållbar form på håret kan du rikta en kall luftström på det avsnitt du lagt färdigt. Håll knappen (E) intryckt några sekunder. När du trycker på knappen kommer temperaturindikatorn att skifta färg till grönt vilket visar att lufttemperaturen sjunkit under den kritiska temperaturen. Tryck på knappen ige[...]

  • Página 61

    Steg 1: Utkamning Tvätta håret som vanligt och klappa det varsamt torrt med en handduk. Montera kammen (I) och kamma ut håret, fig 2. Kom ihåg att vått hår är ömtåligare än torrt. Hårdhänt behandling kan lätt skada håret. Så fort du kammat igenom håret kan du välja ett av de andra tillbehören för formning. Steg 2: Formning och l?[...]

  • Página 62

    Rengöring av Coiffure Hydraprotect Hårtorken Drag alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring. Hårtorkens yttre och temperaturavkännarna torkas med en fuktig trasa. Eftertorka med en torr trasa. Se till att apparaten och avkännarna är alldeles torra innan du använder hårtorken igen. Tillbehören Tillbehören läggs en liten stun[...]

  • Página 63

    överstiger 30 mA (ej 110 volts rakuttag), installerat i detta rum enligt gällande föreskrifter. Kontakta behörig elektriker för närmare information. • Hårtorken får inte användas i våtutrymmen om den är ansluten till vägguttag utanför våtutrymmet, t ex via skarvsladd. • Skydda hårtorken mot vatten. Använd inte hårtorken nära e[...]

  • Página 64

    Philips Hydraprotect Coiffure -hiustenkuivain Uusi Philips Hydraprotect Coiffure -hiustenkuivain suojelee hiuksia samalla kun nopeasti kuivatat hiuksesi ja muotoilet ne kampaukseksi. Ainutlaatuisen 'Hydraprotect' sensor -järjestelmän ansiosta hiukset pysyvät terveinä ja hyvinhoidettuina. Uskomme, että tulet olemaan tyytyväinen Phili[...]

  • Página 65

    Hydra-anturi (A) ja Hydra-ilmaisin (B) Ainutlaatuisen 'Hydraprotect'-järjestelmän ansiosta voit olla varma, että hiusten kosteuspitoisuus pysyy luonnollisella tasolla. Kuivatuksen kestäessä anturi mittaa jatkuvasti hiusten kosteutta ja säätää sen mukaan puhalluksen lämpötilaa. Hiusten ollessa vielä hyvin märät lämpötila on[...]

  • Página 66

    Hydra-ilmaisin (B) Hydra-ilmaisin näyttää hiusten kuivuusasteen ja puhalluksen lämpötilan. Hydra-ilmaisin on: Hiukset ovat: Lämpötila on: punainen märät korkea (nopea kuivatus) oranssi kosteat normaali vihreä lähes kuivat hoitava Lisäosan (I, J ja K) kiinnitys ja irrotus Lisäosat kiinnitetään helposti painamalla ne hiustenkuivaimeen,[...]

  • Página 67

    Vaihe 1: hiusten selvittäminen Pese hiukset ja painele hiukset kuivemmiksi pyyheliinalla. Aloita kuivattaminen käyttämällä kampa-lisäosaa (I) ja kampaa niin kauan kunnes hiukset ovat selvät (kuva 2). Muista, että märkänä hius vaurioituu herkemmin kuin kuivana. Kun olet selvittänyt hiukset, voit käyttää muotoiluun muita lisäosia. Vai[...]

  • Página 68

    Puhdistus Laite Irrota laite aina pistorasiasta ennen puhdistamisen aloittamista. Pyyhi varovasti laitteen ulkovaippa ja Hydra-anturitapit kostealla liinalla ja kuivaa. Varmista, että laite ja Hydra-anturipiikit ovat kuivat, ennen kuin alat uudelleen käyttää laitetta. Lisäosat Irrota lisäosa ja pese se haaleassa saippuavedessä, huuhtele ja k[...]

  • Página 69

    • Älä jätä laitetta lasten ulottuville. • Ilmanottoritilää ei saa peittää. • Tässä laitteessa on automaattinen lämpötilanrajoitin. Jos laite ylikuumenee, sen toiminta katkeaa. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Laitetta voidaan käyttää jälleen, kun se on jäähtynyt muutaman minuutin. Tarkista ennen uudelleen käynnistystä, et[...]

  • Página 70

    Philips Hydraprotect Kuaför SaÁ Kurutma Makinas› ‘Hydraprotect’ nem oran› kontrölü özelli¤iyle yeni Philips Hydraprotect Saç Kurutma Makineniz, saç kurutma süresini uzatmadan ve fazla ›s›n›n saç›n›za zarar vermesini engelleyerek etkin kurutma sa¤lar. Sahip oldu¤u nem oran› kontrölü sensörü sayesinde cihaz›n›z[...]

  • Página 71

    kuru, donuk ve cans›z bir görünüme sahip olur. Saç›n statik elektrik yükü fazlad›r veflekillendirilmesi çok güçtür.E¤er kurutma ifllemi s›ras›nda saç›n›z›n ›s›n›n 600ºC üstündeki de¤erlere ç›kmas› önlenir ise, saç›n nem kaybetme riski ve afl›r› kurutma dediimiz bu durum engellenebilir. Bu sayede[...]

  • Página 72

    H›z ayar› II’ de daha h›zl›, hava ç›k›fl h›z› sa¤lanmaktad›r. So¤uk hava üfleme dü¤mesi (E) Saç›n›za verdi¤iniz fleklin uzun süre dayanmas› için, so¤uk hava üfleme dü¤mesini (E) birkaç saniye bas›l› tutarak, saç›n›z›n son flekline so¤uk hava tutunuz. Dü¤meyi b›rakt›¤›n›zda ›s› a[...]

  • Página 73

    Ad›m: Saç›n›zdaki kar›fl›kl›klar› açma Saç›n›z› y›kay›p, havluyla ›slakl›¤›n› al›n. Saç›n›zdaki kar›fl›kl›klar gidene kadar saç kurutma makinan›z›n tarak aparat› (1) ile taray›n›z.(flekil 2) Unutmay›n ›slak saç kuru saça oranla daha kolay zarar görür. Saç›n›z› iyice taray[...]

  • Página 74

    TEM‹ZL‹K Cihaz Cihaz›n›z› temizlemeden önce fiflten çekiniz. Cihaz›n›z›n d›fl k›sm›n› ve nem kontrollü i¤ne uçlar›n› nemli bir bezle temi- zleyiniz ve kuru bir bezle kurutunuz. Nem kontrollü i¤ne uçlar› kullanmadan önce iyice kuru oldu¤undan emin olunuz. Aparatlar Cihaz›n›z›n aparatlar›n› sabunlu [...]

  • Página 75

    Önemli • Kullanmadan önce cihaz›n üzerinde belirtilen voltaj›n ülkenizdeki voltajla uygunlu¤unu kontrol ediniz. • Cihaz›n suyla temas etmemesine dikkat ediniz. Cihaz› küvet, lavabo, ve benzeri yerlerin yak›n›nda kullanmay›n›z. E¤er cihaz› kullan›rsan›z, kulland›ktan sonra cihaz› fiflte kesinlikle b›rakmay›n[...]

  • Página 76

    76[...]

  • Página 77

    77[...]

  • Página 78

    78 1 2 3[...]

  • Página 79

    [...]

  • Página 80

    4222 002 21311[...]